background image

10

KB-510-3

Rohrleitungen

Grundsätzlich nur Rohrleitungen und
Anlagen-Komponenten verwenden,
die 
• innen sauber und trocken sind (frei

von Zunder, Metallspänen, Rost-
und Phosphatschichten) und 

• luftdicht verschlossen angeliefert

werden.

Anschluss-Positionen siehe Seite 10.

Achtung!
Ventile nicht überhitzen!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter einbau-
en (Filterfeinheit < 25 

µ

m).

Achtung!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Sieve mit speziell angepasster
Porengröße).

4 Elektrischer Anschluss

4.1 Allgemeine Hinweise

Das elektrische Zubehör entspricht
der EU-Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG (CE 96).

Elektrische Anschlüsse gemäß
Prinzipschaltbild ausführen. Sicher-
heitsnormen EN 60204, EN 60335
und nationale Schutzbestimmungen
berücksichtigen.

Bei der Dimensionierung von Motor-
schützen, Zuleitungen und Sicherun-
gen:

Achtung!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsaufnahme
des Motors zugrunde legen.
Schützauslegung:
nach Gebrauchskategorie AC3.

• Spannungs- und Frequenzangaben

auf dem Typschild mit den Daten
des Stromnetzes vergleichen. Der
Motor darf nur bei Übereinstimmung
angeschlossen werden.

!

!

!

!

!

!

Pipelines

Only use tubes and components
which are 
• clean and dry inside (free from

slag, swarf, rust, and phosphate
coatings) and 

• which are delivered with an air tight

seal.

Connection positions see page 10.

Attention!
Do not overheat the valves!
Plants with longer pipe lines or if
it is soldered without protection
gas: Install cleaning suction side
filter (mesh size < 25 

µ

m).

Attention!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality fil-
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).

4 Electrical connection

4.1 General recommendations 

The electrical accessory is in accor-
dance with the EC Low Voltage
Directive 73/23/EEC (CE 96).

The electrical installation is to be car-
ried out according to the wiring dia-
gram. Observe the safety standards
EN 60204, EN 60335 and national
safety regulations.

For the dimensions of the motor con-
tactors, cables and fuses:

Attention!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Contactor selection:
according to operational cate-
gory AC3.

• Voltage and frequency data on the

name plate should be compared to
the electrical supply data. The
motor may only be connected when
these coincide.

!

!

!

!

!

!

Tuyauteries

D'une manière générale, on ne doit utiliser
que des tubes et des composants 
• propres et secs à l'intérieur (pas de

calamine, de copeaux métalliques, de
dépôts de rouille et de phosphates) et 

• qui sont livrés hermétiquement clos.
Positions des raccords voir page 10.

Attention!
Monter un filtre de nettoyage (maille
< 25 µm) à l'aspiration, dans les
installations avec de longues tuyau-
teries ou quand le brasage est réa-
lisé sans gaz inerte.

Attention!
Dégâts sur le compresseur possi-
bles !
Utiliser des filtres déshydrateurs lar-
gement dimensionnés et de qualité
appropriée (tamis moléculaire avec
taille des pores adaptée) afin d'as-
surer le haut niveau de dessiccation
requis et la stabilité chimique du cir-
cuit 

4 Raccordement électrique

4.1 Indications générales

Les accessoires électriques correspon-
dent à la Directive CE Basse Tension
73/23/CEE (CE 96).

Réaliser l'exécution de l'installation élec-
trique conformément au schéma de prin-
cipe. Respecter en les normes de sécuri-
té EN 60204, EN 60335 et les prescrip-
tions de sécurité locales.

Pour le dimensionnement des contac-
teurs de moteur, des câbles d'alimenta-
tion et des fusibles:

Attention !
Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbée max. de
moteur sont à prendre en considéra-
tion.
Selection des contacteurs:
d'après catégorie d'utilisation AC3.

• Comparer les indications de tension et

de fréquence sur la plaque signaléti-
que avec les données du réseau. Le
moteur ne peut être raccordé que s'il y
a concordance.

!

!

!

!

!

!

Содержание KB-510-3

Страница 1: ...stalled in these machines according to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion Authorized...

Страница 2: ...es en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger d appareils Prudence Instruction pour viter une possible mise en danger...

Страница 3: ...0 C pourront tre atteintes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir c...

Страница 4: ...t e Avertissement En cas d introduction d air disloca tion critique de la limite d inflamma bilit de fluide frigorig ne Eviter absolument introduction d air 3 Montage 3 1 Transport du compresseur Tran...

Страница 5: ...ion Flexible instal lation to reduce structurally trans mitted noise is also possible float ing foundation or vibration dampers If vibration dampers with single point support are used a reinforced fra...

Страница 6: ...let e du c t du compresseur La rondelle ressort et l crou tant l g rement viss Enfoncer la clavette par quelques coups de marteau l gers Visser l crou Attention Danger de une fissure du moyeu Eviter d...

Страница 7: ...section down 17 mm for every 1000 mm free belt length Recommended power P width 13 mm 11 to 16 N width 17 mm 22 to 31 N The belt tension must be checked again after a running in period Attention Do no...

Страница 8: ...If not required the end with the largest diameter can be cut off Attention Do not overheat the valves Cool valve body while and after brazing Max brazing temperature 700 C 3 5 Raccordements de tuyaut...

Страница 9: ...tive connection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y...

Страница 10: ...ce 4 Electrical connection 4 1 General recommendations The electrical accessory is in accor dance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 96 The electrical installation is to be car ried out ac...

Страница 11: ...iteurs de pression HP LP sont n cessaires pour d limiter la plage de fonctionnement du compresseur de fa on ce que des conditions de fonc tionnement inadmissibles soient exclues Position des raccords...

Страница 12: ...essure and the tightness of the entire plant preferably with dry nitrogen N2 Compressor must be put out of circuit when using dried air keep the shut off valves closed Gefahr By no means the compresso...

Страница 13: ...rifique groupe assembl ou des parties conform ment EN 378 2 ou normes de s curit quivalentes qui sont valables Utiliser pr f remment une surpression avec de l azote s ch Danger Timbrages et indication...

Страница 14: ...he suction side while the compressor is in operation Charge preferably at the evaporator inlet Blends must be taken from the charging cylinder as solid liquid If liquid is charged Attention Danger of...

Страница 15: ...rtan tes d huile dans le circuit p ex la suite d un d faut du compresseur il existe un danger suppl mentaire de coups de liquide au d marrage Ajuster le niveau d huile dans la plage indiqu e sur le vo...

Страница 16: ...lary tubes must be checked for abnormal vibrations If necessary additional protective mea sures must be taken Attention Pipe fractures and leakages at compressor and other compo nents of the plant pos...

Страница 17: ...n initiale des courroies apr s la p riode de rodage V rifier les raccords des c bles lec triques sur ajustement solide 6 2 Clapets sont dimensionn s pour un service sans entretien Il est n anmoins con...

Страница 18: ...very 3 years or 10 12 000 operating hours Clean also oil filter and magnetic plug Oil types See chapter 2 Oil quantity 0 Y I Y level until connection 3 see page 10 II Y VII W Y until middle of sight g...

Страница 19: ...ence de stries et de d p ts de mati re de calamine et de cuivre sur les bagues de glisse ment 6 4 Wellenabdichtung Eine routinem ige berpr fung der Wellenabdichtung ist im Regelfall nicht erforderlich...

Страница 20: ...ion Le d montage du volant suffit Rel cher la courroie trap zo dale Retirer l crou et la clavette filet e Retirer le volant de l arbre Fermer les vannes d arr t du compres seur Avertissement Compresse...

Страница 21: ...gue de glis sement tournante 9 sur l arbre Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint nouveau 11 et la bague de glissement statique dans l videment du couvercle lat r...

Страница 22: ...efrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor valves Remove the compres...

Страница 23: ...23 KB 510 3...

Страница 24: ...lten Subject to change Toutes modifications r s rv es 04 03 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 932 0 Fax 49 0 7031 932 146 147 bitzer bitzer de h...

Отзывы: