
HHD 21 - 101
7
4. Installation
Installatie
Installation
Installation
The HHD compressed air dryer is to be in-
stalled by authorised, trained and skilled em-
ployees only.
De HHD perslucht koeldroger mag uitslui-
tend worden geïnstalleerd door bevoegd,
geschoold en vakbekwaam personeel.
Der Druckluftkältetrockner HHD darf aussch-
ließlich von einem dazu befugten Installateur
installiert werden.
Le sécheur d’air comprimé HHD ne doit être
installé que par un personnel habilité, formé
et qualifié.
4.1 Transport
Transport
Transport
Transport
The HHD compressed air dryer is to be kept
in its normal, upright position, both during
transport and storage.
De HHD perslucht koeldroger moet altijd in
de normale, rechtopstaande positie blijven
staan, zowel tijdens transport als tijdens
opslag.
Der Druckluftkältetrockner HHD muß sowohl
während des Transportes als auch bei Lager-
ung stets in seiner normalen aufrechtstehen-
den Position bleiben.
Le sécheur d’air comprimé HHD doit être
conservé dans sa position normale verticale
aussi bien pendant le transport qu’au stock-
age.
4.2 Installation
Installatie
Installation
Installation
1 Ensure yourself that the compressed air
inlet temperature is below 55
˚
C.
1 Verzeker u ervan dat de perslucht inlaat-
temperatuur lager is als 55
˚
C.
1 Sicherstellen, daß die Druckluft-Eintritt-
stemperatur unter 55
˚
C liegt.
1 Veiller à ce que la température d’admission
de l’air comprimé reste inférieure à 55
˚
C.
Mount a precooler when this is not the
case.
Monteer een voorkoeler wanneer dit niet
het geval is.
Wenn dies nicht der Fall ist: einen Vor-
kühler einbauen.
Si ce n’est pas le cas, prévoir au besoin
un pré-refroidisseur.
2 Place the dryer at a location where the
ambient air is as clean as possible and
where the temperature of the air never
exceeds the minimum and maximum va-
lues.
2 Plaats de droger daar, waar de omge-
vingslucht zo zuiver mogelijk is en de
temperatuur van de lucht nooit de mini-
mum en maximum waarden overschrijdt.
2 Den Trockner an einem Ort aufstellen, an
der die Umgebungsluft möglichst sauber
ist und die Lufttemperatur die unteren
und oberen Grenzwerte nicht überschrei-
tet.
2 Placer le sécheur dans un endroit où l’air
ambiant est aussi propre que possible, et
où sa température ne dépasse pas les
valeurs maximum ou minimum.
3 Do not block the ventilation grills of the
dryer.
3 Houdt de ventilatieroosters van de droger
vrij.
3 Ferner ist dafür zu sorgen, daß die Lüf-
tungsgitter des Trockners jederzeit frei
sind.
3 Maintenir dégagées les grilles de ventila-
tion du sécheur.
4 Compressed air systems require filters to
eliminate solid and liquid dirt. Blitz recom-
mends the use of the Blitz compressed
air filters. They have to be placed before
and after the HHD dryer.
4 Persluchtsystemen hebben filters nodig
om vast en vloeibaar vuil te verwijderen.
Blitz adviseert het gebruik van Blitz filters.
Deze filters moet voor en achter de dro-
ger worden geïnstalleerd.
4 In Druckluftanlagen sind Filter zur Filtrier-
ung von festen und flüssigen Bestandtei-
len erforderlich. Blitz empfiehlt die Ver-
wendung eines Blitz Filters. Diese Filter
müssen hinter dem Trockner HHD einge-
baut werden.
4 L’air comprimé nécessitets des filtres
pour éliminer les impuretés solides et li-
quides. Blitz recommande l’emploi des
filtres Blitz. Le filtre doit être placé en aval
du sécheur HHD.
5 During installation, the dryer and the
connected compressed air system are to
be depressurized and disconnected from
the electrical mains supply.
5 Zorg ervoor dat het persluchtsysteem en
de droger drukloos zijn en dat het elektri-
sche systeem spanningsloos is.
5 Während der Installation müssen die
Druckluftanlage und der Trockner druck-
los und die elektrische Anlage stromlos
sein.
5 Lors de l’installation, le sécheur et le cir-
cuit d’air comprimé auquel il est relié
doivent être dépressurisés et débranchés
de l’alimentation électrique du réseau.
6 The dryer must be sufficiently clear of
walls and adjoining equipment so that the
access panels may be easily removed for
maintenance and to provide a free cir-
culation of air through the ventilating
grills.
6 Er moet voldoende ruimte tussen de dro-
ger en de wand of nevenstaande appara-
tuur zijn om de panelen gemakkelijk te
kunnen verwijderen voor onderhoud en
raparaties en om een goede luchtstro-
ming door de roosters te waarborgen.
6 Der Trockner muß in ausreichendem Ab-
stand von Wänden und benachbarten
Geräten/Anlagen so aufgestellt werden,
daß sich die Gehäusetafeln zur Wartung
und für Reparaturen leicht abnehmen las-
sen sowie eine einwandfreie Luftzirkula-
tion durch die Be- und Entlüftungsgitter
gewährleistet ist.
6 Le sécheur doit être installé à une dis-
tance suffisante des murs et des autres
équipements pour permettre l’accès pour
les opérations de maintenance et afin
d’assurer la circulation d’air au niveau
des volets.
Our service department recommends 1
meter of free space around the dryer.
Onze service---afdeling adviseert een vrije
ruimte van 1 meter rondom de droger.
Unsere Abteilung Kundendienst empfiehlt
einen Freiraum von 1 Meter rundum den
Trockner.
Nos services techniques recommandent
de prévoir un espace libre de 1 m autour
du sécheur.
Содержание HHD 101
Страница 18: ...HHD 21 101 18 9 2 Diagrams Schema s Pl ne Sch mas 9 2 1 Flow diagram Stroomschema Flu diagramm Sch ma logique...
Страница 20: ...HHD 21 101 20 9 2 2 Electric diagram Electrisch schema Elektroschaltplan Sch ma lectrique C1 T 1...
Страница 22: ...HHD 21 101 22 9 2 3 Dimensional drawings Maatschetsen Ma bl tter Plan d encrombrement...
Страница 23: ...HHD 21 101 23...
Страница 24: ...HHD 21 101 24...