background image

8

9

6.2  Regulación del suministro de detergente

disponer el cabezal regulable en posición "   " para suministrar el 

detergente a la correcta presión (si está previsto). 

6.3  Regulación de la presión

intervenir en el regulador (

G

) para modificar la presión de trabajo.  

La presión es indicada por el manómetro (si está presente).

7

INSTRUCCIONES DE USO (FIG. 4)

7.1  Funcionamiento en alta presión

desenrollar el tubo de alta presión según la longitud requerida.

mantener la pistola abierta por algunos segundos.

Colocar  el  interruptor  de  encendido  (Fig.  4  ref.  h)  en  posición 

(i) (on).

Colocar el cabezal (Fig. 1 ref. B1) en alta presión (todo atrás (Fig. 

3 Posición " ").

operar con la palanca de la pistola (Fig. 4 ref. i) a fin de obtener el 

chorro de agua en salida.

girar el cabezal para ajustar el tipo de chorro de modo adecuado 

(Fig. 3 ref. E).

Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar la 

palanca (Fig. 4 ref. i).

La máquina está provista de presostato. 

El motor se pone en marcha sólo al tirar la palanca de la pistola 

(Fig. 4 ref. i).

Atención ¡peligro!

La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie 

segura y estable, posicionada de la manera ilustrada en Fig. 4.

Atención ¡peligro!

No cubrir las aberturas de ventilación durante el funcio-

namiento de la máquina.

Para un correcto funcionamiento del dispositivo TSS, las ope-

raciones  de  apertura/cierre  de  la  pistola  deben  ejecutarse 

esperando  al  menos  4-5  segundos  entre  aperturas/cierres 

sucesivos.

Si  la  máquina  debe  permanecer  inactiva  por  un  lapso 

superior  a  10  min,  se  recomienda  apagarla  mediante  el 

interruptor de encendido (FIG. 4 Ref. H).

7.2  Funcionamiento en baja presión y con detergente

 

 

desenrollar el tubo de alta presión según la longitud requerida.

El detergente debe suministrarse con el cabezal regulable en 

posición 

"   ".

Colocar el cabezal (Fig. 1 ref. B1) en baja presión (todo adelante 

(Fig. 3)).

operar con la palanca de la pistola (Fig. 4 ref. i) a fin de obtener el 

chorro de agua en salida.

mantener la pistola abierta por algunos segundos.

Colocar  el  interruptor  de  encendido  (Fig.  4  ref.  h)  en  posición 

(i) (on).

Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar 

la palanca (Fig. 4 ref. i).

El motor se pone nuevamente en marcha sólo al tirar la palanca de 

la pistola (Fig. 4 ref. i).

Atención ¡peligro!

La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie 

segura y estable, posicionada de la manera ilustrada en Fig. 4.

7.2.1  Regulación del detergente

 

intervenir en el regulador (F) para dosificar la cantidad de 

detergente a suministrar.

7.3  Parada

1)  disponer el dispositivo de arranque en pos. (oFF/0).

2) Abrir la pistola y descargar la presión en el interior de las tuberías.

3) Poner el seguro (

D

).

7.4   Reactivación

1) desconectar el seguro (

D

).

2) Abrir la pistola y descargar el agua en el interior de las tuberías.

3) disponer el dispositivo de arranque en pos. (oN/1).

7.5   Puesta fuera de servicio

1) Apagar la máquina (oFF/0).

2) Extraer el enchufe de la toma.

3) Cerrar el grifo del agua.

4) descargar  la  presión  residual  de  la  pistola  hasta  obtener  la 

completa salida del agua a través del cabezal.

5) Vaciar el depósito del detergente.
6) Poner el seguro 

(D

) de la pistola.

7.6  Consejos para obtener un correcto lavado

disolver la suciedad aplicando el detergente mezclado con agua 

sobre la superficie seca.

Sobre las superficies verticales operar desde abajo hacia arriba.

Esperar durante 1 ÷ 2 minutos sin permitir que la superficie se seque. 

Aplicar el chorro a alta presión desde una distancia superior a 30 cm, 

comenzando  por  abajo.  Evítese  que  el  enjuague  escurra  sobre  las 

superficies no lavadas.

8

MANTENIMIENTO (FIG. 5)

Todas las intervenciones de mantenimiento no indicadas en este 

capítulo deben ser efectuadas en un Centro autorizado de venta 

y asistencia.

Atención ¡peligro!

Antes de efectuar cualquier intervención en la máqui-

na se deberá extraer el enchufe desde la toma de corriente.

8.1  Limpieza del cabezal

1)   desmontar la lanza de la pistola.

2)   Eliminar la suciedad presente en el agujero del cabezal utilizan-

do para ello la herramienta (

C1

).

8.2  Limpieza del filtro

Limpie el filtro (L) antes de cada uso de la unidad.

refiérase a la sección de Limpieza del Filtro.

8.3  Almacenamiento

Antes de efectuar el almacenamiento invernal, hacer funcionar la 

máquina con líquido anticongelante no agresivo ni tóxico.

ESPAÑOL

Содержание Linea Pro PW2100

Страница 1: ...Pressão Pressure Washer ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 7 Português 11 English 15 Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer Cat N PW2100 ...

Страница 2: ...2 1 A1 B1 B3 D C1 B7 B4 B6 B2 B5 C2 C3 ...

Страница 3: ...3 2 3 6 1 5 2 Ø13 4 ...

Страница 4: ...4 3 4 H H H F I D 2 1 D 2 I 1 E ...

Страница 5: ...5 5 I Volt 3 x 2 5 mm2 120 127 V 60Hz 220V 230V 50 60Hz 10 m Max L N L1 TSS T P 0 C NA NC S1 M 1 ...

Страница 6: ...ara confirmar que o mesmo está limpo O que pode ocorrer caso o filtro não esteja limpo Não há saída de água da pistola mesmo com a mangueira de água conectada e aberta A lavadora não funciona de forma estável quando ligada A lavadora não gera pressão Como limpar o filtro 1 Desrosquear a conexão da entrada da bomba Fig 1 2 Para retirar o filtro pressione levemente e com cuidado o mesmo com o uso de...

Страница 7: ...orriente tienen que protegerse contra chorros de agua Peligro de cortocircuito 2 2 2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo establecido por las normas vigentes Peligro de sufrir shock eléctrico El funcionamiento con un interruptor diferencial de seguridad ofrece una protección personal suplementaria 30 mA 2 2 3 La alta presión puede provocar el reb...

Страница 8: ...nte B7 Conector rápido 4 4 1 Accesorios C1 Herramienta de limpieza de la lanza C2 Mango C3 Enrolla tubo 4 5 Dispositivos de seguridad Atención peligro No alterar ni modificar la calibración de la válvula de seguridad Válvula de seguridad y limitadora de presión La válvula de seguridad también es limitadora de presión Al cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a través ...

Страница 9: ...Ref H en posición I On Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar la palanca FIG 4 Ref I El motor se pone nuevamente en marcha sólo al tirar la palanca de la pistola FIG 4 Ref I Atención peligro La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable posicionada de la manera ilustrada en FIG 4 7 2 1 Regulación del detergente Intervenir en el regulador F para do...

Страница 10: ...ia de tensión Verificar la presencia de tensión en la red y controlar que el enchufe esté correctamente introducido Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Parada prolongada de la máquina Utilizar la herramienta L para desbloquear el motor a través del agujero trasero para los modelos en que está previsto FIG 5 Pérdidas de agua Guarniciones de retención...

Страница 11: ...das as partes condutoras de corrente DEVEM ESTAR PROTEGIDAS contra jatos de água Perigo de curto circuito 2 2 2 CONECTE a máquina somente a uma fonte de eletricidade adequada e conforme o estabelecido pelas normas vigentes Perigo de choque eléctrico O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança oferece uma proteção pessoal suplementar 30 mA 2 2 3 Aaltapressãopodefazercomquealgunselem...

Страница 12: ...íficos para o modelo É proibido efetuar alterações da máquina e execução de modificações invalida a garantia 4 4 Partes principais B1 Cabeçote regulável B2 Lança B3 Pistola com trava de segurança B4 Fio elétrico com plugue B5 Mangueira de alta pressão B6 Depósito para detergente B7 Conector de engate rápido 4 4 1 Acessórios C1 Ferramenta de limpeza do cabeçote C2 Punho C3 Enrolador de mangueira 4 ...

Страница 13: ...ente deve ser fornecido com o cabeçote regulável na posição Colocar o cabeçote Fig 1 ref B1 em baixa pressão totalmente para frente Fig 3 Operar com a alavanca da pistola Fig 4 ref i a fim de obter o jato de água na saída Manter a pistola aberta por alguns segundos Colocar o interruptor liga desliga Fig 4 ref h na posição i on Para interrumpir a operação da máquina soltar a alavanca Fig 4 ref I O ...

Страница 14: ...de Assistência Técnica autorizado O motor elétrico não liga Ausência de tensão Verificar presença de tensão na rede e que o plugue está corretamente inserido Problemas no dispositivo TSS Consultar um Centro de Assistência Técnica autorizado Parada prolongada da máquina Utilizar a ferramenta L para desbloquear o motor através do orifício traseiro para os modelos que tiverem Fig 5 Vazamento de água ...

Страница 15: ...USTS 2 2 1 All electrical conductors must be protected against the water jet Short circuit hazard 2 2 2 The appliance MUST ONLY BE CONNECTED to an adequate power supply in compliance with all applicable regulations Electric shock hazard Use of a safety residual current circuit breaker R C C B will provide additional protection for the operator 30 mA 2 2 3 The high pressure may cause materials to b...

Страница 16: ... valve is also a pressure limiting valve When the gun trigger is released the valve opens and the water recirculates through the pump inlet Safety catch D prevents accidental spraying of water 5 ELECTRICAL CONNECTION 5 1 Assembly Caution Danger All installation and assembly operations must be performed with the appliance disconnected from the mains power supply The assembly sequence is illustrated...

Страница 17: ...e release the trigger FIG 4 Ref I The motor does not start unless the trigger of the gun FIG 4 Ref I is pressed Caution Danger During operation the appliance must be positioned as shown in FIG 4 on a sturdy stable surface 7 2 1 Adjusting the detergent Detergent flow is adjusted using the regulator F 7 3 Stopping the appliance 1 Set the starter device switch off OFF 0 2 Depress the gun trigger and ...

Страница 18: ... Service Centre Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Motor fails to start No electrical power Check that the plug is firmly in the socket and that the mains voltage supply is present Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Use the tool L to unjam the motor from the hole at the rear of th...

Страница 19: ...sure MPa 1 Repulsiveforceoftheguntothemaximumpressure N 18 1 MotorInsulation ClaseF MotorProtection IPX5 Voltage AR V Hz 230 50 CH V Hz 220 50 B2 B2C V Hz 220 60 B3 V Hz 120 60 BR V Hz 127 60 Soundlevel LPA EN60704 1 60Hz Db A 84 5 50Hz Db A 80 3 LWA EN60704 1 60Hz Db A 92 50Hz Db A 88 Unitvibrations 60Hz M s2 3 74 50Hz 1 75 Weight 60Hz kg 18 8 50Hz 22 0 DadosTécnicos PT Unidade PW2100 Caudal L h ...

Страница 20: ...07 360 5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 687 1700 Solamente para propósito de México Importado por Black Decker S A de...

Отзывы: