background image

Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
sollten Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.

Elektrische Altgeräte dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden. Geben Sie, falls möglich,
diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Wenn Sie
weitere Informationen zur
Rücknahme und Entsorgung von
Elektrogeräten erhalten möchten,
senden Sie bitte eine E-Mail an
die Adresse [email protected]

Holmes Products (Europe) Limited

1 Francis Grove

London

SW19 4DT

Großbritannien

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CE MODE D’EMPLOI.

DESCRIPTION GENERALE 

(Fig. 1)

A.  VOYANT DE MARCHE 
B.  REGLAGE DU MODE 
C. THERMOSTAT 
D.  POIGNEE DE TRANSPORT (pas visible)
E. BASE 

CONSIGNES D’UTILISATION 

(Fig. 2)

1.  Pour mettre l’appareil en position de chauffage,

Veuillez régler le thermostat (C) sur la
position de température maximum puis
reportez-vous à la section REGLAGE DU
THERMOSTAT pour des instructions
détaillées.

2.  Mettez le contrôle de mode (B) sur

la puissance de chauffe souhaitée :

I - Basse 
II - Haute 

3.  Pour faire marcher le ventilateur sans

chauffage, réglez le contrôle de mode sur
(VENTILATEUR) (    ). 

REMARQUE:

Le

thermostat (C) doit être réglé sur la
température maximum pour opérer le
réglage du ventilateur.

4.  Le voyant de marche (A) reste allumé

quand l’appareil est en cours d’utilisation.

REGLAGE DU THERMOSTAT 

(Fig. 2)

1.  Vous devez régler le thermostat (C) sur la

température maximum et le contrôle de mode
(B) sur un réglage de température pour
démarrer le radiateur. Attendez que le
radiateur ait chauffé la pièce.

2.  Une fois la température/le niveau de confort

atteint, baissez le réglage du thermostat
jusqu’à ce que le radiateur/ventilateur s’arrête.

3.  Ensuite, le thermostat gardera la température

que vous avez réglée en allumant et
éteignant périodiquement le radiateur.

REMARQUE:

Il est normal que le radiateur

s’allume et s’éteigne périodiquement pour
conserver la température qui a été réglée. Pour
empêcher que cela se produise, vous devez
remonter la température réglée au thermostat.

ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE

Le radiateur est muni d’un dispositif de sécurité
intégré qui arrêtera automatiquement l’appareil
en cas de surchauffe accidentelle. Il ne peut être
remis en marche que lorsque l’utilisateur
a réinitialisé l’appareil. 

Pour réinitialiser le radiateur 

(Fig. 2)

1.  Mettez l’interrupteur de contrôle en position

ARRET ( O ).

2.  Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir

pendant 30 minutes.

3.  A la fin de ces 30 minutes, branchez de

nouveau l’appareil et mettez-le en marche
normalement.

Fusible de secours de sécurité

Dans le cas peu probable où l'appareil ne réagit
pas à une surchauffe, le fusible de secours
s'enclenchera. Si cela se produit, le radiateur ne
sera pas réinitialisé. Veuillez appeler le numéro
d'assistance local qui saura vous conseiller.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Branchement à l’alimentation électrique

• 

Prière de lire ces instructions attentivement,
en combinaison avec les illustrations, avant
d’utiliser le radiateur.

• 

Avant de brancher le radiateur, assurez-vous
que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension secteur
du domicile ou du bureau.

• 

N’utilisez pas de rallonge de fil électrique car
cela risquerait de provoquer la surchauffe du
radiateur.

• 

AVERTISSEMENT : 

Risque d’incendie.

Arrêtez l’appareil si la prise ou la fiche
deviennent chaudes au toucher. Une
surchauffe peut être le signe d’une prise
usée ou détériorée. Consultez un électricien
qualifié pour remplacer la prise murale.

Betriebssicherheit

• 

Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
oder unbeaufsichtigt betrieben wird,
ist besondere Vorsicht geboten.

• 

Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das
Gerät ein.

• 

Achten Sie auf einen angemessenen
Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel
und Gehäuse des Geräts.

• 

Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor,
indem Sie die Lufteintritts- und -
austrittsöffnungen frei lassen. Hängen Sie
NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf.

• 

Im Falle einer Überhitzung schaltet die
eingebaute Sicherheitsvorrichtung das
Gerät aus.

• 

Verwenden Sie KEINE Sprays,
entflammbaren Substanzen oder
wärmeempfindlichen Materialien im
Strömungsbereich der heißen Luft.

• 

Verlegen Sie das Stromkabel nicht
unter einem Teppich.

Wartung

• 

Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren,
überprüfen Sie zunächst die Sicherung im
Stecker (nur Großbritannien) oder die
Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler,
bevor Sie den Hersteller oder den
Kundendienst kontaktieren.

• 

Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer entsprechend
qualifizierten Person auszutauschen,
um Risiken zu vermeiden.

• 

Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom
Benutzer selbst repariert werden können.
Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist das
Gerät beim Hersteller oder dem
Kundendienst abzugeben. 

REINIGUNG UND PFLEGE

Schalten Sie das Gerät aus.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Warten Sie, bis sich das Gerät ausreichend
abgekühlt hat.

Sie können die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch reinigen. Dabei darf
KEIN Wasser in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie KEINE Seife oder
chemischen Reinigungsmittel, da diese das
Gehäuse beschädigen können. Lassen Sie
das Gerät ausreichend trocknen, bevor Sie
es wieder an die Stromversorgung
anschließen.

Reinigen Sie die Lufteintritts- und
Luftaustrittsöffnungen regelmäßig mit einem

Staubsauger (bei normaler Verwendung
mindestens zweimal jährlich).

GARANTIE

Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg 
auf. Dieser für die Geltendmachung von
Garantieansprüchen zwingend erforderlich.

Die in diesem Dokument beschriebene
Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum. 

Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines
Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht
mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie
dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.

Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt. Diese Bedingungen können
ausschließlich durch Holmes Products (Europe)
Ltd. ("Holmes") geändert werden.

Holmes verpflichtet sich innerhalb der
Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder
zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw.
von Geräteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch
folgende Voraussetzungen:

Sie müssen den Händler oder Holmes
unverzüglich über das Problem
informieren.

• An dem Gerät wurden keinerlei

Änderungen vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen
repariert, die von Holmes nicht autorisiert
wurden.

Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung
der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringfügige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.

Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.

Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen

6

7

FRANÇAIS

BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd  6/5/09  7:38 PM  Page 9

Содержание BFH251

Страница 1: ...ce Helpline 0800 052 3615 Holmes Products France 1015 Rue du Maréchal Juin Z I Vaux Le Pénil 77000 Melun France Phone 33 1 64 10 45 80 Fax 33 1 64 10 02 32 FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 2009 Sunbeam Products Inc doing business as Jarden Consumer Solutions All rights reserved Distributed by Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Printed in PRC 2009 S...

Страница 2: ...N and YELLOW 3 READ AND RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE GENERAL DESCRIPTION Fig 1 A POWER LIGHT B MODE CONTROL C THERMOSTAT D CARRY HANDLE not visible E BASE OPERATING INSTRUCTIONS Fig 2 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to the maximum temperature then see section SETTING THE THERMOSTAT for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired heat settin...

Страница 3: ...kann erst wieder aufgenommen werden nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde So setzen Sie das Gerät zurück SIEHE ABB 2 1 Schalten Sie das Gerät aus indem Sie den Modusschalter auf O stellen 2 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 30 Minuten bis das Gerät abgekühlt ist 3 Schließen Sie das Gerät nach diesen 30 Minuten wieder an die Steckdose an und nehmen Sie es ganz normal in Betrie...

Страница 4: ... geboten Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das Gerät ein Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Geräts Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor indem Sie die Lufteintritts und austrittsöffnungen frei lassen Hängen Sie NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Gerät au...

Страница 5: ...elle façon que l entrée et la sortie d air ne soient pas obstruées AVERTISSEMENT Pour éviter toute surchauffe NE PAS couvrir le radiateur Prévoyez une marge de sécurité autour du radiateur Veillez à NE PAS BLOQUER l entrée ou la sortie d air Veillez à ce qu il n y ait pas d objet à moins de 50 cm du haut et des côtés de l appareil et moins de 2 m devant N utilisez pas ce radiateur lorsqu il est su...

Страница 6: ...asta que el ventilador calefactor deje de funcionar 3 El control mantendrá automáticamente la temperatura establecida previamente encendiendo y apagando el calefactor NOTA Es normal que el calefactor se encienda y se apague mientras mantiene la temperatura establecida previamente Para evitar que la unidad se encienda y se apague debe subir el nivel del termostato APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD El...

Страница 7: ... Francis Grove London SW19 4DT UK 1 Ställ in termostaten C på maximal temperatur och läs sedan avsnittet STÄLLA IN TERMOSTATEN för ytterligare anvisningar 2 Vrid lägesväljaren B till önskad värmeeffekt I Låg effekt II Hög effekt 3 Om du vill använda enbart fläkten utan någon värme ska du vrida lägesväljaren till läget FLÄKT OBS Termostaten C måste vara inställd på maximal temperatur för att det sk...

Страница 8: ...het apparaat dat niet juist werkt gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes en dat het apparaat niet gewijzigd beschadigd onjuist gebruikt misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ALGEMENE OMSCHRIJVING ...

Страница 9: ...ksi Voit puhdistaa lämmittimen ulko osat kostealla puhdistuspyyhkeellä ÄLÄ PÄÄSTÄ laitteen sisään vettä ÄLÄ KÄYTÄ laitteen puhdistamiseen saippuaa tai kemikaaleja jotka voivat vaurioittaa laitteen pintaa Anna laitteen kuivua riittävästi ennen kuin liität sen takaisin verkkovirtaan Puhdista ilma aukot säännöllisesti tavallisessa käytössä ainakin kahdesti vuodessa pölynimurilla TAKUU Säilytä kuitti ...

Страница 10: ...ingen i stikket kun UK eller sikringen kredsløbsafbryderen på fordelertavlen er i orden før producenten eller serviceagenten kontaktes Hvis strømkablet eller stikket er i stykker skal det udskiftes af producenten eller dennes serviceagent eller en person der er tilsvarende kvalificeret for at undgå ulykker Ingen af varmerens komponenter kan repareres Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi...

Страница 11: ...yterinnretning som f eks et tidsur eller kobles til en krets som slås av og på automatisk Sikkerhet under bruk Det må utvises ekstra forsiktighet når ovnen brukes på steder der det er barn eller når den står uten tilsyn IKKE stikk gjenstander inn i ovnen Pass på at strømkabelen plasseres i sikker avstand fra selve ovnen Pass på at luftinntaket og utløpet ikke blokkeres ettersom det kan føre til af...

Страница 12: ...Jeżeli grzejnik się przewróci należy wyłączyć go z sieci i przed ustawieniem go w pozycji pionowej odczekać aż ostygnie Grzejnika NIE WOLNO używać w overoppheting av ovnen IKKE heng noe foran eller over ovnen Hvis ovnen skulle bli overopphetet vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen for overoppheting slå av ovnen IKKE bruk aerosoler lettantennelige stoff eller materialer som er følsomme overfor var...

Страница 13: ...nąć rady fachowca elektryka lub instalatora OSTROŻNIE Aby nie dopuścić do zagrożenia związanego z przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego zabrania się zasilania omawianego urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak zegar a także podłączania go do obwodu który jest regularnie włączany i wyłączany przez zakład energetyczny Bezpieczeństwo podczas uży...

Страница 14: ...νο από την εταιρεία Holmes Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ζημιά κατάχρηση χρήση με λανθασμένη τάση ρεύματος φυσικά φαινόμενα γεγονότα που υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας Holmes επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes ή παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση Επιπλέον η φυσιολογική φθορά συμπεριλαμβά...

Страница 15: ...ной службы ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключите прибор Выньте вилку из розетки Дождитесь пока обогреватель охладится Снаружи корпус обогревателя можно чистить влажной тканью НЕ допускайте попадания воды внутрь прибора НЕ используйте мыло или химические чистящие средства которые могут повредить корпус прибора Прежде чем ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СМ РИ...

Страница 16: ...aně nebo sprše b mimo šedě vyznačené oblasti obr 3 a 4 Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v koupelně doporučujeme abyste se poradili s kvalifikovaným elektrotechnikem instalatérem POZOR Aby nemohlo dojít k riziku nechtěného resetování tepelné pojistky tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji energie prostřednictvím externího spínacího zařízení jako je časový spínač ani připojen k obvodu ...

Страница 17: ...ança NÃO bloqueie a entrada nem a saída do ar Mantenha quaisquer objectos Bezpečnost při použití Je li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo ponechán bez dozoru musíte být obzvláště opatrní Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi napájecí šňůrou a tělem ohřívače Neblokujte vstup ani výstup vzduchu aby nedošlo k přehřívání přístroje Před ohřívač ani za něj NIC NEZ...

Страница 18: ...feito de concepção ou fabrico devolva o ao local da compra acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais Apenas a Holmes Products Europe Ltd Holmes tem o direito de alterar estes termos A Holmes compromete se durante o período da garantia a reparar ou substituir o aparelho ou qualq...

Страница 19: ...függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé Ha túlmelegedés következik be a beépített túlmelegedés gátló berendezés ki fogja kapcsolni a fűtőtestet NE használjon aeroszolos tűzveszélyes anyagokat vagy hőérzékeny szereket ott ahol a forró levegő kiáramlik Ne vezesse a kábelt szőnyeg alatt Javítás Ha a fűtőtest nem működik először ellenőrizze hogy a dugaszban lévő biztosíték csak az Egyesült Király...

Отзывы: