background image

12

13

3

INFORMAÇÕES GERAIS (FIG. 1)

3.1  Uso do manual

o  presente  manual  é  parte  integrante  da  máquina,  portanto, 

deverá ser conservado para futuras consultas. Antes da instalação/

uso,  sua  leitura  é  indispensável.  Em  caso  de  venda  sucessiva  da 

máquina, é obrigatório para o vendedor entregar este manual ao 

novo proprietário.

3.2  Entrega 

A máquina é entregue especialmente desmontada dentro de uma 

embalagem de papelão.

As partes que compõem o produto estão ilustradas na Fig.1.

3.2.1 

Documentação anexa

A1

  manual de uso e manutenção

3.3  Eliminação/reciclagem das embalagens

os materiais que constituem a embalagem não são nocivos para o 

ambiente; todavia, devem ser reciclados ou eliminados respeitando 

a normativa nacional vigente.

3.4  Etiquetas de especificação

respeitar as indicações das etiquetas que se encontram aplicadas 

na máquina.

Verificar que estejam sempre presentes e que sejam perfeitamente 

legíveis;  caso  necessário,  substituí-las  sem  modificar  a  posição 

original.

4

INFORMAÇÕES TÉCNICAS (FIG. 1)

4.1  Uso previsto

A  máquina,  prevista  para  uso  individual,  destina-se  à  limpeza  de 

veículos,  máquinas,  embarcações  menores,  obras  de  alvenaria 

etc,  a  fim  de  eliminar  a  sujeira  persistente  com  água  limpa  e 

detergentes  químicos  biodegradáveis.  A  lavagem  de  motores  de 

veículos  está  permitida  desde  que  a  água  suja  seja  eliminada 

conforme estabelecido nas normas vigentes.

Temperatura água na entrada: 

vide etiqueta de especificação  

 

com os dados que se encontra aplicada na máquina.

Pressão água na entrada: 

inferior a 10 bar.

Temperatura ambiente de operação 

superior a 0°C.

4.2  Operador

o  símbolo  na  capa  do  manual  identifica  se  o  aparelho  é  de  uso 

profissional ou não. 

4.3  Usos não permitidos

é  proibido  o  uso  por  pessoas  inexperientes  ou  que  não  tenham 

lido,  ou  não  tenham  compreendido  as  instruções  apresentadas 

no manual. 

é proibido alimentar a máquina com líquidos inflamáveis, explosivos 

ou tóxicos.

é  proibido  utilizar  a  máquina  em  ambiente  de  atmosfera 

potencialmente inflamável ou explosiva.

é proibido utilizar acessórios não originais ou não específicos para 

o modelo.

é  proibido  efetuar  alterações  da  máquina;  e  execução  de 

modificações invalida a garantia.

4.4  Partes principais

B1

  Cabeçote regulável

B2

  Lança

B3

  Pistola com trava de segurança

B4

  Fio elétrico com plugue

B5

  mangueira de alta pressão

B6

  depósito para detergente

B7

  Conector de engate rápido

4.4.1 

Acessórios

C1

  Ferramenta de limpeza do cabeçote

C2

  Punho

C3

  Enrolador de mangueira

4.5  Dispositivos de segurança

Atenção perigo!

Não  alterar  nem  modificar  a  calibragem  da  válvula 

de segurança.

-  Válvula de segurança e limitadora de pressão.

A válvula de segurança também é limitadora de pressão. quando a 

pistola fecha, a válvula abre, e há recirculação através da aspiração 

da bomba.

-  Trava  de  segurança  (d):  impede  a  saída  acidental  do  jato  de 

água.

5

CONEXÃO ELÉTRICA

5.1  Montagem

Atenção perigo!

Todas as operações de instalação e montagem devem 

ser efetuadas com a máquina desconectada da tomada.

Com relação à seqüência de montagem vide 

FIG.2.

5.2  Conexão elétrica

 

A conexão ao fornecimento elétrico deve ser efetuada por um 

eletricista qualificado e deverá atender os regulamentos vigentes.

Atenção perigo!

Verificar  que  a  rede  elétrica  apresente  a  mesma 

tensão  e  freqüência  (V/Hz)  que  as  indicadas  na  etiqueta 

de especificação (FIG. 2). Conectar a máquina a uma rede 

elétrica  com  fio  terra  eficiente  e  proteção  diferencial  (30 

mA),  que  interrompa  a  alimentação  elétrica  em  caso  de 

curto-circuito.

5.2.1 

Uso de extensão

utilizar na extensão fios com grau de proteção “iPX5”.

Seguir as instruções da Tabela i da página 5.

 

Fios de extensão inadequados podem ser perigosos.

5.3  Conexão de água

Atenção perigo!

Utilize  somente  água  filtrada  ou  limpa.  A  torneira 

de  água  deve  garantir  um  fornecimento  igual  à  vazão  da 

bomba.

Colocar a máquina o mais perto possível da rede de fornecimento 

de água.

5.3.1 

Bicos de conexão

l

  Saída de água (ouTLET)

n

  Entrada de água com filtro (iNLET)

6

ENTRADA EM OPERAÇÃO DA MÁQUINA

6.1  Conexão à rede de água/alimentação água

usar o regulador (F) para dosar a quantidade de detergente a ser 

utilizado.

6.1.1 

Atenção.  As  normas  e  disposições  técnicas  da  empresa  

 

local abastecedora de água deverão ser rigorosamente  

 

observadas.

 

Verificar que a conexão à rede de água esteja de 

 

acordo com os valores apresentados nas 

PORTUGUÊS

Содержание Linea Pro PW2100

Страница 1: ...Pressão Pressure Washer ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 7 Português 11 English 15 Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer Cat N PW2100 ...

Страница 2: ...2 1 A1 B1 B3 D C1 B7 B4 B6 B2 B5 C2 C3 ...

Страница 3: ...3 2 3 6 1 5 2 Ø13 4 ...

Страница 4: ...4 3 4 H H H F I D 2 1 D 2 I 1 E ...

Страница 5: ...5 5 I Volt 3 x 2 5 mm2 120 127 V 60Hz 220V 230V 50 60Hz 10 m Max L N L1 TSS T P 0 C NA NC S1 M 1 ...

Страница 6: ...ara confirmar que o mesmo está limpo O que pode ocorrer caso o filtro não esteja limpo Não há saída de água da pistola mesmo com a mangueira de água conectada e aberta A lavadora não funciona de forma estável quando ligada A lavadora não gera pressão Como limpar o filtro 1 Desrosquear a conexão da entrada da bomba Fig 1 2 Para retirar o filtro pressione levemente e com cuidado o mesmo com o uso de...

Страница 7: ...orriente tienen que protegerse contra chorros de agua Peligro de cortocircuito 2 2 2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo establecido por las normas vigentes Peligro de sufrir shock eléctrico El funcionamiento con un interruptor diferencial de seguridad ofrece una protección personal suplementaria 30 mA 2 2 3 La alta presión puede provocar el reb...

Страница 8: ...nte B7 Conector rápido 4 4 1 Accesorios C1 Herramienta de limpieza de la lanza C2 Mango C3 Enrolla tubo 4 5 Dispositivos de seguridad Atención peligro No alterar ni modificar la calibración de la válvula de seguridad Válvula de seguridad y limitadora de presión La válvula de seguridad también es limitadora de presión Al cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a través ...

Страница 9: ...Ref H en posición I On Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar la palanca FIG 4 Ref I El motor se pone nuevamente en marcha sólo al tirar la palanca de la pistola FIG 4 Ref I Atención peligro La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable posicionada de la manera ilustrada en FIG 4 7 2 1 Regulación del detergente Intervenir en el regulador F para do...

Страница 10: ...ia de tensión Verificar la presencia de tensión en la red y controlar que el enchufe esté correctamente introducido Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Parada prolongada de la máquina Utilizar la herramienta L para desbloquear el motor a través del agujero trasero para los modelos en que está previsto FIG 5 Pérdidas de agua Guarniciones de retención...

Страница 11: ...das as partes condutoras de corrente DEVEM ESTAR PROTEGIDAS contra jatos de água Perigo de curto circuito 2 2 2 CONECTE a máquina somente a uma fonte de eletricidade adequada e conforme o estabelecido pelas normas vigentes Perigo de choque eléctrico O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança oferece uma proteção pessoal suplementar 30 mA 2 2 3 Aaltapressãopodefazercomquealgunselem...

Страница 12: ...íficos para o modelo É proibido efetuar alterações da máquina e execução de modificações invalida a garantia 4 4 Partes principais B1 Cabeçote regulável B2 Lança B3 Pistola com trava de segurança B4 Fio elétrico com plugue B5 Mangueira de alta pressão B6 Depósito para detergente B7 Conector de engate rápido 4 4 1 Acessórios C1 Ferramenta de limpeza do cabeçote C2 Punho C3 Enrolador de mangueira 4 ...

Страница 13: ...ente deve ser fornecido com o cabeçote regulável na posição Colocar o cabeçote Fig 1 ref B1 em baixa pressão totalmente para frente Fig 3 Operar com a alavanca da pistola Fig 4 ref i a fim de obter o jato de água na saída Manter a pistola aberta por alguns segundos Colocar o interruptor liga desliga Fig 4 ref h na posição i on Para interrumpir a operação da máquina soltar a alavanca Fig 4 ref I O ...

Страница 14: ...de Assistência Técnica autorizado O motor elétrico não liga Ausência de tensão Verificar presença de tensão na rede e que o plugue está corretamente inserido Problemas no dispositivo TSS Consultar um Centro de Assistência Técnica autorizado Parada prolongada da máquina Utilizar a ferramenta L para desbloquear o motor através do orifício traseiro para os modelos que tiverem Fig 5 Vazamento de água ...

Страница 15: ...USTS 2 2 1 All electrical conductors must be protected against the water jet Short circuit hazard 2 2 2 The appliance MUST ONLY BE CONNECTED to an adequate power supply in compliance with all applicable regulations Electric shock hazard Use of a safety residual current circuit breaker R C C B will provide additional protection for the operator 30 mA 2 2 3 The high pressure may cause materials to b...

Страница 16: ... valve is also a pressure limiting valve When the gun trigger is released the valve opens and the water recirculates through the pump inlet Safety catch D prevents accidental spraying of water 5 ELECTRICAL CONNECTION 5 1 Assembly Caution Danger All installation and assembly operations must be performed with the appliance disconnected from the mains power supply The assembly sequence is illustrated...

Страница 17: ...e release the trigger FIG 4 Ref I The motor does not start unless the trigger of the gun FIG 4 Ref I is pressed Caution Danger During operation the appliance must be positioned as shown in FIG 4 on a sturdy stable surface 7 2 1 Adjusting the detergent Detergent flow is adjusted using the regulator F 7 3 Stopping the appliance 1 Set the starter device switch off OFF 0 2 Depress the gun trigger and ...

Страница 18: ... Service Centre Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Motor fails to start No electrical power Check that the plug is firmly in the socket and that the mains voltage supply is present Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Use the tool L to unjam the motor from the hole at the rear of th...

Страница 19: ...sure MPa 1 Repulsiveforceoftheguntothemaximumpressure N 18 1 MotorInsulation ClaseF MotorProtection IPX5 Voltage AR V Hz 230 50 CH V Hz 220 50 B2 B2C V Hz 220 60 B3 V Hz 120 60 BR V Hz 127 60 Soundlevel LPA EN60704 1 60Hz Db A 84 5 50Hz Db A 80 3 LWA EN60704 1 60Hz Db A 92 50Hz Db A 88 Unitvibrations 60Hz M s2 3 74 50Hz 1 75 Weight 60Hz kg 18 8 50Hz 22 0 DadosTécnicos PT Unidade PW2100 Caudal L h ...

Страница 20: ...07 360 5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 687 1700 Solamente para propósito de México Importado por Black Decker S A de...

Отзывы: