background image

17

18

3. La pantalla digital exhibe la 1:00 o la hora programada anteriormente para el 

ciclo de colado automático.

4. Para cambiar la hora: Presione el botón 

HOUR

 hasta que aparezca la hora 

correcta en la pantalla. Pepita el mismo proceso con el botón de minutos 

MIN.

5. Presione el botón 

PROG

 nuevamente.  el colado automático ha sido 

programado 

6. Presione el botón 

AUTO

 para activar el ciclo de colado automático. La luz 

indicadora 

AUTO

 se ilumina y aparece el logo 

AUTO.

7. Para verificar la hora programada, presione el botón 

PROG

 y la pantalla 

exhibe la hora que uno a seleccionado para dar inicio al ciclo de colado. 

8. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de 

AUTO

Todas las luces se apagan 

CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ

•  Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.
•  el café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más 

fuerte comparado al producto final.

•  ¿Tiene duda de cuánto café usar?  Comience por medir 1 cucharadita rasada 

de café molido de textura media por cada taza de café a colar.

•  Para variar, agregue ½ cucharadita de canela molida o de pimienta de Jamaica 

al café molido antes de colarlo.

•  ¿gusta de leche en su café?  Si desea, vierta la cantidad de leche deseada 

en la jarra antes de preparar el café.  Asegúrese que la jarra tenga suficiente 

capacidad para el café que desea colar.

•  Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas de 

mermelada de naranja para coronar cada taza de café.

•  Para un café más sabroso, asegúrese de lavar bien las piezas de la cafetera 

después de cada uso

Nota:

 el residuo de aceite del café preparado anteriormente pueden dar al café 

un sabor rancio, amargo (Consultar la sección de CUIDADO y LIMPIezA).
•  Para el café con hielo, asegúrese de doblar la cantidad de café que usaría 

normalmente. el hielo diluye el sabor del café. También puede hacer cubos de 

café en la hielera y usar la cantidad de café normal. Solo recuerde que antes 

de verter café caliente en un vaso, debe primero poner una cuchara de metal 

para evitar que el vaso se rompa

Cuidado y Limpieza

este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Para servicio, por 

favor acuda a personal calificado.

Advertencia: No sobreexponer al agua el panel de control. El agua puede 

ocasionar daño permanente al aparato y dejarlo inservible.

1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado antes de 

limpiarlo.  

2. Abra la tapa del tanque de agua.
3. Retire el cesto de colar, sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para 

arriba.

4. Deseche el filtro de papel con el café molido
5. Limpie las piezas de la siguiente manera:
  •  el cesto de colar, la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua  

    tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja superior de la  

    máquina lavaplatos.
  •  Limpie el exterior de la cafetera y la placa de calentamiento con un paño  

    suave humedecido.  no utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de  

    fregar. nunca sumerja la cafetera en agua.

CUIDADO DE LA JARRA 

Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido 

caliente.  
Para evitar que la jarra se rompa: 
•  no permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la 

placa de calentamiento, y jamás caliente la jarra estando vacía.

•  Deseche la jarra si se encuentra astillada, rajada o dañada.
•  Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes 

ni almohadillas abrasivas. 

•  no coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica,  

ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda.

•  evite el manejo brusco y los golpes.

PORTA FILTRO

Para limpiar el porta filtro:
1. Presione la aldaba para abrir el porta filtro 

(consultar ilustración C)

.

2. Retire el filtro de carbón.
3. Coloque el filtro de carbón sobre una toalla de papel.
4. el porta filtro puede ser lavado a mano con agua jabonada o en la bandeja 

superior de la máquina lavaplatos.

5. enjuague el filtro de carbón con agua de la llave.
6. Coloque el filtro adentro del porta filtro nuevamente.
7. Cierre el porta filtro hasta quedar bien enganchado 

(consultar ilustración D).

8. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura 

en la esquina inferior derecha 

(consultar ilustración E)

.

Nota:

 Para reemplazar el filtro de agua, consulte la sección 

C

OMO ReeMPLAzAR 

eL FILTRO De AgUA. 

Consejo: 

Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos 

meses después de removerlo del empaque sellado. 

(Para repuestos, por favor 

llame gratis al número 800 en la cubierta.)
DEPÓSITOS MINERALES y OBSTRUCCIONES

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. 

Se recomienda una limpieza cada tres meses.  el exceso de vapor o los ciclos de 

colado prolongados, indican que la cafetera requiere limpieza.  Se recomienda 

una limpieza cada 3 meses.

Importante: Retire el soporte del filtro de agua junto con el filtro de carbón, 

antes de limpiar el aparato.

Содержание DCM3200B

Страница 1: ...CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 solamente para los residentes de EE UU Inscrivez votre produit e...

Страница 2: ...occur if the lid is removed during the brewing cycles To disconnect turn any control to OFF then remove plug from wall outlet SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outle...

Страница 3: ...ng cycle CONTROL PANEL COFFE E 12 WAT ER 10 8 6 4 OPE N BRE W BA SK ET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Brew basket compartment release button 4 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3200B WF 5 Backlit water reservoir with cup level markings 6 Sneak A Cup interrupt feature 7 Water fill and brewed coffee markings 8 12 cup 60 oz 1800 ...

Страница 4: ...n filter holder to open see illustration C 2 Dispose of old carbon filter 3 Remove new carbon filter from packing material 4 Place new carbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon f...

Страница 5: ...LD REGULAR STRONG 6 20 AM NOT FRESH L POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto M For variety add 1 2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds before brewing If you like milk or half and half in your coffee pour amount of milk desired into the carafe before brewing Make sure to leave enough room in the carafe for the amount of coffee you wish to brew...

Страница 6: ...arafe and carafe lid as instructed in Care and Cleaning 10 Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas...

Страница 7: ...e ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina de...

Страница 8: ...o de no exceder el nivel de llenado máximo de 12 tazas para evitar que el agua se desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la cafetera 6 Cierre la tapa del tanque de agua 7 Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche 8 Retire el cesto de colar 9 Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro 10 Coloque el cesto adentro del compartimien...

Страница 9: ...2 WATER 10 8 6 4 BRE W G 6 Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas adentro del cesto removible H 7 Agregue la cantidad de café molido deseado 8 Cierre bien el compartimiento del cesto de colar 9 Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento 10 Presione el botón de intensidad del café Brew Strength para seleccionar uno de los 3 grados deseados J Ligero Mild Regular Regular Fuerte...

Страница 10: ...o esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el café molido 5 Limpie las piezas de la siguiente manera El cesto de colar la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja supe...

Страница 11: ...afe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie 1 Abra la tapa del tanque de agua 2 Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado y agr...

Страница 12: ...il est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON a Le cordon d alimentation de l appareil est court ou amo...

Страница 13: ...fé moulu Nota Cela supprimera les poussières et les résidus qui pourraient s être accumulés dans l appareil au moment de sa fabrication Enlever l eau de la carafe et le filtre en papier du panier d infusion Appuyer sur le bouton de marche arrêt POWER pour éteindre l appareil Débrancher l appareil pour lui permettre de refroidir FILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le ...

Страница 14: ...cer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre ...

Страница 15: ...E 1 Suivre les étapes 1 à 10 de la section Infusion du café 2 Appuyer sur le bouton de programme PROG Le mot Auto clignote dans le coin inférieur gauche de l écran M 3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédur...

Страница 16: ...eau maximum de 12 tasses pour éviter que l eau ne s écoule par l orifice de débordement situé à l arrière de la cafetière 3 Retirer le panier d infusion en appuyant sur le bouton de dégagement 4 Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d infusion Placer la carafe vide sur le réchaud 5 Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe Arrê...

Страница 17: ...ce Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used ...

Страница 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Страница 19: ...offeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparab...

Отзывы: