background image

 

 

 

 

  Informação 

Este Guia de Instalação inclui um breve resumo das informações necessárias quanto à 
instalação do produto. Para informações mais detalhadas, por favor, consulte o manual de 
utilizador e o CD anexo. O conteúdo do CD inclui o seguinte. 

1. Manual: Manual de Utilizador, Quadro de Códigos, Comandos de Controlo 
2. Controladores: Controladores Windows, Controladores OPOS 
3. Utilitários: uma ferramenta de download de Logótipo e uma ferramenta de controlo de 

interruptor de memória virtual 

 

Na BIXOLON, fazemos esforços continuados para melhorar e actualizar as funções e a 
qualidade de todos os nossos produtos.  Desta forma, as especificações do produto e/ou o 
conteúdo do manual de utilizador podem ser alterados sem aviso prévio. 

 

  Componentes 

 

 

SRP-330 

 

 

Cobertura do cabo

 

Rolo de Papel 

 

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

 

CD 

 

Guia de Instalação

 

      

 

2” Divisória             Cabo USB A-B 

 

Adaptador AC/DC

 

Cabo eléctrico

 

  Ligação dos cabos 

1. Desligue a impressora e o anfitrião ECR (computador anfitrião). 
2. Ligue o cabo eléctrico ao Adaptador e depois ligue o Adaptador ao cabo eléctrico da 

impressora. 

3. Verifique o cabo do interface (Série, Paralelo, USB ou Ethernet) e ligue o cabo do 

conector do interface correctamente. 

4. Ligue o cabo de abertura de gaveta ao conector de abertura de gaveta na impressora. 

 Não utilize um adaptador que não tenha sido fornecido com a impressora. 

 

 

 

 
 

  Instalação do Rolo de Papel 

 

   

 

1. Abra a tampa do rolo de papel levantando a 

alavanca da tampa de abertura. 

2. Insira um novo rolo de papel, certificando-se que 

o alinha correctamente. 

3. Coloque um pouco de papel e feche a tampa.  

 

 Nota 

Aquando do fecho da tampa, prima o centro da 
tampa para se certificar que o papel está em 
contacto com o rolo. 
A qualidade de impressão pode não ser otimizada 
se o papel recomendado não for utilizado. 
(Verifique o Manual do Usuário.)

 

 

 

  Utilizar o Painel Operativo 

 

 

 

 POTÊNCIA (LED) 

Quando ligar a potência, um LED azul acender-se-á.  

 ERRO (LED) 

Quando ocorre um erro, um LED vermelho acender-se-á. 
(por exemplo, sem papel, tampa entreaberta, etc.)  

 PAPEL (LED) 

O LED vermelho acender-se-á quando o rolo de papel estiver a correr 
lentamente. O LED pisca quando a impressora estiver em modo de 
standby de auto-teste ou modo de standby de marco execução. 

 ALIMENTAÇÃO (Botão) 

Prima o botão ALIMENTAÇÃO uma vez para descarregar papel extra. 
Prima e mantenha premido o botão ALIMENTAÇÃO, e este irá 
descarregar papel continuamente até que o mesmo seja libertado. 

 
 

 

  Montagem de Divisão 2" 

Segure a divisão na parte da frente e prima a traseira para montar a divisão de 2" tal como 
exibido na imagem. 

 

 

 

 

Cuidado 

Após utilizar um rolo de papel de 2”(58mm) não o substitua por um rolo de papel de 
3”(80mm) 

 

  Configuração de Interruptores DIP 

As alterações das configurações do Interruptor Dip devem ser feitas quando a impressora 
estiver desligada. Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada, não serão processadas. 

 

1. Interface de Série 

• Interruptor DIP 1 

INT 

Função 

Ligado 

Desligado 

Erro 

1-1 Controlo 

de 

auto-corte 

Desactivar 

Activar 

Desligado 

1-2 Controlo 

de 

Fluxo 

 

XON/XOFF 

DTR/DSR  Desligado 

1-3 Comprimento 

dos 

Dados 

7bits 

8bits 

Desligado 

1-4 Verificação 

de 

Paridade 

Sim 

Não 

Desligado 

1-5 Selecção 

de 

Paridade 

PAR 

ÍMPAR 

Desligado 

1-6 

Selecção de Taxa Baud  
(bps) 

Consulte a tabela 1 seguinte 

Desligado 

1-7 

Ligado 

1-8 

Desligado 

 

• Tabela 1 – Selecção de taxa Baud (bps) 
Velocidade de Transmissão

1-6 

1-7 

1-8 

Erro 

2400 Ligado 

Desligado 

Desligado 

9600 

4800 Ligado 

Desligado 

Ligado 

9600 Desligado 

Ligado 

Desligado 

19200 Desligado 

Desligado 

Desligado 

38400 Desligado 

Ligado 

Ligado 

57600 Desligado 

Desligado 

Ligado 

115200 Ligado 

Ligado 

Ligado 

 

2. Interface Ethernet / Paralelo 

• Interruptor DIP 1 

INT 

Função 

Ligado 

Desligado 

Erro 

1-1 

Controlo de auto-corte 

Desactivar 

Activar 

Desligado 

1-2 Reservado 

- Desligado 

1-3 Reservado 

- Desligado 

1-4 Reservado 

- Desligado 

1-5 Reservado 

- Desligado 

1-6 Reservado 

- Desligado 

1-7 Reservado 

-  Ligado 

1-8 Reservado 

- Desligado 

 

  Auto-Teste 

1. Verifique se o papel está corretamente inserido. 
2. Ligue a impressora enquanto pressiona o botão de alimentação.  

O auto-diagnóstico começará. 

3. A impressora imprime o estado atual da impressora como a versão do ROM econfiguração 

do interruptor DIP. 

4. A impressora imprime o estado atual e a impressão para após a seguinte declaração. 
   (indicador de PAPEL continua a piscar.) 
 

SELF-TEST PRINTING. 

SELECT MODES BY PRESSING FEED BUTTON. 

Continuous SELF-TEST : Less than 1 second 

VMSM Selection     : 1second or more 

 

5. Pressione o botão DE ALIMENTAÇÃO durante menos de 1 segundo para execu tar o  

“AUTOTESTE contínuo". Mantenha pressionado o botão de alimentação durante 1  
segundo ou mais para realizar a "Seleção VMSM". 

 

1) Autoteste 

1-1) Se pressionar o botão DE ALIMENTAÇÃO durante menos de 1 segundo, a 
    impressora irá imprimir no tipo de caractere predefinido. 
1-2) O autoteste é concluído automaticamente e corta o papel após a impressão dalinha  
    seguinte. 
 

*** COMPLETED *** 

 

1-3) A impressora entra em modo de espera quando o autoteste for concluído. 

 

 

Guia de Instalação de Impressora & Guia de Segurança 

 

IMPRESSORA TÉRMICA   SRP-330 

Cabo eléctrico

Cabo de abertura da 
gaveta

 

Cabo do interface   
(Série/Paralelo/USB/Ethernet)

 

Adaptador

Conector de abertura da Gaveta

Conector de potência

Conector do interface

 

Содержание SRP-330

Страница 1: ...nuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be processed 1 Se...

Страница 2: ...41beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or ma...

Страница 3: ... soit relâché Montage de la partition 2 Accrochez la partition à l avant puis appuyez sur l arrière pour monter la partition 2 comme indiqué sur le schéma Attention Après avoir utilisé un rouleau de papier de 58 mm 2 ne le remplacez pas par un rouleau de papier de 80mm 3 Paramétrage des commutateurs DIP Le changement de paramétrage des commutateurs DIO doit être effectué lorsque l imprimante est é...

Страница 4: ... Etats Unis Adr BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tél 1 858 764 4580 Bureaux en Europe Adr BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tél 49 0 211 68 78 54 0 Précautions d Emploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions...

Страница 5: ... delantera y presione hacia abajo la parte trasera para montar la partición de 2 como se muestra en la imagen Advertencia Después de utilizar un rollo de papel de 2 58mm no lo reemplace con un rollo de papel de 3 80mm Cómo configurar los interruptores DIP Para cambiar la configuración de los interruptores DIP la impresora debe estar apagada Los cambios que se realicen mientras la impresora esté en...

Страница 6: ...ón 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Oficina en los EE UU Dirección BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Oficina en Europa Dirección BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó...

Страница 7: ...frente e prima a traseira para montar a divisão de 2 tal como exibido na imagem Cuidado Após utilizar um rolo de papel de 2 58mm não o substitua por um rolo de papel de 3 80mm Configuração de Interruptores DIP As alterações das configurações do Interruptor Dip devem ser feitas quando a impressora estiver desligada Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não serão processadas 1 Interfac...

Страница 8: ...241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Filial nos EUA Morada BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Filial na Europa Morada BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precauções de Segurança Ao utilizar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situa...

Страница 9: ...터 걸고 뒤쪽을 눌러 고정하세요 주의 2 58mm 페이퍼 롤을 사용한 후에는 3 80mm 페이퍼 롤로 변경하지 마십시요 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 절단기 제어 기능 해제 기능 동작 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 표 1 전송속도 bps 선택 전송속도 1 6 1 7 1 8 기본값 240...

Страница 10: ...and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 ...

Страница 11: ...P 开关 在电源开启状态下变更时 无法 识别 1 设定串联 Serial 接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动切割机控制 解除功能 运行功能 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 表 1 选择传送速度 bps 传送速度 1 6 1 7 1 8 基本值 2400 ON OFF OFF 9600 4800 ON OFF ON 9600 OFF ON OFF 19200 OFF OFF OFF 38400 OFF ON ON 57600 OFF OFF ON 115200 ON ON ON 2 设定并联 Parallel Eth...

Страница 12: ... 网址 http www bixolon com 韩国总部 地址 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 电话 82 31 218 5500 美洲分公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲分公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或...

Страница 13: ... возникновении ошибки загорится красный светодиод напр конец бумаги крышка открыта и пр БУМАГА диод Красный диод загорается когда бумага заканчивается Данный диод мигает когда принтер находится в режиме ожидания при автотестировании или макрозадаче ПОДАЧА кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех по...

Страница 14: ...ровать отдельно от бытовых отходов по истечении его срока службы С целью ненанесения вреда окружающей среде и здоровью человека ввиду бесконтрольной утилизации разделяйте отходы с целью должной их вторичной переработки Физическим лицам использующим устройство для собственных нужд следует обратиться либо в пункт где было приобретено устройство либо в соответствующее учреждение с целью получения све...

Страница 15: ...aper continuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be proc...

Страница 16: ...ng gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WA...

Отзывы: