background image

LEIA AS INSTRUÇÕES SEGUINTES
E GUARDE-AS PARA CONSULTA
POSTERIOR.

DESCRIÇÃO GERAL 

(Fig. 1)

A.  LUZ DE ALIMENTAÇÃO
B.  COMANDO DE FUNCIONAMENTO
C. TERMÓSTATO
D.  PEGA DE TRANSPORTE (não visível)
E. BASE

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

(Fig. 2)

1.  Para colocar o termoventilador a funcionar,

Por favor, acerte o Termóstato (C) para a
temperatura máxima e consulte a secção
ACERTAR O TERMÓSTATO para mais
instruções. 

2.  Rode o comando de funcionamento (B) para

a regulação de aquecimento desejada:

I - Regulação baixa  
II - Regulação alta  

3.  Para funcionar apenas como ventilação,

sem débito de calor, regule o comando
de funcionamento para a posição
de VENTOINHA (    ). 

NOTA:

O Termóstato

(C) deve ser rodado para a regulação máxima
para accionar a definição da ventoinha.

4.  A luz de alimentação (A) permanece ligada

durante o funcionamento.

REGULAÇÃO DO TERMÓSTATO 

(Fig. 2) 

1.  Tem de acertar o Termóstato (C) para a

temperatura máxima e o Controlo do Modo
(B) para uma regulação de calor para iniciar
o aquecedor. Deixe o termoventilador
funcionar e aquecer a sala.

2.  Quando atingir a temperatura ou o grau

de conforto desejados, baixe a regulação
do termóstato até a ventoinha/o aquecedor
deixar de funcionar. 

3.  O comando manterá automaticamente

a temperatura predefinida, ligando
e desligando o termoventilador.

NOTA:

É normal o termoventilador ligar

e desligar para manter a temperatura predefinida.
Para evitar que a unidade desligue, terá de
aumentar a regulação do termóstato.

DESLIGAR DE SEGURANÇA
AUTOMÁTICO

O termoventilador possui um dispositivo
de segurança integrado que o desliga
automaticamente, em caso de sobreaquecimento

acidental. Só poderá voltar a funcionar depois
de o utilizador reiniciar a unidade.

Para reiniciar o termoventilador 

(Fig. 2) 

1.  Rode o interruptor de controlo para

a posição DESLIGAR ( O ).

2.  Desligue o termoventilador da corrente

eléctrica e espere 30 minutos, que o
aparelho arrefeça.

3.  Passados os 30 minutos, ligue novamente o

aparelho à tomada e utilize-o normalmente.

Fusível de Protecção de Segurança

No caso improvável de o aquecedor não
responder a uma situação de
sobreaquecimento, o fusível de protecção de
segurança será activado. Nesta situação, o
aquecedor não será reposto. Contacte o número
da assistência técnica local para obter apoio.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Ligação à corrente eléctrica

• 

Leia cuidadosamente estas instruções,
em conjunto com as ilustrações, antes de
utilizar o termoventilador.

• 

Antes de ligar o termoventilador à corrente
eléctrica, verifique se a voltagem indicada
na placa de características corresponde
à voltagem da corrente eléctrica da sua
casa ou escritório.

• 

Evite utilizar extensões eléctricas, pois
podem provocar o sobreaquecimento do
termoventilador.

• 

AVISO:

Risco de incêndio. Se a tomada ou

a ficha aquecerem, desligue o aparelho e
não o utilize. Sobreaquecimento pode
indicar que a tomada está gasta ou
danificada. Chame um electricista
qualificado para substituir a tomada.

Posicionamento seguro

• 

Só deve tocar no termoventilador com as
mãos secas.

• 

NÃO o posicione em locais acessíveis
a crianças, especialmente muito pequenas.

• 

Quando utilizar o termoventilador, NÃO
o coloque perto de um chuveiro ou piscina.

• 

NÃO utilize o termoventilador no exterior.

• 

NÃO coloque o termoventilador por baixo
de uma tomada de corrente.

• 

Posicione o termoventilador de maneira
que o fluxo de ar de e para o aquecedor
não fique impedido.

• 

AVISO:

Para evitar o sobreaquecimento,

NÃO cubra o termoventilador (        ).

• 

O termoventilador deve ter um perímetro
de segurança. NÃO bloqueie a entrada nem
a saída do ar. Mantenha quaisquer objectos

Bezpečnost při použití

• 

Je-li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo
ponechán bez dozoru, musíte být obzvláště
opatrní.

• 

Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty.

• 

Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi
napájecí šňůrou a tělem ohřívače.

• 

Neblokujte vstup ani výstup vzduchu, aby
nedošlo k přehřívání přístroje. Před ohřívač
ani za něj NIC NEZAVĚŠUJTE.

• 

Pokud hrozí přehřátí, integrované
bezpečnostní zařízení ohřívač vypne.

• 

V proudu horkého vzduchu NEPOUŽÍVEJTE
aerosoly, hořlavé látky ani materiály citlivé
na teplotu.

• 

Nezasouvejte šňůru pod koberec.

Servis

• 

Přestane-li ohřívač fungovat, před
kontaktováním výrobce či servisního
střediska nejprve zkontrolujte, zda je
funkční pojistka/jistič na rozvodném panelu.

• 

Výměnu poškozeného přívodního kabelu
musí provádět výrobce, servisní středisko
nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo možným rizikům.

• 

Ohřívač neobsahuje žádné uživatelem
opravitelné části. V případě poškození
či poruchy se vždy obraťte na výrobce
nebo příslušné servisní středisko.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

Vypněte přístroj.

Vytáhněte šňůru ze zásuvky.

Počkejte, až přístroj dostatečně vychladne.

Vnější povrch ohřívače můžete čistit vlhkým
hadříkem. NEDOVOLTE, aby se do
spotřebiče dostala voda. NEPOUŽÍVEJTE k
čištění mýdlo ani chemikálie, protože mohou
poškodit kryt přístroje. Před opětovným
zapnutím do zásuvky nechte přístroj
důkladně uschnout.

Pravidelně čistěte otvory pro vstup a výstup
vzduchu vysavačem (při normálním
používání minimálně dvakrát ročně). 

ZÁRUKA

Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je
potřeba při reklamaci v rámci této záruky.

Tento výrobek podléhá 2 leté záruční době od
data zakoupení, jak je uvedeno dále v
dokumentu. 

Pokud během záruční doby dojde k
nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane
fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě,
dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili,
včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu.

Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou
dotčena. Pouze Holmes Products (Europe) Ltd.
(dále jen „Holmes“) má právo měnit tyto
podmínky.

Holmes se během záruční doby zavazuje k
bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo
jakékoli součásti, která řádně nefunguje, za
těchto podmínek:

• na daný problém neprodleně

upozorníte příslušnou prodejnu nebo
Holmes, a

• na zařízení nebyly provedeny žádné

změny, zařízení nebylo poškozeno
ani používáno nesprávným způsobem
nebo opraveno osobou, která nemá
oprávnění Holmes.

Tato záruka se nevztahuje na závady, k nimž
dojde nesprávným užitím, poškozením,
zneužitím, zavedením nesprávného napětí, vyšší
mocí či událostmi, nad nimiž Holmes nemá
kontrolu, opravou či úpravou někoho jiného než
osoby, která má oprávnění Holmes, nebo kvůli
jiným postupům než jsou popsány v návodu k
obsluze. Tato záruka se navíc nevztahuje na
běžné opotřebení včetně – ale bez omezení jen
na ně – menších barevných změn a poškrábaní
povrchu.

Práva v rámci této záruky se týkají pouze osoby,
která zařízení původně zakoupila, a nelze je
rozšířit na komerční ani komunální využití.

Pokud se na vaše zařízení vztahuje záruka
specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k
zařízení přiložen záruční list, najdete další
informace v podmínkách dané záruky nebo je
získáte od místního autorizovaného prodejce.

Vysloužilé elektrické výrobky by
neměly být vyhozeny s domácím
odpadem. Recyklujte je v místech
s příslušným zařízením. Další
informace o recyklaci a WEEE 
lze vyžádat e-mailem:
[email protected].

Holmes Products (Europe)
Limited

1 Francis Grove

London

SW19 4DT

UK

32

PORTUGUÊS

33

BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd  6/5/09  7:38 PM  Page 35

Содержание BFH251

Страница 1: ...ce Helpline 0800 052 3615 Holmes Products France 1015 Rue du Maréchal Juin Z I Vaux Le Pénil 77000 Melun France Phone 33 1 64 10 45 80 Fax 33 1 64 10 02 32 FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 2009 Sunbeam Products Inc doing business as Jarden Consumer Solutions All rights reserved Distributed by Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Printed in PRC 2009 S...

Страница 2: ...N and YELLOW 3 READ AND RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE GENERAL DESCRIPTION Fig 1 A POWER LIGHT B MODE CONTROL C THERMOSTAT D CARRY HANDLE not visible E BASE OPERATING INSTRUCTIONS Fig 2 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to the maximum temperature then see section SETTING THE THERMOSTAT for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired heat settin...

Страница 3: ...kann erst wieder aufgenommen werden nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde So setzen Sie das Gerät zurück SIEHE ABB 2 1 Schalten Sie das Gerät aus indem Sie den Modusschalter auf O stellen 2 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 30 Minuten bis das Gerät abgekühlt ist 3 Schließen Sie das Gerät nach diesen 30 Minuten wieder an die Steckdose an und nehmen Sie es ganz normal in Betrie...

Страница 4: ... geboten Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das Gerät ein Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Geräts Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor indem Sie die Lufteintritts und austrittsöffnungen frei lassen Hängen Sie NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Gerät au...

Страница 5: ...elle façon que l entrée et la sortie d air ne soient pas obstruées AVERTISSEMENT Pour éviter toute surchauffe NE PAS couvrir le radiateur Prévoyez une marge de sécurité autour du radiateur Veillez à NE PAS BLOQUER l entrée ou la sortie d air Veillez à ce qu il n y ait pas d objet à moins de 50 cm du haut et des côtés de l appareil et moins de 2 m devant N utilisez pas ce radiateur lorsqu il est su...

Страница 6: ...asta que el ventilador calefactor deje de funcionar 3 El control mantendrá automáticamente la temperatura establecida previamente encendiendo y apagando el calefactor NOTA Es normal que el calefactor se encienda y se apague mientras mantiene la temperatura establecida previamente Para evitar que la unidad se encienda y se apague debe subir el nivel del termostato APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD El...

Страница 7: ... Francis Grove London SW19 4DT UK 1 Ställ in termostaten C på maximal temperatur och läs sedan avsnittet STÄLLA IN TERMOSTATEN för ytterligare anvisningar 2 Vrid lägesväljaren B till önskad värmeeffekt I Låg effekt II Hög effekt 3 Om du vill använda enbart fläkten utan någon värme ska du vrida lägesväljaren till läget FLÄKT OBS Termostaten C måste vara inställd på maximal temperatur för att det sk...

Страница 8: ...het apparaat dat niet juist werkt gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes en dat het apparaat niet gewijzigd beschadigd onjuist gebruikt misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ALGEMENE OMSCHRIJVING ...

Страница 9: ...ksi Voit puhdistaa lämmittimen ulko osat kostealla puhdistuspyyhkeellä ÄLÄ PÄÄSTÄ laitteen sisään vettä ÄLÄ KÄYTÄ laitteen puhdistamiseen saippuaa tai kemikaaleja jotka voivat vaurioittaa laitteen pintaa Anna laitteen kuivua riittävästi ennen kuin liität sen takaisin verkkovirtaan Puhdista ilma aukot säännöllisesti tavallisessa käytössä ainakin kahdesti vuodessa pölynimurilla TAKUU Säilytä kuitti ...

Страница 10: ...ingen i stikket kun UK eller sikringen kredsløbsafbryderen på fordelertavlen er i orden før producenten eller serviceagenten kontaktes Hvis strømkablet eller stikket er i stykker skal det udskiftes af producenten eller dennes serviceagent eller en person der er tilsvarende kvalificeret for at undgå ulykker Ingen af varmerens komponenter kan repareres Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi...

Страница 11: ...yterinnretning som f eks et tidsur eller kobles til en krets som slås av og på automatisk Sikkerhet under bruk Det må utvises ekstra forsiktighet når ovnen brukes på steder der det er barn eller når den står uten tilsyn IKKE stikk gjenstander inn i ovnen Pass på at strømkabelen plasseres i sikker avstand fra selve ovnen Pass på at luftinntaket og utløpet ikke blokkeres ettersom det kan føre til af...

Страница 12: ...Jeżeli grzejnik się przewróci należy wyłączyć go z sieci i przed ustawieniem go w pozycji pionowej odczekać aż ostygnie Grzejnika NIE WOLNO używać w overoppheting av ovnen IKKE heng noe foran eller over ovnen Hvis ovnen skulle bli overopphetet vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen for overoppheting slå av ovnen IKKE bruk aerosoler lettantennelige stoff eller materialer som er følsomme overfor var...

Страница 13: ...nąć rady fachowca elektryka lub instalatora OSTROŻNIE Aby nie dopuścić do zagrożenia związanego z przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego zabrania się zasilania omawianego urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak zegar a także podłączania go do obwodu który jest regularnie włączany i wyłączany przez zakład energetyczny Bezpieczeństwo podczas uży...

Страница 14: ...νο από την εταιρεία Holmes Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ζημιά κατάχρηση χρήση με λανθασμένη τάση ρεύματος φυσικά φαινόμενα γεγονότα που υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας Holmes επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes ή παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση Επιπλέον η φυσιολογική φθορά συμπεριλαμβά...

Страница 15: ...ной службы ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключите прибор Выньте вилку из розетки Дождитесь пока обогреватель охладится Снаружи корпус обогревателя можно чистить влажной тканью НЕ допускайте попадания воды внутрь прибора НЕ используйте мыло или химические чистящие средства которые могут повредить корпус прибора Прежде чем ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СМ РИ...

Страница 16: ...aně nebo sprše b mimo šedě vyznačené oblasti obr 3 a 4 Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v koupelně doporučujeme abyste se poradili s kvalifikovaným elektrotechnikem instalatérem POZOR Aby nemohlo dojít k riziku nechtěného resetování tepelné pojistky tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji energie prostřednictvím externího spínacího zařízení jako je časový spínač ani připojen k obvodu ...

Страница 17: ...ança NÃO bloqueie a entrada nem a saída do ar Mantenha quaisquer objectos Bezpečnost při použití Je li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo ponechán bez dozoru musíte být obzvláště opatrní Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi napájecí šňůrou a tělem ohřívače Neblokujte vstup ani výstup vzduchu aby nedošlo k přehřívání přístroje Před ohřívač ani za něj NIC NEZ...

Страница 18: ...feito de concepção ou fabrico devolva o ao local da compra acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais Apenas a Holmes Products Europe Ltd Holmes tem o direito de alterar estes termos A Holmes compromete se durante o período da garantia a reparar ou substituir o aparelho ou qualq...

Страница 19: ...függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé Ha túlmelegedés következik be a beépített túlmelegedés gátló berendezés ki fogja kapcsolni a fűtőtestet NE használjon aeroszolos tűzveszélyes anyagokat vagy hőérzékeny szereket ott ahol a forró levegő kiáramlik Ne vezesse a kábelt szőnyeg alatt Javítás Ha a fűtőtest nem működik először ellenőrizze hogy a dugaszban lévő biztosíték csak az Egyesült Király...

Отзывы: