background image

13

14

Como usar

Este aparato es para uso doméstico solamente.

PASOS PRELIMINARES

•  Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
•  Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
•  Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de 

CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.

•  Abra la tapa del tanque de agua / cesto de colar y llene 

con agua hasta la marca que indica el nivel de 12 tazas 

(B)

.

•  Inserte un filtro limpio de papel en forma de cesta, apto 

para 8 a 12 tazas, adentro del cesto removible.

•  Coloque el cesto del filtro adentro de la cavidad para el 

cesto de colar con el mango hacia la derecha 

(C)

•  Cierre la tapa del tanque de agua / cesto de colar.
•  Coloque la tapa sobre la jarra.
•  Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
•  Hale el cable eléctrico de la parte de atrás de la cafetera 

y enchúfelo a una toma de corriente normal.

•  Cuele agua a través del aparato según las instrucciones para colado, sin 

agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo o polvo que pudiera haber 

en el sistema debido al proceso de fabricación.

•  Deseche el filtro de papel y el agua de la jarra.
•  Apague la cafetera y espere que se enfríe antes de limpiarla.

COMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL CABLE 

Ajuste la longitud del cable a su conveniencia.
Para aumentar la longitud del cable, simplemente tómelo (no del enchufe) de la 

parte de atrás de la cafetera y hale ligeramente hacia abajo y fuera de la ranura 

de la cafetera.
Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la 

parte de atrás de la cafetera. 
Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada. 

PROGRAMACIÓN DEL RELOJ

1. Enchufe el aparato a una toma de corriente normal.
2. La pantalla digital exhibe las 12:00 AM 

(D)

.

Nota:

 Programe el reloj para hacer uso de la característica 

de colado automático.

3.  Para ajustar la hora: Presione el botón (HOUR) hasta que 

la hora correcta aparezca en la pantalla 

(E)

Nota:

 Cuando la hora se pasa del mediodía, una luz 

indicando PM aparece en la parte superior de la esquina 

izquierda de la pantalla. Si esta luz no se enciende, 

entonces la hora es AM.

4.  Repita el mismo proceso con el botón de los minutos 

(MIN) 

(F)

. (Si no se programan los minutos dentro de 

5 segundos, el reloj vuelve a indicar las 12:00 y la 

selección de hora y minuto tendrán que ser repetidos.) 

Consejo:

 El mantener presionado el botón, permite ajustar 

la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la 

hora en incrementos de 1 minuto.

Nota:

 Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente 

momentáneamente, la hora debe ser reajustada. 

PREPARACIÓN DEL CAFÉ

No es necesario programar el reloj para hacer café a menos que usted quiera 

utilizar la característica de colado automático.
1. Abra la tapa del tanque de agua / cesto de colar. 

2.  Llene el tanque con agua de la llave hasta el nivel 

deseado, según las marcas indicadas a los lados del 

tanque 

(G)

Advertencia: Asegúrese de no exceder el nivel máximo de 

12 tazas a fin de evitar el derrame de agua por el orificio 

de salida en la parte de atrás de la cafetera. 

3. Inserte un filtro de papel en forma de cesta, apto para 8 a 12 tazas dentro del 

cesto removible del filtro, centrándolo bien.

4. Agregue la cantidad de café molido deseado.
5. Coloque el cesto del filtro dentro de la cavidad para el cesto de colar siguiendo 

las instrucciones en pasos preliminares.

6. Cierre la tapa del tanque de agua/ cesto de colar firmemente.
7. Coloque la tapa de colar sobre la jarra según las instrucciones en pasos 

preliminares. 

Nota:

 El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien.

8. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
9. Enchufe el cable a una toma de corriente normal.

10. Presione el botón de funcionamiento (ON/OFF) 

(H)

la luz indicadora se enciende. El ciclo de colado 

comienza; para retrazar el ciclo de colado, utilice la 

función de colado automático. 

11. El ciclo de colado finaliza cuando el café deja de caer 

en la jarra. 

MAX

C

MAX

2

B

12:00

D

F

E

MAX

2

G

H

Содержание DCM100B

Страница 1: ...LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GA...

Страница 2: ...cles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way ...

Страница 3: ...lace empty carafe on the Keep Hot carafe plate Pull power cord out from power cord holder in back of coffeemaker and plug into standard electrical outlet Brew water through appliance following the BREWING COFFEE instructions without adding coffee grounds This removes any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process Discard the water from the carafe and paper filte...

Страница 4: ...sket handle remove and discard used grounds and paper filter Close reservoir brew basket cover 13 The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automatically turn off 14 To turn off the coffeemaker press the ON OFF button 15 Unplug appliance when not in use SNEAK A CUP INTERRUPT FEATURE The Sneak A Cup interrupt feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while th...

Страница 5: ...e burns from a hot liquid To avoid breaking Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the Keep Hot carafe plate or heat the carafe when empty Discard the carafe if damaged in any manner A chip or crack could result in breakage Never use abrasive scouring pads or cleansers they will scratch and weaken the glass Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner in a...

Страница 6: ...revisto La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar quemaduras INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker does not turn on Coffeemaker is leaking Brewing takes too long Coffee is not brewing The coffee maker brews clear water The one piece cover does not ...

Страница 7: ...a remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto o uno separab...

Страница 8: ...que la hora correcta aparezca en la pantalla E Nota Cuando la hora se pasa del mediodía una luz indicando PM aparece en la parte superior de la esquina izquierda de la pantalla Si esta luz no se enciende entonces la hora es AM 4 Repita el mismo proceso con el botón de los minutos MIN F Si no se programan los minutos dentro de 5 segundos el reloj vuelve a indicar las 12 00 y la selección de hora y ...

Страница 9: ...nservar la frescura del café una vez que abra el envase consérvelo herméticamente cerrado en el refrigerador Una vez abierto el envase el café debe usarse dentro del mes Si deja la jarra llena sobre la plancha de calentamiento retire el café molido usado de la canasta de colado cuando ya se hayan enfriado Esto evitará que el café adquiera un sabor amargo Para una ocasión especial puede batir crema...

Страница 10: ...ÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no enciende La cafetera gotea El ciclo de colado se demora demasiado El café no se cuela La cafetera cuela agua clara solamente La tapa enteriza no cierra El cesto de colar se desborda Hay residuos de molido en el café colado La cafetera cuela lentamente el café colado tiene mal sabor La cafetera no está enchufada El tanque de agua podría es...

Страница 11: ...t utilisé Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré pendant les cycles d infusion CONSERVER CES MESURES FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche n entre que d une façon dans une prise polarisée Lorsqu on ne peut insérer ...

Страница 12: ...dans le panier filtre amovible Placer le panier filtre dans le panier d infusion la poignée à droite C Refermer le couvercle du réservoir d eau et du panier d infusion Mettre le couvercle sur la carafe Placer la carafe vide sur le réchaud Dérouler le cordon d alimentation situé derrière la cafetière et brancher la fiche dans une prise de courant ordinaire Infuser de l eau dans la cafetière tel qu ...

Страница 13: ...une prise de courant standard 10 Appuyer sur le bouton de marche arrêt ON OFF H Le témoin de fonctionnement s allume et l infusion commence OU pour utiliser la fonction d infusion différée régler la fonction de démarrage automatique voir la section INFUSION DIFFEREE 11 Lorsque le café cesse de couler dans la carafe le cycle d infusion est terminé 12 Une fois que le marc de café a refroidi ouvrir l...

Страница 14: ...e droite 4 Jeter le filtre en papier et le marc de café 5 Nettoyer les pièces comme suit Le panier filtre la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le compartiment supérieur du lave vaisselle Ils peuvent aussi être lavés à la main dans de l eau tiède savonneuse Nettoyer l extérieur et le réchaud avec un chiffon doux humide Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à réc...

Страница 15: ...le filtre amovible Le panier filtre amovible n est peut être pas bien installé La carafe est peut être mal centrée sur le réchaud Le filtre et ou le panier filtre ne sont pas bien placés La cafetière nécessite un nettoyage la mouture du café est inadéquate Vérifier si l appareil est branché dans une prise de courant fonctionnelle et si vous avez bien appuyé sur le bouton de mise en marche arrêt ON...

Страница 16: ...r favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá Qué cubre la garantía La garantía cub...

Страница 17: ...euve de la date d achat Visiter notre site web au www prodprotect com applica ou composer sans frais le 1 800 231 9786 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738 0245 Qu est ce que la garantie ne couvre pas Des dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise...

Страница 18: ...33 34 NOTES NOTAS NOTES NOTAS ...

Страница 19: ...feemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparable...

Отзывы: