
HHD 21 - 101
11
6. Maintenance
Onderhoud
Wartung
Maintenance
Maintenance and repair, particularly of the
refrigerant circuits, is only to be performed
by authorised, trained and skilled em-
ployees.
Onderhouds en reparatiewerk, in het bijzon-
der voor de koelmiddelcircuits, mag alleen
worden uitgevoerd door bevoegd, geschoold
en vakbekwaam personeel.
Wartungs- und Reparaturarbeiten, insbeson-
dere an den Kältemittelkreisen, dürfen
ausschließlich von dazu befugtem, qualifi-
ziertem und sachkundigem Personal durch-
geführt werden.
La maintenance et les réparations, notam-
ment sur les circuits de réfrigérant, ne doiv-
ent être effectuées que par un personnel
habilité, formé et qualifié.
1 Use only the appropriate tools for mainte-
nance and repair.
1 Gebruik enkel het juiste gereedschap
voor onderhoud en reparaties.
1 Für Wartungs- und Reparaturarbeiten
unbedingt nur passendes Werkzeug ver-
wenden.
1 N’utiliser que les outils appropriés pour la
maintenance et les réparations.
2 Use
genuine spare parts
only.
2 Gebruik alleen
originele reservedelen
.
2 Ausschließlich
Original-Ersatzteile
ver-
wenden.
2 N’utiliser que des
pièces de rechange
d’origine
.
3 Maintenance is only to be performed
when the air dryer is shut down and
depressurized and when the main power
is turned off.
3 Onderhoudswerk mag alleen worden uit-
gevoerd wanneer de droger is gestopt,
drukloos is gemaakt en wanneer de
hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
3 Wartungsarbeiten dürfen erst ausgeführt
werden, nachdem der Trockner zum Still-
stand gekommen und druckentlastet ist
und der Hauptschalter ausgeschaltet ist.
3 La maintenance ne doit être effectuée
que lorsque le sécheur est à l’arrêt et
dépressurisé, et l’alimentation coupée.
4 Only use a damp cloth to clean the parts. 4 Gebruik voor het reinigen van onderdelen
enkel een vochtige doek.
4 Die Trocknerteile nur mit einem feuchten
Tuch reinigen.
4 N’utiliser qu’un chiffon humide pour net-
toyer les pièces.
5 Proceed carefully during maintenance
and repair. Prevent dirt from entering by
covering parts and openings with a clean
cloth, paper or tape.
5 Ga tijdens onderhoud en raparaties zeer
schoon te werk. Houd het vuil tegen door
de onderdelen en vrije openingen met
een schone doek of met kleefband af te
dekken.
5 Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten
unbedingt auf äußerste Sauberkeit ach-
ten. Alle Teile und Öffnungen durch Ab-
decken mit sauberem Tuch oder Zukle-
ben mit Klebeband gegen das Eindringen
von Schmutz schützen.
5 Prendre des précautions lors de la main-
tenance et des réparations. Eviter la
pénétration de saleté en recouvrant les
pièces et les orifices d’un chiffon propre,
de papier ou de ruban adhésif.
6 Never leave tools, loose parts or cleaning
rags in or on the air dryer.
6 Laat geen gereedschap, losse onderde-
len of poetslappen in of op de droger
achter.
6 Kein Werkzeug, lose Teile oder Putzlap-
pen im oder auf dem Trockner herumlie-
gen lassen.
6 Ne jamais abandonner d’outils, de pièces
non fixées ou de chiffons de nettoyage à
l’intérieur du sécheur ou dessus.
7 Use a pressure gauge
without
hose to
measure suction pressure to prevent un-
necessary loss of refrigerant
7 Om onnodig verlies van koudemiddel te
voorkomen mag de zuigdruk alleen wor-
den gemeten met een manometer zonder
slang.
7 Um unnötigen Kältemittelverlust zu ver-
meiden, darf der Saugdruck nur mit ei-
nem
schlauchlosen
Manometer gemes-
sen werden.
7 Afin d’éviter tout gaspillage de réfrigérant,
prévoir uniquement un manomètre
sans
tubulure pour mesurer la pression d’aspi-
ration.
Refrigerant loss may adversely influence
the dryers performance.
Koudemiddelverlies kan de prestaties van
de droger nadelig beïnvloeden.
Durch Kältemittelverlust kann die Trock-
nerleistung beeinträchtigt werden.
Toute perte de réfrigérant peut diminuer
les performances du sécheur.
6.1 User maintenance
Door de gebruiker
Wartung durch den Betreiber
Maintenance par l’utilisateur
Keep the dryer clean.
Houdt de droger schoon.
Den Trockner stets sauberhalten.
Entretenir la propreté du sécheur.
When using the correct prefilter for the dryer,
once every 6 months should be enough.
Bij gebruik van een goed voorfilter voor de
droger moet eens per 6 maanden voldoende
zijn.
Bei Verwendung eines für den Trockner rich-
tigen Vorfilters dürfte dies einmal alle sechs
Monate ausreichen.
Avec un préfiltre correctement dimensionné
sur le sécheur, des tournées d’entretien à six
mois d’intervalle doivent normalement suffire.
With very dirty and unfiltered compressed air
systems the necessary cleaning interval may
increase to twice per month.
Bij zwaar vervuilde en niet gefilterde pers-
luchtsystemen kan het noodzakelijke
schoonmaakinterval oplopen tot tweemaal
per maand.
Bei stark verschmutzten und filterlosen Druc-
kluftanlagen kann es erforderlich werden, die
Reinigungsintervalle auf zweimal monatlich
abzukürzen.
Dans le cas d’un fort encrassement et de
systèmes pneumatiques sans filtre, il peut
s’avérer nécessaire de ramener cet intervalle
à deux mois seulement.
Содержание HHD 101
Страница 18: ...HHD 21 101 18 9 2 Diagrams Schema s Pl ne Sch mas 9 2 1 Flow diagram Stroomschema Flu diagramm Sch ma logique...
Страница 20: ...HHD 21 101 20 9 2 2 Electric diagram Electrisch schema Elektroschaltplan Sch ma lectrique C1 T 1...
Страница 22: ...HHD 21 101 22 9 2 3 Dimensional drawings Maatschetsen Ma bl tter Plan d encrombrement...
Страница 23: ...HHD 21 101 23...
Страница 24: ...HHD 21 101 24...