background image

 

 

2) Modo de configuacion del interruptor virtual 

2-1) Cuando la impresora pasa al modo de configuración del interruptor virtual, las  

siguientes líneas se imprimen. 

 

** VMSM Selection ** 

0: Exit and reboot printer 

1: Print current settings 

2: Set Print Density 

3: Set Print Speed 

4: Set Cutting mode 

5: Set External Buzzer after cutting 

6: Set Internal Buzzer after cutting 

7 or more: None 

 

2-2) Asegúrese de pulsar el botón FEED para realizar las funciones anteriores. 

2-2-1) Paso 1: El número indica el número de veces que debe presionar el botón FEED.  

Asegúrese de presionarlo durante menos de 1 segundo. 

2-2-2) Paso 2: Mantenga pulsado el botón FEED por 1 segundo o mas para introducir  

el elemento seleccionado. Si no hay ningún elemento seleccionado en el  
paso 1, seleccione  
"0: Salir y reiniciar la impresora "para salir. 

 

2-3) Cuando se aplican los nuevos ajustes, mantenga pulsado el botón FEED durante 

1 segundo o más para guardar los cambios. Corte el papel cuando la siguiente línea se  
imprime. 
(Si “0: Salir y reiniciar la impresora ", la nueva configuración no se guardará.) 

 

*** COMPLETED *** 

 

6. Los cambios tendrán efecto una vez que se reinicie la impresora. 
 

 NOTA 

Mediante el auto-diagnóstico usted puede verificar si la impresora funciona con normalidad o 
no.  
Mediante el autodiagnóstico puede verificar la calidad de la impresión, la versión ROM, y la 
configuración del interruptor DIP. 

 
 

  RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) 

 

 

Si esta marca aparece en el producto o su literatura, significa que no debería 
desecharse con otros residuos del hogar una vez que llegue el final de su vida útil. 
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que provengan de la 
eliminación incontrolada de desechos, separe este tipo de desecho y recíclelo 
responsablemente para fomentar la reutilización perdurable de los recursos materiales. 
Los usuarios particulares deberían contactarse con el minorista del lugar donde 
compraron este producto, o su oficina de gobierno local, para obtener detalles sobre 
adónde y cómo pueden llevar este artículo para que sea reciclado de manera segura 
para el medioambiente. Los negocios deberían contactarse con su proveedor y 
comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe 
mezclarse con otros desechos comerciales para su eliminación. 

 

  BIXOLON Co., Ltd. 

 

 

 Sitio Web 

   http://www.bixolon.com 

 

 

 Oficinas centrales en Corea  

(Dirección) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,  

Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) 

(Tel.) +82-31-218-5500 

 

 Oficina en los EE.UU  

(Dirección) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 
(Tel.) +1-858 764 4580 

 

 

 Oficina en Europa  

(Dirección) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Precausión de Seguridad 

 

Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. 
Lo utilize con precausión. 

 

 

ADVERTENCIA 

Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el 
muerte. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN 

Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del 
producto. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No utilice la impresora cuando está fuera 
de servicio. Puede originarse incendio o 
sacudida eléctrica. 

• Apague y desenchufe lla impresora  

antes de llamar al distribuidor. 

         

 

No deje caer agua u otros objetos en la 
impresora. 

• S esto sucede, apague la impresora, 

desconecte de la corriente y llame al 
distribuidor.

 

    

Use siempre accesorios aprobados y no 

intente desmontar, reparar o remodelar 

la máquina Vd. mismo. 

• Llame al distribuidor cuando necesite  

estos servicios. 

• No toque la cuchilla del cortador automático.

 

 

Instale la impresora sobre una 
superficie estable. 

• Si se cae, puede romperse o causarle daño.

 

 

 

       

Mantenga el desecante fuera del alcance 
de los niños. 

• Peligro de que el niño se lo lleve a la boca.

 

 

  

Si observa humo extraño, olor o ruido de la 
impresora, apague antes de proseguir. 

• Apague la impresora y desenchufe de la corriente. 
• Después de desaparecer el humo, llame al  

distribuidor para reparar la máquina. 

 

 

No doble el cable a la fuerza. No lo deje 
debajo de objetos pesados. 

• Puede ser causa de incendio.

 

 
 
 
 

 

  

No enchufe o desenchufe con las manos 
húmedas. 

• Peligro de sacudida eléctrica. 

 

    

Guarde la bolsa de plástico fuera del alcance 
de los niños.  

• Si el niño se pone la bolsa en la cabeza,  

es peligroso.

 

 

   

No tire del cable para desenchufar. 

• Puede dañarse el cable y provocar 

incendio o avería. 

 

   

Sólo debe utilizarse el adaptador 
suministrado. 

• Es peligroso utilizar otros adaptadores. 

 

 

 

No enchufe varios productos a una misma toma 

de corriente al mismo tiempo. 

• Puede originar sobre-calentamiento y fuego. 

• Si la clavija está húmeda o sucia, séquela o  

limpiela antes de usar. 

• Si la clavija no ajusta perfectamente en la  

toma de corriente, no la enchufe. 

• Use siempre enchufes múltiples estandarizados. 

 

    

PROHIBIDO 

PROHIBIDO 

PROHIBIDO

SOLO ADAPTADOR SUMINONLY  

SUPPLIED ADAPTER

Para 

desenchufar 

PROHIBIDO

DESMONTAJE

PROHIBIDO 

PROHIBIDO 

PROHIBIDO 

Para 

desenchufar

IMPRESORA 

IMPRESORA 

IMPRESORA

DISTRIBUIDOR 

IMPRESORA

PROHIBIDO

PROHIBIDO 

PROHIBIDO

Содержание SRP-330

Страница 1: ...nuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be processed 1 Se...

Страница 2: ...41beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or ma...

Страница 3: ... soit relâché Montage de la partition 2 Accrochez la partition à l avant puis appuyez sur l arrière pour monter la partition 2 comme indiqué sur le schéma Attention Après avoir utilisé un rouleau de papier de 58 mm 2 ne le remplacez pas par un rouleau de papier de 80mm 3 Paramétrage des commutateurs DIP Le changement de paramétrage des commutateurs DIO doit être effectué lorsque l imprimante est é...

Страница 4: ... Etats Unis Adr BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tél 1 858 764 4580 Bureaux en Europe Adr BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tél 49 0 211 68 78 54 0 Précautions d Emploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions...

Страница 5: ... delantera y presione hacia abajo la parte trasera para montar la partición de 2 como se muestra en la imagen Advertencia Después de utilizar un rollo de papel de 2 58mm no lo reemplace con un rollo de papel de 3 80mm Cómo configurar los interruptores DIP Para cambiar la configuración de los interruptores DIP la impresora debe estar apagada Los cambios que se realicen mientras la impresora esté en...

Страница 6: ...ón 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Oficina en los EE UU Dirección BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Oficina en Europa Dirección BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó...

Страница 7: ...frente e prima a traseira para montar a divisão de 2 tal como exibido na imagem Cuidado Após utilizar um rolo de papel de 2 58mm não o substitua por um rolo de papel de 3 80mm Configuração de Interruptores DIP As alterações das configurações do Interruptor Dip devem ser feitas quando a impressora estiver desligada Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não serão processadas 1 Interfac...

Страница 8: ...241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Filial nos EUA Morada BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Filial na Europa Morada BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precauções de Segurança Ao utilizar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situa...

Страница 9: ...터 걸고 뒤쪽을 눌러 고정하세요 주의 2 58mm 페이퍼 롤을 사용한 후에는 3 80mm 페이퍼 롤로 변경하지 마십시요 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 절단기 제어 기능 해제 기능 동작 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 표 1 전송속도 bps 선택 전송속도 1 6 1 7 1 8 기본값 240...

Страница 10: ...and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 ...

Страница 11: ...P 开关 在电源开启状态下变更时 无法 识别 1 设定串联 Serial 接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动切割机控制 解除功能 运行功能 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 表 1 选择传送速度 bps 传送速度 1 6 1 7 1 8 基本值 2400 ON OFF OFF 9600 4800 ON OFF ON 9600 OFF ON OFF 19200 OFF OFF OFF 38400 OFF ON ON 57600 OFF OFF ON 115200 ON ON ON 2 设定并联 Parallel Eth...

Страница 12: ... 网址 http www bixolon com 韩国总部 地址 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 电话 82 31 218 5500 美洲分公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲分公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或...

Страница 13: ... возникновении ошибки загорится красный светодиод напр конец бумаги крышка открыта и пр БУМАГА диод Красный диод загорается когда бумага заканчивается Данный диод мигает когда принтер находится в режиме ожидания при автотестировании или макрозадаче ПОДАЧА кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех по...

Страница 14: ...ровать отдельно от бытовых отходов по истечении его срока службы С целью ненанесения вреда окружающей среде и здоровью человека ввиду бесконтрольной утилизации разделяйте отходы с целью должной их вторичной переработки Физическим лицам использующим устройство для собственных нужд следует обратиться либо в пункт где было приобретено устройство либо в соответствующее учреждение с целью получения све...

Страница 15: ...aper continuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be proc...

Страница 16: ...ng gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WA...

Отзывы: