background image

10

9

3. Place carbon filter on top of a paper towel.
4. Filter holder is top rack dishwasher safe or it may be hand washed in warm, 

sudsy water.

5. Rinse carbon filter with tap water.
6. Place carbon filter back inside filter holder.
7. Close the filter holder tightly until it snaps into place 

(see illustration D)

.

8. Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the 

bottom right hand corner 

(see illustration E)

.

Note:

 To replace filter see WATeR FILTeR RePLACeMenT section.

Tip:

 Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after 

removing it from the sealed packaging. 

(Call the 800 number on the front cover 

for replacements.)
MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING

Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. excessive steaming 

or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. Cleaning is 

recommended every 3 months.

Important: Remove the water filter holder with the carbon filter from the water 

reservoir before cleaning the unit.

  1.  Open water reservoir lid.
  2.  Pour white vinegar into the water reservoir up to the 5-cup level on the  

    window. Add fresh water up to the 7-cup line, and close the reservoir lid.

Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum level, to avoid water 

running out the overflow hole in the back of the coffeemaker.

  3.  Press brew basket release button to expose brew basket.
  4.  Insert a new paper filter in the brew basket. Set the empty carafe on the  

    "Keep Hot" plate.
  5.  Turn the coffeemaker on and let half the cleaning solution brew into the  

    carafe. Turn the coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes  

    to soften the deposits.
  6.  Turn the coffeemaker on and brew the remaining cleaning solution into  

    the carafe.
  7.  When the cleaning solution has finished brewing, discard the paper filter,  

    empty the carafe and rinse with clean water.
  8.  Refill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty  

    carafe, put a paper filter in the brew basket, then turn on the coffeemaker  

    and run another brew cycle to flush out the remaining cleaning solution.
  9.  Wash the brew basket and carafe and carafe lid as instructed in CARe AnD  

    CLeAnIng.  
 10.  Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir  

    and insert it into the recess at the bottom right hand corner  

   

(see illustration E).

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas 

medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque 

eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: 

 Por favor lea todas las instrucciones.

 no toque las superficies calientes  Utilice las asas o las perillas.

 A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 

aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 

contacto con agua o cualquier otro líquido.

 Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o 

por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

 Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en 

funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes 

de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. 

 no se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el 

enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 

esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más 

cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar 

gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.

 el uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato 

podría ocasionar lesiones personales.

 este aparato no se debe utilizar a la intemperie.

 no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni 

que entre en contacto con las superficies calientes.

 no coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas 

ni adentro de un horno caliente. 

 La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.

 La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá 

utilizar sobre la estufa.

 no limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de 

metal ni demás limpiadores abrasivos.

 nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.

 no utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.

 el aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD 

Содержание DCM3200B

Страница 1: ...CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 solamente para los residentes de EE UU Inscrivez votre produit e...

Страница 2: ...occur if the lid is removed during the brewing cycles To disconnect turn any control to OFF then remove plug from wall outlet SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outle...

Страница 3: ...ng cycle CONTROL PANEL COFFE E 12 WAT ER 10 8 6 4 OPE N BRE W BA SK ET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Brew basket compartment release button 4 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3200B WF 5 Backlit water reservoir with cup level markings 6 Sneak A Cup interrupt feature 7 Water fill and brewed coffee markings 8 12 cup 60 oz 1800 ...

Страница 4: ...n filter holder to open see illustration C 2 Dispose of old carbon filter 3 Remove new carbon filter from packing material 4 Place new carbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon f...

Страница 5: ...LD REGULAR STRONG 6 20 AM NOT FRESH L POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto M For variety add 1 2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds before brewing If you like milk or half and half in your coffee pour amount of milk desired into the carafe before brewing Make sure to leave enough room in the carafe for the amount of coffee you wish to brew...

Страница 6: ...arafe and carafe lid as instructed in Care and Cleaning 10 Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas...

Страница 7: ...e ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina de...

Страница 8: ...o de no exceder el nivel de llenado máximo de 12 tazas para evitar que el agua se desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la cafetera 6 Cierre la tapa del tanque de agua 7 Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche 8 Retire el cesto de colar 9 Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro 10 Coloque el cesto adentro del compartimien...

Страница 9: ...2 WATER 10 8 6 4 BRE W G 6 Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas adentro del cesto removible H 7 Agregue la cantidad de café molido deseado 8 Cierre bien el compartimiento del cesto de colar 9 Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento 10 Presione el botón de intensidad del café Brew Strength para seleccionar uno de los 3 grados deseados J Ligero Mild Regular Regular Fuerte...

Страница 10: ...o esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el café molido 5 Limpie las piezas de la siguiente manera El cesto de colar la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja supe...

Страница 11: ...afe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie 1 Abra la tapa del tanque de agua 2 Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado y agr...

Страница 12: ...il est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON a Le cordon d alimentation de l appareil est court ou amo...

Страница 13: ...fé moulu Nota Cela supprimera les poussières et les résidus qui pourraient s être accumulés dans l appareil au moment de sa fabrication Enlever l eau de la carafe et le filtre en papier du panier d infusion Appuyer sur le bouton de marche arrêt POWER pour éteindre l appareil Débrancher l appareil pour lui permettre de refroidir FILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le ...

Страница 14: ...cer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre ...

Страница 15: ...E 1 Suivre les étapes 1 à 10 de la section Infusion du café 2 Appuyer sur le bouton de programme PROG Le mot Auto clignote dans le coin inférieur gauche de l écran M 3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédur...

Страница 16: ...eau maximum de 12 tasses pour éviter que l eau ne s écoule par l orifice de débordement situé à l arrière de la cafetière 3 Retirer le panier d infusion en appuyant sur le bouton de dégagement 4 Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d infusion Placer la carafe vide sur le réchaud 5 Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe Arrê...

Страница 17: ...ce Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used ...

Страница 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Страница 19: ...offeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparab...

Отзывы: