background image

ESB-300-1

14

5.5 Checks before starting

• Setting and function of protection

devices

• Cut-out pressures of the high- and

low-pressure limiters

5.6 Start-up procedure

Checking the rotating direction

Attention!

Danger of severe compressor
damage!
Operate scroll compressors only
in the prescribed rotating direc-
tion!
Check polarity of supply voltage!

Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)

Check exactly  switch-on and  cut-out
pres sures by experi ment.

Checking the oper at ing data

• Evaporating tem per a ture
• Suction gas tem per a ture
• Condensing tem per a ture
• Discharge gas tem per a ture

max. 120°C at surface of
discharge gas line

• Current data
• Voltage

Prepare data protocol.

Attention!

Danger of severe compressor
damage!
The following requirements 
must be ensured by the 
control logic:

• Maximum cycling rate

12 starts per hour!

• Recommended minimum operating

time: 3 minutes!

!

!

!

!

5.5 Contrôles avant le démar ra ge

• Réglage et fonction des dispositifs de

protection

• Pression de cou pu re des limiteurs de

haute et basse pression

5.6 Le démarrage

Contrôle du sens de rotation

Attention !

Risque de défaillance du compres-
seur !
Opérer des compresseurs à scroll 
seulement dans le sens de rotation
prescrit !
Vérifier la polarité de l'alimentation
en courant !

Réglage des limiteurs de haute et
basse pression (HP + LP)

Contrô ler exactement des pres sions de
mise en service et de coupure par des
 essais.

Contrôle des carac té ris ti ques de 
ser vi ce

• Température  d'évaporation
• Température du gaz aspi ré
• Température de conden sa tion
• Température du gaz de refou lement

max. 120°C á la surface de la conduite
du gaz de refoulement

• Nombre d'enclenchements
• Valeurs du courant
• Tension

Dresser un procès-verbal.

Attention !

Risque de défaillance du compres-
seur !
Les conditions suivantes doivent
absolument assurées par la logique
de commande:

• Nombre maximal d'enclenchements

12 démarrages par heure !

• Durée de marche au minimum recom-

mandé: 3 minutes !

!

!

!

!

5.5 Kontrollen vor dem Start

• Einstellung und Funktion der

Schutz-Einrichtun gen

• Abschaltdrücke der Hoch- und

Niederdruck-Wächter

5.6 Startvorgang

Drehrichtung prüfen

Achtung!

Gefahr von Verdichterausfall!
Scrollverdichter nur in der vorge-
schriebenen Dreh richtung betrei-
ben!
Dazu Polarität der Spann ungs -
versorgung prüfen!

Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)

Ein- und Abschalt drücke durch Test
exakt prüfen.

Betriebsdaten überprüfen

• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Druckgastemperatur

max. 120°C außen an
Druckgas leitung

• Schalthäufigkeit
• Stromwerte
• Spannung

Datenprotokoll anlegen.

Achtung!

Gefahr von Verdichterausfall!
Unbedingt folgende Anforderun -
gen durch entsprechende
Steuerungslogik einhalten:

• Maximale Schalthäufigkeit 

12 Starts pro Stunde!

• Empfohlene Mindestlaufzeit 

3 Minuten!

!

!

!

!

Содержание ECH209Y

Страница 1: ...uction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Declaration of incorpo ration Authorized staff All work on compressors refrigerant circuits and...

Страница 2: ...ing Instructions carefully All of the following have validity specific safety regulations and standards e g EN 378 EN 60204 and EN 60355 generally acknowledged safety standards EU directives national...

Страница 3: ...n be reached Severe burns and frostbite are possible Lock and mark accessible sec tors Before working on the compres sor Switch off and allow to cool down Attention Danger of expanding operation or se...

Страница 4: ...g UB Batteriespannung Betriebsnetz IB Batteriestrom Betriebsnetz Further refrigerants permissible only after written realease by BITZER PS maximum allowable pressure LP low pressure side HP high press...

Страница 5: ...n Warning Compressor is under pressure with holding charge Injury of skin and eyes possible Wear safety goggles while work ing on compressor Do not open connections before pressure has been released R...

Страница 6: ...hren dass w hrend des Stillstands keine berflutung des Verdichters mit l oder fl ssigem K ltemittel m glich ist Leitungsl nge Die Leitungsl nge zwischen Verdich ter und Verdampfer bzw zwischen Verdic...

Страница 7: ...ion C Compressor fixing DL Discharge gas line SL Suction gas line Plug pin assignment at control cable 1 Pulse width modulation PWM 2 Signal output for failure message 3 Pressure limiters signal 4 ON...

Страница 8: ...es les normes de s curit EN 60204 EN 60335 et les prescriptions de s curit locales 4 1 Indications g n rales Attention Risque de d faillance du compres seur Op rer des compresseurs scroll seulement da...

Страница 9: ...s and fuses Attention Maximum operating current or max power consumption of the motor should be the base See name plate Compare name plate values for volt age with those of the power supply Motor may...

Страница 10: ...tesse minimale 900 min 1 Entre 15 et 75 une courbe caract ristique chelonn e est programm e 6 tapes largeur de pas 200 min 1 Largeur d impulsions 75 100 vitesse maximum 2100 min 1 Pointe de contact 2...

Страница 11: ...rotection switch Installing an frost protection switch at the evaporator is recommended see schematic wiring diagram fig 1 posi tion F7 Pointe de contact 4 Signal de marche arr t Couleur de c ble noir...

Страница 12: ...de fuite ou d vacuation du syst me 5 1 Essayer la r sistance la pression Essayer le circuit frigorifique groupe as sembl correspondant EN 378 2 ou normes de s curit quivalentes qui sont valables Le c...

Страница 13: ...ioning it may be nec essary to add refrigerant Charge the refrigerant from the suction side while the compressor is in operation Charge preferably at the evaporator inlet If liquid is charged Attentio...

Страница 14: ...ute et basse pression HP LP Contr ler exactement des pressions de mise en service et de coupure par des essais Contr le des caract ristiques de service Temp rature d vaporation Temp rature du gaz aspi...

Страница 15: ...idelines Correct position and fixation of the temperature bulb at the suction gas line When using a heat exchanger place bulb behind evaporator as usual in no case behind the inter nal heat exchanger...

Страница 16: ...glements nationales 6 2 Signal de d faut Lorsque le syst me lectronique d tecte un d faut un signal de d faut est sorti sur la pointe de contact 2 Le signal de sortie se traduit par un clignotement to...

Страница 17: ...he system Release the pressure in the new com pressor Carefully remove sealing caps from suction and discharge gas connections Attention The existing refrigerant circuit and the new compressor are cha...

Страница 18: ...z de refoule ment Recueillir l huile et mesurer soi gneusement la quantit Ensuite limi ner l huile us e dans le respect de l en vironnement D duire la quantit d huile mesur e de 0 12 l Enlever du nouv...

Страница 19: ...the refriger ant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Release the pressure in the compressor Wear safety goggles Open the threaded joints at compre...

Страница 20: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: