background image

15

16

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

PRÉPARATIFS

1. Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation.
2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au

nettoyage.

3. Verser de l’eau jusqu’à la marque de 12 tasses dans le réservoir.
L'infuser selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans ajouter la
mouture. À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors tension et jeter l’eau de la carafe.

Infusion du café

1. Soulever le couvercle monobloc du réservoir et du panier d'infusion, et se servir des

marques pour l'eau sur la carafe pour remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau voulu.

2. Déposer le filtre doré permanent dans le panier-filtre. Ajouter la quantité voulue de

mouture (il est conseillé d’utiliser une cuillère à table comble pour chaque tasse), puis
refermer le couvercle. S'assurer que le filtre permanent doré est bien fixé en place.

3. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l’appareil.
4. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) et le témoin de fonctionnement qui se trouve dans le

coin droit du panneau de commande s'allume. On peut également régler la minuterie en
respectant les consignes de la rubrique « Réglage de la minuterie » . Il n’est pas nécessaire
de régler l’horloge pour infuser du café immédiatement.

5. Remettre la carafe sur le réchaud après le service pour conserver le café au chaud.
6. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors tension. Le réchaud garde le

café au chaud pendant deux heures avant l’arrêt automatique de la cafetière.

Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup

md

Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant l’infusion. Après s'être servi du
café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue.

Important :

Il faut remettre la carafe en place dans les 30 secondes qui suivent afin d’éviter

un débordement du panier.

Réglage de l’horloge et de la minuterie, et infusion automatique

Lorsqu’on branche l’appareil, l’affichage « 12:00 a.m. » clignote jusqu’à ce qu’on règle
l’horloge à l’heure juste.  L’appareil fonctionne même si l’horloge n’est pas réglée.
1. Pour régler l’horloge à l’heure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) jusqu’à ce

que l’heure soit affichée. Surveiller le petit point dans le coin supérieur gauche de
l’affichage qui indique l’heure après midi. Enfoncer la touches des minutes (MIN) pour
régler celles-ci. Lorsque l’horloge indique l’heure juste, elle continue de fonctionner
jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée ou qu’il y ait une panne de courant. Pour
régler de nouveau, enfoncer la touche des heures ou des minutes jusqu'à l'obtention 
de l'heure juste.

2. Pour régler l’heure de l’infusion automatique. Enfoncer la touche de programmation

(PROG) et le témoin dans le coin supérieur droit de l'affichage clignote pour indiquer 
le réglage de l’heure d’infusion automatique. Enfoncer la touche HOUR, puis celle MIN
pour régler l’heure d’infusion voulue (7:15 a.m., par exemple). Surveiller le point qui
indique les heures d’après-midi dans le coin supérieur gauche de l’affichage. Lorsque
l’heure d’infusion est atteinte, enfoncer la touche AUTO pour la régler.  Le témoin arrête
de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie.

3. Préparer la cafetière pour l’infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU

CAFÉ mais ne pas mettre l’appareil en marche.

4. Pour vérifier l’heure d’infusion automatique, enfoncer la touche PROG et l’heure

d’infusion est affichée.  Lorsque l’horloge affiche de nouveau l’heure juste, enforcer la
touche AUTO pour remettre la minuterie en marche.  Pour régler de nouveau l’appareil 
à la même heure d’infusion automatique, préparer la cafetière pour l’infusion et enfoncer
la touche AUTO.

Note :

La fonction d’infusion automatique peut être annulée en tout temps en enfonçant la

touche AUTO de nouveau. Le témoin s’éteint alors. La cafetière s'éteint automatiquement au
bout de deux heures.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.

Nettoyage de l’appareil

1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le couvercle du

réservoir et du panier d'infusion. Nettoyer l’appareil comme suit. Le panier-filtre, le filtre
doré permanent, la carafe et le couvercle de la carafe peuvent aller sur le plateau
supérieur du lave-vaisselle ou on peut les laver dans de l’eau chaude savonneuse. Voir
l’entretien de la carafe plus bas. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et le
réchaud se nettoient à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits
nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.

2. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle du réservoir et du panier

d'infusion, ouvrir. Essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon humide,
et refermer le couvercle du réservoir et du panier d'infusion

(A)

.

Entretien de la carafe

Une carafe endommagée peut occasionner des brûlures en raison de son contenu brûlant.
Faire ce qui suit pour en éviter le bris.
• Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe qui se trouve sur le réchaud ou ne pas

laisser la carafe vide sur le réchaud.

• Jeter la carafe si elle est ébréchée, fêlée ou endommagée.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs; ceux-ci peuvent

égratigner et affaiblir le verre.  

• Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité, dans un four

réchauffé ni dans un four à micro-ondes.

• Éviter de maltraiter la carafe ou d’y donner des coups.

Dépôts de minéraux et blocage

Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Il est conseillé de
nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetière lorsque dégage
beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement. 
La fréquence des rinçages dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. 
Le nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal et il peut y avoir
émission de vapeur.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses de l'indicateur de

niveau d’eau, puis ajouter de l’eau jusqu’à la marque de 12 tasses.

2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre ou le filtre doré permanent, et refermer le

couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud.

3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend

jusqu’à environ 5 tasses).  Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper
pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.

4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.

A

DE755BPub1000002778R1  9/14/06  4:15 PM  Page 16

Содержание DE755

Страница 1: ...EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Models Modelos Modèles DE755B DE755 12 Cup Coffeemaker Cafetera de 12 tazas Cafetière de 12 tasses DE755BPub1000002778R1 9 14 06 ...

Страница 2: ...Do not use this appliance for anything other than its intended use Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into t...

Страница 3: ...2 00 a m until correct time is set The coffeemaker works without setting the clock 1 To set current time of day Press the HOUR button little dot in the top left corner of the display indicates p m time Press the MIN button Once set clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a power failure occurs To reset press either the hour or minutes until desired time is reached 2 To set ...

Страница 4: ... soiled filter 6 Fill reservoir with water to 12 cup line replace empty carafe then turn on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell taste 7 Wash the brew basket and carafe as instructed in CLEANING A Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de ...

Страница 5: ...able separable o de extensión 1 El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire d...

Страница 6: ...ara verificar la hora anteriormente programada oprima PROG y ésta aparecerá en la pantalla Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día oprima AUTO para reactivar el cronómetro Para colar café automáticamente de nuevo a la misma hora programada anteriormente prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el botón AUTO Nota La función de colado automático se puede cancelar a cualquie...

Страница 7: ...brancher l appareil avant de le nettoyer et lorsqu on ne s en sert pas Laisser l appareil refroidir avant d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la réparation ou le réglage de l appareil au centre de service autorisé de ...

Страница 8: ... que 1 la tension nominale du cordon d alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l appareil 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer u...

Страница 9: ...terie 3 Préparer la cafetière pour l infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU CAFÉ mais ne pas mettre l appareil en marche 4 Pour vérifier l heure d infusion automatique enfoncer la touche PROG et l heure d infusion est affichée Lorsque l horloge affiche de nouveau l heure juste enforcer la touche AUTO pour remettre la minuterie en marche Pour régler de nouveau l appareil à la même...

Страница 10: ...ale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Gl...

Страница 11: ...its qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois ré...

Страница 12: ...Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala MacPartes S A 34 Calle 4 14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City Guatemala Tel 502 331 5020 360 0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro...

Страница 13: ...o 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la soc...

Отзывы: