background image

27

28

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 

en confier l’entretien à du personnel qualifié.

Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec l’eau 

car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière non 

fonctionnelle.

1. Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est débranché et froid.
2. Rabattre le couvercle du réservoir à eau.
3. Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée et en le soulevant en 

ligne droite. 

4. Jeter le filtre de papier et le marc de café.
5. nettoyer les pièces comme suit :
  • Le panier d’infusion, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans  

    le compartiment supérieur du lave-vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés  

    à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 
  • nettoyer l’extérieur et le réchaud avec un chiffon doux humide. ne pas  

    utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. ne jamais  

    immerger la cafetière dans l’eau. 

TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN 

Une carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du 

liquide brûlant. 
Pour éviter que la carafe ne se brise :
•  ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe pendant qu’elle se trouve 

sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu’elle est vide. 

•  Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. Une 

écaille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise.

•  ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs car 

ils pourraient rayer ou fragiliser le verre.  

•  ne pas placer la carafe sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique 

ou à gaz, ni dans un four ou un four à micro-ondes. 

•  éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.

SUPPORT DU FILTRE À EAU 

Pour nettoyer le support du filtre à eau :
1. Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou 

(voir l’illustration C)

.

2. Retirer le filtre à charbon. 
3. Poser le filtre à charbon sur un essuie tout.
4. Le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave-

vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 

5. Rincer le filtre à charbon à l’eau du robinet. 
6. Replacer le filtre à charbon dans le support du filtre.
7. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche 

(voir 

l’illustration D).

INFUSION DIFFÉRÉE 

1. Suivre les étapes 1 à 10 de la section 

« 

InFUSIOn DU CAFé

 »

.

2.  Appuyer sur le bouton de programme 

(PROG).

  

Le mot

 « AUTO » 

clignote dans le coin inférieur 

gauche de l’écran 

(M)

.  

3.  L’horloge numérique affiche 1:00 ou la dernière heure 

d’infusion différée à avoir été programmée.

4.  Pour changer l’heure, appuyer sur le bouton de réglage 

des heures

 (HOUR)

, jusqu’à ce que l’heure désirée 

s’affiche. Répéter cette procédure avec le bouton de 

réglage des minutes 

(MIN)

5.  Appuyer à nouveau sur le bouton de programme 

(PROG)

. L’infusion différée 

est  programmée. 

6. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique 

(AUTO)

 pour activer la fonction 

d’infusion  différée.  Les  témoins  lumineux  du  bouton  d’infusion  automatique 

s’allument  et  l’icône  de  la  fonction  d’infusion  automatique  apparaît  à  l’écran 

numérique.  

7. Pour vérifier l’heure d’infusion différée programmée, appuyer sur le bouton de  

programme 

(PROG)

, et celle-ci apparaîtra. 

8. Pour annuler l’infusion automatique, appuyer sur le bouton de d'infusion 

automatique 

(AUTO)

. Tous les témoins lumineux s’éteignent. 

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ 

•  Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de 

façon homogène. 

•  La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de 

celle du café obtenu une fois l’infusion terminée. 

•  Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une 

cuillerée à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser. 

•  Pour varier, ajouter 1/2 cuillerée à thé de cannelle moulue ou de piment de la 

Jamaïque moulu à la mouture de café avant l’infusion.

•  Si vous aimez mettre du lait ou de la crème dans votre café, verser la quantité 

désirée dans la carafe avant l’infusion. Veiller à laisser suffisamment de place 

dans la carafe pour la quantité de café à infuser. 

•  Pour une occasion spéciale, battre de la crème riche en matière grasse avec 

deux ou trois cuillerées à table de marmelade d’orange. garnir chaque tasse  

de café de ce mélange. 

•  Veiller à ce que la cafetière soit très propre. La saveur du café n’en sera que 

rehaussée.

Nota :

 Les huiles résiduelles du dernier café infusé pourraient donner à votre café 

suivant une saveur rance ou amère (voir la section 

« Entretien et nettoyage »)

.

8. Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café 

moulu (la glace dilue le goût du café) ou encore, faire des cubes de glace avec 

du café et infuser la quantité normale de café moulu. ne pas oublier de mettre 

une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide chaud. 

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

1:00

AM

auto

M

Содержание DCM3200B

Страница 1: ...CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 solamente para los residentes de EE UU Inscrivez votre produit e...

Страница 2: ...occur if the lid is removed during the brewing cycles To disconnect turn any control to OFF then remove plug from wall outlet SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outle...

Страница 3: ...ng cycle CONTROL PANEL COFFE E 12 WAT ER 10 8 6 4 OPE N BRE W BA SK ET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Brew basket compartment release button 4 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3200B WF 5 Backlit water reservoir with cup level markings 6 Sneak A Cup interrupt feature 7 Water fill and brewed coffee markings 8 12 cup 60 oz 1800 ...

Страница 4: ...n filter holder to open see illustration C 2 Dispose of old carbon filter 3 Remove new carbon filter from packing material 4 Place new carbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon f...

Страница 5: ...LD REGULAR STRONG 6 20 AM NOT FRESH L POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto M For variety add 1 2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds before brewing If you like milk or half and half in your coffee pour amount of milk desired into the carafe before brewing Make sure to leave enough room in the carafe for the amount of coffee you wish to brew...

Страница 6: ...arafe and carafe lid as instructed in Care and Cleaning 10 Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas...

Страница 7: ...e ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina de...

Страница 8: ...o de no exceder el nivel de llenado máximo de 12 tazas para evitar que el agua se desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la cafetera 6 Cierre la tapa del tanque de agua 7 Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche 8 Retire el cesto de colar 9 Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro 10 Coloque el cesto adentro del compartimien...

Страница 9: ...2 WATER 10 8 6 4 BRE W G 6 Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas adentro del cesto removible H 7 Agregue la cantidad de café molido deseado 8 Cierre bien el compartimiento del cesto de colar 9 Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento 10 Presione el botón de intensidad del café Brew Strength para seleccionar uno de los 3 grados deseados J Ligero Mild Regular Regular Fuerte...

Страница 10: ...o esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el café molido 5 Limpie las piezas de la siguiente manera El cesto de colar la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja supe...

Страница 11: ...afe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie 1 Abra la tapa del tanque de agua 2 Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado y agr...

Страница 12: ...il est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON a Le cordon d alimentation de l appareil est court ou amo...

Страница 13: ...fé moulu Nota Cela supprimera les poussières et les résidus qui pourraient s être accumulés dans l appareil au moment de sa fabrication Enlever l eau de la carafe et le filtre en papier du panier d infusion Appuyer sur le bouton de marche arrêt POWER pour éteindre l appareil Débrancher l appareil pour lui permettre de refroidir FILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le ...

Страница 14: ...cer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre ...

Страница 15: ...E 1 Suivre les étapes 1 à 10 de la section Infusion du café 2 Appuyer sur le bouton de programme PROG Le mot Auto clignote dans le coin inférieur gauche de l écran M 3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédur...

Страница 16: ...eau maximum de 12 tasses pour éviter que l eau ne s écoule par l orifice de débordement situé à l arrière de la cafetière 3 Retirer le panier d infusion en appuyant sur le bouton de dégagement 4 Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d infusion Placer la carafe vide sur le réchaud 5 Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe Arrê...

Страница 17: ...ce Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used ...

Страница 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Страница 19: ...offeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparab...

Отзывы: