background image

 

 

 

 

  Información 

Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la 
instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el 
manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo 
siguiente. 

1. Manual: Manual del usuario, Tabla de códigos, Comandos de control 
2. Controladores: Controladores para Windows, controladores OPOS 
3. Programas utilitarios: herramienta para descarga de logos y herramienta de memoria 

virtual para el control de interruptores 

 

En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la 
calidad de todos nuestros productos.  En lo sucesivo, las especificaciones del producto y/o el 
contenido del manual del usuario pueden modificarse sin previo aviso. 

 

  Componentes 

 

 

SRP-330 

 

 

Tapa de cables

 

Rollo de papel

 

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

 

CD

 

Guía de instalación

 

      

 

Partición de 2”         Cable USB A-B 

 

Adaptador AC/DC

 

Cable de energía 

 

  Cómo conectar los cables 

1. Apague la impresora y la caja registradora principal (computadora principal). 
2. Conecte el cable de energía al adaptador, y luego, el adaptador al conector de alimentación 

de la impresora. 

3. Verifique el cable de interfaz (Serie, Paralelo, USB, o Ethernet), y conecte el cable 

conector de interfaz adecuadamente. 

4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión en el conector de la gaveta de expulsión de la 

impresora. 

 No utilice un adaptador que no haya sido provisto junto con la impresora. 

 

 

 

 
 

  Cómo instalar el rollo de papel 

 

   

 

1. Abra la cubierta del rollo de papel levantando la 

palanca de apertura de la cubierta. 

2. Inserte un nuevo rollo de papel, asegurándose de 

alinearlo adecuadamente. 

3. Quite una pequeña cantidad de papel y cierre la 

cubierta.  

 

 Nota 

Cuando cierre la tapa, presione el centro de la 
misma para asegurarse de que el papel esté en 
contacto con el rodillo. 
La calidad de la impresión puede no ser óptima si 
no se utiliza el papel recomendado. (Consulte el 
Manual del usuario.)

 

 

 

  Cómo usar el panel de funcionamiento 

 

 

 

 ENCENDIDO (LED) 

Cuando conecte la energía, se encenderá un LED azul.  

 ERROR (LED) 

Cuando ocurra un error, se encenderá un LED rojo. 
(por ej.: no hay papel, la tapa está entreabierta, etc.)  

 PAPEL (LED) 

Se encenderá un LED rojo cuando el rollo de papel esté por terminarse. 
El LED parpadea cuando la impresora está en modo de espera por 
autoevaluación o ejecución de macro. 

 ALIMENTACIÓN (Botón) 

Presione una vez el botón de ALIMENTACIÓN para expulsar más 
papel. Si mantiene presionado el botón de ALIMENTACIÓN, 
descargará papel continuamente hasta que lo suelte. 

 

  Cómo montar Partición de 2” 

Cuelgue la partición en la parte delantera y presione hacia abajo la parte trasera para montar 
la partición de 2”, como se muestra en la imagen. 

 

 

 

 Advertencia 

Después de utilizar un rollo de papel de 2"(58mm), no lo reemplace con un rollo de papel de 
3"(80mm). 

 

  Cómo configurar los interruptores DIP 

Para cambiar la configuración de los interruptores DIP, la impresora debe estar apagada. Los 
cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán. 

 

1. Interfaz serie 

• Interruptor DIP 1 

SW

Función 

ENCENDIDO 

APAGADO 

Predeterm 

1-1

Control del cortador  
automático 

Desactivar Activar APAGADO 

1-2

Control de flujo  

XENCENDIDO/

XAPAGADO 

DTR/DSR APAGADO 

1-3

Longitud de datos 

7bits 

8bits 

APAGADO 

1-4

Control de paridad 

Sí 

No 

APAGADO 

1-5

Selección de paridad 

PAR 

IMPAR 

APAGADO 

1-6

Selección de velocidad de  
transmisión (bps) 

Consulte la siguiente tabla 1 

APAGADO 

1-7

ENCENDIDO 

1-8

APAGADO 

 

• Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps) 

Velocidad de transmisión 

1-6 

1-7 

1-8 

Predeterm 

2400 ENCENDIDO

APAGADO 

APAGADO 

9600 

4800 ENCENDIDO

APAGADO 

ENCENDIDO 

9600 APAGADO 

ENCENDIDO

APAGADO 

19200 APAGADO 

APAGADO 

APAGADO 

38400 APAGADO 

ENCENDIDO

ENCENDIDO 

57600 APAGADO 

APAGADO 

ENCENDIDO 

115200 ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO 

 

2. Interfaz paralela/Ethernet 

• Interruptor DIP 1 

SW 

Función 

ON 

(ENCENDIDO) 

OFF 

(APAGADO) 

Predeterm 

1-1 

Control del cortador 

automático 

Desactivar Activar 

APAGADO 

1-2 Reservado 

-  APAGADO 

1-3 Reservado 

-  APAGADO 

1-4 Reservado 

-  APAGADO 

1-5 Reservado 

-  APAGADO 

1-6 Reservado 

-  APAGADO 

1-7 Reservado 

- ENCENDIDO 

1-8 Reservado 

-  APAGADO 

 

  Autoevaluación 

1. Controle si el papel está insertado correctamente. 
2. Encienda la impresora mientras presiona el botón de alimentación(Feed). El 

autodiagnóstico comenzará. 

3. La impresora imprime su estado actual como por ejemplo la versión del ROM y la 

configuración del  

    interruptor DIP. 
4. La impresora imprime el estado actual y se detiene después de imprimir la siguiente 

declaración. 

    (El indicador de PAPEL sigue parpadeando.) 
 

SELF-TEST PRINTING. 

SELECT MODES BY PRESSING FEED BUTTON. 

Continuous SELF-TEST : Less than 1 second 

VMSM Selection      : 1second or more 

 

5. Presione el botón de alimentación durante menos de 1 segundo para efectuar la 

"AUTOEVALUACIÓN contínua" Mantenga pulsado el botón FEED por 1 segundo o mas 
para realizar la "Selección de VMSM". 

 
1) Autoevaluación 

1-1) Si pulsa el botón FEED por menos de 1 segundo, la impresora imprimirá en el tipo 

de carácter preestablecido. 

1-2) La autoevaluación se completa automáticamente y corta el papel después de imprimir 

la siguiente línea: 

 

*** COMPLETED *** 

 

1-3) La impresora entra en modo de espera cuando se completa la autoevaluación.

  

 

 

Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad 

 

IMPRESORA TÉRMICA   SRP-330 

Cable de energía 

Adaptador

Conector de la gaveta de expulsión

Conector de alimentación

Conectorde interfaz

 

Cable de la gaveta de 
expulsión 

Cable de interfaz  
(Serial/Paralelo/USB/Ethernet)

Содержание SRP-330

Страница 1: ...nuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be processed 1 Se...

Страница 2: ...41beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or ma...

Страница 3: ... soit relâché Montage de la partition 2 Accrochez la partition à l avant puis appuyez sur l arrière pour monter la partition 2 comme indiqué sur le schéma Attention Après avoir utilisé un rouleau de papier de 58 mm 2 ne le remplacez pas par un rouleau de papier de 80mm 3 Paramétrage des commutateurs DIP Le changement de paramétrage des commutateurs DIO doit être effectué lorsque l imprimante est é...

Страница 4: ... Etats Unis Adr BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tél 1 858 764 4580 Bureaux en Europe Adr BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tél 49 0 211 68 78 54 0 Précautions d Emploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions...

Страница 5: ... delantera y presione hacia abajo la parte trasera para montar la partición de 2 como se muestra en la imagen Advertencia Después de utilizar un rollo de papel de 2 58mm no lo reemplace con un rollo de papel de 3 80mm Cómo configurar los interruptores DIP Para cambiar la configuración de los interruptores DIP la impresora debe estar apagada Los cambios que se realicen mientras la impresora esté en...

Страница 6: ...ón 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Oficina en los EE UU Dirección BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Oficina en Europa Dirección BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó...

Страница 7: ...frente e prima a traseira para montar a divisão de 2 tal como exibido na imagem Cuidado Após utilizar um rolo de papel de 2 58mm não o substitua por um rolo de papel de 3 80mm Configuração de Interruptores DIP As alterações das configurações do Interruptor Dip devem ser feitas quando a impressora estiver desligada Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não serão processadas 1 Interfac...

Страница 8: ...241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Filial nos EUA Morada BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Filial na Europa Morada BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precauções de Segurança Ao utilizar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situa...

Страница 9: ...터 걸고 뒤쪽을 눌러 고정하세요 주의 2 58mm 페이퍼 롤을 사용한 후에는 3 80mm 페이퍼 롤로 변경하지 마십시요 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 절단기 제어 기능 해제 기능 동작 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 표 1 전송속도 bps 선택 전송속도 1 6 1 7 1 8 기본값 240...

Страница 10: ...and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 ...

Страница 11: ...P 开关 在电源开启状态下变更时 无法 识别 1 设定串联 Serial 接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动切割机控制 解除功能 运行功能 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 表 1 选择传送速度 bps 传送速度 1 6 1 7 1 8 基本值 2400 ON OFF OFF 9600 4800 ON OFF ON 9600 OFF ON OFF 19200 OFF OFF OFF 38400 OFF ON ON 57600 OFF OFF ON 115200 ON ON ON 2 设定并联 Parallel Eth...

Страница 12: ... 网址 http www bixolon com 韩国总部 地址 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 电话 82 31 218 5500 美洲分公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲分公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或...

Страница 13: ... возникновении ошибки загорится красный светодиод напр конец бумаги крышка открыта и пр БУМАГА диод Красный диод загорается когда бумага заканчивается Данный диод мигает когда принтер находится в режиме ожидания при автотестировании или макрозадаче ПОДАЧА кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех по...

Страница 14: ...ровать отдельно от бытовых отходов по истечении его срока службы С целью ненанесения вреда окружающей среде и здоровью человека ввиду бесконтрольной утилизации разделяйте отходы с целью должной их вторичной переработки Физическим лицам использующим устройство для собственных нужд следует обратиться либо в пункт где было приобретено устройство либо в соответствующее учреждение с целью получения све...

Страница 15: ...aper continuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be proc...

Страница 16: ...ng gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WA...

Отзывы: