background image

1. VOOR HET EERSTE GEBRUIK: 

LEES, BEGRIJP EN VOLG ALLE instructies en waarschuwingen 

alvorens FirePit te gebruiken. Het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen en instructies voor 
de FirePit kan leiden tot materiële schade of verlies, ernstig lichamelijk letsel of de dood. Alleen 
voor gebruik buitenshuis.

2. FIREPIT-COMPONENTEN: 

1. FirePit Verbrandingskamer 2. Batterijpack 3. Ontkoppelknop 

batterijpack 4. LED-indicator Ventilatiesnelheid 5. USB-uitvoer 6. Aan-uitknop 7. Indicator 
levensduur batterij 8. Micro-USB-invoer 9. FirePit Opklapbare poten 10. 304 RVS Grill 11. Asluikje 
12. Brandstofrek 13. Micro-USB-oplaadkabel

3. OPSTELLING: 

1. Monteer met behulp van de meegeleverde schroeven de handgrepen op het 

hoofdgedeelte. Het langere handvat wordt aan het uiteinde met het Batterijpack gemonteerd. 
Het kortere handvat wordt aan de andere kant gemonteerd. (Zie diagram). 2. De FirePit 
beschikt over een ingebouwde 12800 mAh interne accu die reeds gedeeltelijk is opgeladen 
zodat u het toestel onmiddellijk kunt gebruiken. 3. Controleer de resterende levensduur van de 
accu door één keer op de aan-uitknop te drukken. De LED-stroomindicator zal vervolgens. 4. 
Om de accu op te laden, steekt u het meegeleverde micro-USB-snoer in de USB-in-poort en 
verbindt u het met een stroombron. De LED's beginnen van beneden naar boven te knipperen 
totdat de volledige balk groen is. Dit wijst erop dat de accu volledig is opgeladen. 5. Opmerking: 
als u per ongeluk op de aan-uitknop drukt en het ventilatorsysteem wordt ingeschakeld, houdt 
u de knop 4 seconden ingedrukt om de luchtstroom weer uit te schakelen.

4. VUUR AANLEGGEN: 

1. Let op: "Brandstof" verwijst naar vaste biomassa, bijv. houtblokken, 

stokken, houtskool, enz. Gebruik NOOIT vloeibare brandstoffen in de FirePit. 
Gedroogde houtkrullen, berkenschors, droge twijgen, enz. zijn ideaal als tondel en 
aanmaakhout. Droog, dicht hout zoals eik, esdoorn, berk zal het heetst en het langst branden. 
De FirePit is ontworpen voor standaard brandhout met een lengte van 40 cm. Als u uw eigen 
hout hakt, mag het niet langer zijn dan 40 cm omdat u anders het risico loopt dat het buiten de 
verbrandingskamer valt en rook veroorzaakt. Gebruik geen nat(te) of vochtig(e) hout of 
bladeren - deze veroorzaken onvolledige verbranding en rook. 2. Vouw alle poten volledig uit 
en vergrendel ze op hun plaats. 3. Plaats het meegeleverde brandstofrek in de 
verbrandingskamer. Plaats in de lagere positie voor hout en bovenste positie voor houtskool. 4. 
Bevestig het Batterijpack door de metalen haken uit te lijnen met bevestigingspunten aan de 
zijkant van het hoofdgedeelte van de FirePit . Druk naar voren en klik het Batterijpack op zijn 
plaats. 5. Plaats op een vlakke, niet-brandbare ondergrond (d.w.z. steen, grindbeton, enz.) uit 
de buurt van overhangende takken. Verwijder droog kreupelhout rondom de FirePit. 
Herinnering: De FirePit niet op houten terrassen of composietmateriaal, gras of gazons of op 
brandbare oppervlakken. 6. VOOR HOUT (Zie KOKEN voor houtskool). Plaats een klein, droog 
stuk brandstof op het brandstofrek. 7. Steek de brandstof aan met een lange lucifer of 
aansteker. Gebruik vaste aanmaakblokjes wordt aanbevolen, maar gebruik GEEN 
aanstekervloeistof. 8. Nadat het aanmaakhout goed brandt, drukt u 2x op de aan-uitknop om 
de ventilator in de lage stand te activeren (dit helpt de zuurstofstroom te starten). 9. Druk op de 
aan-uitknop om de indicator voor het batterijniveau, de USB-uitvoer en het Bluetooth-signaal 
te activeren (alleen bij eerste verbindingen). Druk tweemaal om de ventilator te openen en de 
luchtstroom te reguleren. Elke volgende druk op de knop zal u door vier ventilatiesnelheden 
voeren: 1x: voedingslampje AAN, Bluetooth AAN opladen is geactiveerd. 2x: Ventilator AAN, 
Laag. 3x: Ventilator AAN, Middelhoog. 4x: Ventilator AAN, Hoog. 5x: Ventilator AAN, Max. 6x: 
Ventilator AAN, terug naar Lage modus. Houd 4 seconden ingedrukt: systeem wordt 
uitgeschakeld. 10. Let op: Tijdens de eerste verbranding kan er korte rook verschijnen als gevolg 
van coatings die tijdens/na de productie op de FirePit zijn aangebracht. Dit is normaal en stopt 
zodra de FirePit een korte tijd heeft gebrand.

5. VUURVERZORGING EN BRANDSTOF TOEVOEGEN: 

1. Als het vuur aangrijpt en kolen worden 

gevormd, kunt u beginnen met het toevoegen van grotere stukken droge brandstof. 2. U kunt 
op de aan-uitknop drukken om de luchtstroom en de intensiteit van uw vuur te verhogen. De 
LED's boven de aan-uitknop geven de huidige ventilatorsnelheid aan. Let op : de hoogste 
instelling zorgt voor de sterkste warmte-intensiteit, maar NIET voor de grootste vlammen. Voor 
een kampvuurgevoel met grote, milde vlammen, raden we de lage of middelhoge 
ventilatorstand aan. 3. Bij piekvermogen kan de FirePit tot aan de rand van het apparaat met 
hout worden beladen. NIET hoger laden dan de rand van de verbrandingskamer. De 
verbrandingskamer overladen zal resulteren in onvolledige verbranding en kan meer rook 
produceren. 4. Vul indien nodig bij door extra stukken hout te plaatsen. Zorg dat het 
hittebestendige stookgereedschap in de buurt zodat de brandstof in de brandstofkamer past 
en er een luchtstroom is. 5. Voor extra vonkbescherming, schuif het grillrooster met het 
scharnier naar voren over de bovenkant van de FirePit. 6. Als het grillrooster is geplaatst en u 

het vuur wilt opstoken/brandstof wilt aanvullen, gebruik dan het hittebestendige gereedschap, 
schuif het over de FirePit weg van het Batterijpack en plaats extra brandstof. Schuif terug met 
gereedschap. Raak het grillrooster NOOIT rechtstreeks aan.

6. KOKEN: 

1. Plaats aanmaakblokjes, aanmaakhout en/of krantenproppen onder in de kamer. 

Plaats het brandstofrek in de bovenste positie met behulp van de haken in de kamer. 2. Vul het 
rek met de gewenste hoeveelheid houtskool en steek de aanmaakblokjes aan met een lange 
lucifer of aansteker. 3. Zodra de houtskool begint te ontbranden, zet u de ventilator op laag. 4. 
Zodra de kolen klaar zijn, plaatst u het grillrooster met een tang of hittebestendige handschoen. 
FirePit is nu klaar om te koken. 5. De intensiteit van warmte kan worden geregeld door de 
ventilatorsnelheid van laag naar hoog te veranderen. Als er later extra houtskool moet worden 
toegevoegd, schuift u de grill met een tang weg van het batterijpack, voegt u houtskool toe en 
schuift u de grill weer terug. 6. PAS OP: Metalen grillrooster, inclusief voedselbeschermingsrails, 
zal tijdens gebruik extreem heet zijn en kan brandwonden veroorzaken. Nooit rechtstreeks 
aanraken. 7. PAS OP: Grillrooster is alleen bedoeld voor directe voedselbereiding. Plaats geen 
zware potten of pannen op het grillrooster.

7. BATTERIJPACK - IN-/UITVOER: 

1. De LED-indicator voor batterijduur geeft aan hoeveel stroom 

beschikbaar is in de interne batterij. Deze batterij levert stroom voor zowel het 
luchtstroomsysteem als voor opladen van andere apparaten. Let op : Als u apparaten oplaadt 
met het batterijpack, vermindert de looptijd van de ventilator. 2. Om apparaten zoals mobiele 
telefoons en ledlampen op te laden, verbindt u de oplaadkabel van uw toestel met de 
USB-uitvoerpoort. WAARSCHUWING: Houd de toestellen uit de buurt van de vlammen en wees 
voorzichtig wanneer u de toestellen aansluit zodat u niet in aanraking komt met de hete 
metalen onderdelen van de FirePit. 3. Losstaand opladen: Om het Batterijpack als accu te 
gebruiken wanneer de FirePit niet in gebruik is, gebruikt u de ontkoppelingsknop aan de 
bovenkant en verwijdert u het Batterijpack uit de FirePit . Druk 1x om de stroomuitvoer te 
activeren. 4. LAGE-STROOMMODUS: Wanneer de ledindicator voor het batterijniveau één 
knipperende led heeft, schakelt het Batterijpack over op de reservemodus: de ventilatorsnelheid 
daalt en het Batterijpack stopt met opladen. Om hogere ventilatorsnelheden of opladen 
opnieuw in te schakelen, sluit u het Batterijpack via de micro-USB aan op een stroombron om 
de interne batterij op te laden. 5. OVERVERHITTINGSMODUS : Tijdens normale werking van het 
Batterijpack houdt de luchtstroom de unit koel en veilig. Als het Batterijpack echter te warm 
wordt, wordt de ventilator teruggebracht tot lage snelheid en gaan de ventilator-leds 
knipperen. 6. KOUDE MODUS : Om de levensduur van de batterij te beschermen, wordt het 
opladen via de micro-USB-poort gestopt wanneer de temperatuur lager is dan 0 °C. Breng het 
Batterijpack naar binnen en laat het opwarmen voordat u het oplaadt. 7. BEVRIEZINGSMODUS : 
Het Batterijpack zal niet werken wanneer het te koud voelt, d.w.z. kouder dan -20 °C. Als u op de 
Aan-uitknop drukt, zullen de ventilatorleds gedurende 5 seconden knipperen. Breng het 
Batterijpack naar binnen en laat het opwarmen voordat u het gebruikt. 

8. BLUETOOTH-GEBRUIK: 

1. De FirePit wordt geleverd met een gratis downloadbare app 

beschikbaar op iOS en Android waarmee u de grootte van de vlammen kunt regelen en de 
levensduur van de batterij in realtime kunt zien, rechtstreeks vanaf uw telefoon. Ga naar de app 
store en volg de aanwijzingen in de app voor eenvoudig(e) installatie en gebruik. 2. Merk op dat 
de app niet vereist is voor gebruik van de FirePit ; het luchtstroomsysteem wordt handmatig 
bediend via de Aan-uitknop aan de zijkant van het Batterijpack van de ventilator. 3. Eerste keer 
gebruik van de app: Om ervoor te zorgen dat uw telefoon je FirePit kan vinden, drukt u 
eenmaal op de Aan-uitknop om de Bluetooth-connectiviteit te activeren.

9. UITSCHAKELING & SCHOONMAAK: 

WATER NOOIT RECHTSTREEKS IN DE VERBRANDINGSKAMER 

GIETEN. BRANDEND MATERIAAL NOOIT PROBEREN TE DUMPEN - De FirePit kan uw brandstof snel 
verbranden, vooral op de MAX-instelling; probeer geen brandend materiaal te verwijderen.
1. Laat vuur uitbranden tot koude as. Als u de ventilator inschakelt, wordt dit proces versneld. 2. 
Als er nog een paar kleine gloeiende sintels aanwezig zijn, open dan voorzichtig de asdeur aan 
de onderkant van de verbrandingskamer met handschoenen of een hittebestendig 
gereedschap. Giet de as in een gegraven gat, blus het geheel met water en bedek het met 
aarde. U kunt de sintels ook in een metalen emmer gieten en blussen met voldoende water om 
alle kolen volledig te bedekken. BLUS ALLE SINTELS VOLLEDIG EN BEGRAAF ZE - HETE SINDELS 
KUNNEN BRAND VEROORZAKEN! 3. Wanneer de sintels volledig zijn opgebrand, zal het metalen 
lichaam van de FirePit binnen ongeveer 5-10 minuten afkoelen en klaar zijn voor opslag. Let op : 
De FirePit nooit voorbereiden op opslag als hij nog steeds heet. 4. Om het Batterijpack 
handmatig uit te schakelen, houdt u de Aan-uitknop drie seconden ingedrukt. 5. Na volledig te 
zijn afgekoeld, vouwt u de poten omlaag en verwijdert u het Batterijpack met behulp van de 
ontkoppelingsknop. Breng het Batterijpack naar binnen en laad het op voor het volgende 
gebruik. Let op : Als u de BioLite Solar Carry Cover hebt, kunt u het Batterijpack bevestigd laten 
en de FirePit afdekken met Solar Carry Cover en het zonnepaneel via micro-usb verbinden met 
het Batterijpack.

10.ONDERHOUD & VERZORGING: 

Let op: Wanneer u vocht, extreme temperatuursverschillen en 

metaal combineert, kan roest ontstaan. Hieronder volgen de aanbevolen procedures om de 
levensduur en het behoud van het uiterlijk van uw product te verlengen.
1. Sla de FirePit wanneer niet in gebruik op in een droge locatie of dek hem af met de BioLite 
Solar Carry Cover of de meegeleverde waterdichte hoes. Het wordt niet aanbevolen de FirePit 
blootgesteld te laten aan regen of overmatig vocht. 2. Verwijder het Batterijpack uit de FirePit 
en veeg het af met een vochtige doek met water en zeep. De FirePit of het Batterijpack NIET in 

water onderdompelen of zeer nat laten worden. 3. Verwijder alle as uit de FirePit . Veeg af met 
een vochtige papieren of stoffen handdoek of schildersborstel. Goed drogen. Sla de FirePit op 
een droge plaats op. 4. Vermijd opslag in extreme hitte. 5. Buiten het bereik van kinderen 
houden. 6. ZORG VOOR DE BATTERIJ: Om de prestaties van uw Airflow Batterijpack te behouden, 
laadt u deze minimaal eenmaal per zes maanden op via micro-USB. Hierdoor blijft de batterij 
geconditioneerd voor langdurig gebruik.

PRECAUCIONES - ESPAÑOL (ES)

PRÉCAUTIONS - FRANÇAIS (FR)

VORSICHTSMASSNAHMEN - DEUTSCH (DE)

PELIGRO 

FirePit es para USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. Nunca lo use en una chimenea u hogar. 

PELIGRO: RIESGO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO. Nunca para uso en carpas, vehículos, 

interiores u otros espacios cerrados. El monóxido de carbono (CO) se produce cuando se quema 

combustible. La inhalación de monóxido de carbono puede causar la muerte o daño cerebral. 

RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO. Esta FirePit está destinada a quemar solo madera y 

carbón: NUNCA agregue líquidos, geles, plásticos u otros aceleradores en la FirePit. Esta FirePit 

se calienta durante el uso y puede incendiar materiales inflamables que estén demasiado cerca 

de las llamas. PELIGRO DE LA BATERÍA. La batería recargable que se encuentra en el interior del 

paquete de baterías puede presentar riesgos de incendio, de explosión, de fuga o de 

quemadura química si se maneja mal. Para evitar riesgos, mantenga el módulo de 

alimentación seco para impedir que la batería se corroa. Mantenga el módulo de alimentación 

y la batería bien lejos de otras fuentes de calor. No exponga la batería a golpes físicos 

excesivos, presión o vibraciones. NO intente cambiar la batería usted solo. Si la batería no se 

recarga, póngase en contacto con BioLite para obtener información sobre la reparación. 

Recordatorio: No coloque la FirePit en cubiertas de madera o compuestas, hierba o césped o 

cualquier superficie combustible. Las superficies metálicas se calientan cuando la FirePit está en 

funcionamiento y esto representa riesgo de quemadura. Cuando reposte, use guantes 

resistentes al calor y proceda con extrema precaución. Mantenga los materiales y vapores 

inflamables al menos a 10 metros de la FirePit. NO use esta hoguera al aire libre cerca de 

automóviles, camiones, furgonetas o vehículos recreativos. NO intente mover la FirePit mientras 

está en funcionamiento.

ADVERTENCIA

 Consulte con su departamento de bomberos, municipio local o guardabosques 

antes de usar FirePit. Cuando use la FirePit, ejercite el mismo cuidado que haría con una fogata 

abierta. Mantenerla fuera del alcance de los niños y las mascotas mientras está en uso. Nunca 

deje la FirePit desatendida cuando está caliente. NO use la FirePit debajo de ramas o 

marquesinas sintéticas. NO use bolitas de madera en la FirePit. NO queme leños 

manufacturados con parafina, madera flotante, basura, hojas, papel, cartón, madera 

contrachapada, madera pintada o teñida o tratada a presión. No lo use en vientos fuertes o 

racheados. Esta fosa de fuego al aire libre NO se debe usar en botes o vehículos recreativos. 

Advertencia Prop 65: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluidos el óxido 

de cobalto de litio, el óxido de níquel, el negro de humo y el niquelado de litio que, según el 

estado de California, causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para 

más información visite www.P65Warnigns.ca.gov 

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a 

las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, 

y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias 

que puedan causar un funcionamiento no deseado.

PRECAUCIONES

 No exponga la FirePit a la humedad; si se deja sin cubrir en condiciones 

húmedas, séquela inmediatamente. NUNCA vierta agua en la FirePit. Siempre úsela en terreno 

llano. Use solo herramientas robustas para la chimenea y luego agregue leños a la FirePit. No 

apague el fuego o carbones con agua. Evite las maderas jugosas o húmedas, ya que pueden 

provocar chispas excesivas. Siempre use el estante de combustible incluido cuando queme 

madera o carbón. Limpie la FirePit frecuentemente para evitar la acumulación de grasa y los 

posibles incendios que se puedan prender a causa de la grasa. En caso de incendio de grasa, no 

rocíe con agua.

DANGER

 Le FirePit est conçu pour une UTILISATION EXTÉRIEURE UNIQUEMENT. Ne l'utilisez jamais 

dans une cheminée ou un foyer. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE. Ne l'utilisez jamais dans des 

tentes, des véhicules, à l'intérieur ou dans d'autres espaces fermés. Lorsqu'un combustible 

brûle, du monoxyde de carbone (CO) est produit. L'inhalation de monoxyde de carbone peut 

causer la mort ou des lésions cérébrales. RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE. Ce FirePit est conçu 

pour brûler uniquement du bois et du charbon de bois: N'ajoutez JAMAIS de liquides, de gels, 

de plastiques ou d'autres accélérants dans le FirePit. Ce FirePit est chaud lorsqu'il est en cours 

d'utilisation et susceptible d'enflammer les matières inflammables trop proches de la flamme. 

RISQUES RELATIFS À LA BATTERIE. La batterie rechargeable présente à l'intérieur du bloc 

d'alimentation peut présenter un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou de brûlure chimique 

si elle est mal manipulée. Afin de réduire les risques, assurez-vous que le bloc d'alimentation 

reste sec pour éviter la corrosion de la batterie. Tenez le bloc d'alimentation et la batterie 

éloignés d'autres sources de chaleur. N'exposez pas la batterie à un choc physique, une pression 

ou une vibration excessifs. N'essayez PAS de changer la batterie vous-même. Si la batterie ne se 

recharge pas, veuillez contacter BioLite pour obtenir des renseignements sur la réparation. Ne 

placez pas le FirePit sur une terrasse en bois ou composite, de l'herbe ou une pelouse ou toute 

surface combustible. Lorsque le FirePit est en marche, les surfaces métalliques sont chaudes et 

présentent un risque de brûlure. Lorsque vous le remplissez de combustible, portez des gants 

résistants à la chaleur et faites preuve d'une extrême prudence. Gardez les matériaux et les 

vapeurs inflammables à au moins 10 mètres du FirePit. N'utilisez PAS ce FirePit à l'extérieur à 

proximité de voitures, de camions, de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs. N'essayez PAS 

de déplacer le FirePit en cours d'utilisation.

AVERTISSEMENT

 Vérifiez auprès de votre caserne de pompiers, de votre municipalité ou de vos 

gardes forestiers locaux que vous êtes autorisé à utiliser le FirePit avant de vous en servir. 

Lorsque vous utilisez le FirePit, soyez aussi prudent qu'avec un feu de camp standard. Tenir hors 

de portée des enfants et des animaux domestiques pendant l'utilisation. Ne laissez jamais le 

FirePit sans surveillance s'il est chaud. N'utilisez PAS le FirePit sous des branches ou des auvents 

synthétiques. N'utilisez PAS de granulés de bois dans le FirePit. Ne brûlez PAS de bûches 

fabriquées avec de la paraffine, du bois de grève, des déchets, des feuilles, du papier, du carton, 

du contreplaqué, du bois peint ou teint ou traité sous pression. Ne l'utilisez pas en cas de vents 

forts ou de rafales violentes. Ce FirePit d'extérieur ne doit PAS être utilisé dans ou sur des 

bateaux ou des véhicules récréatifs. Avertissement relatif à la proposition 65 : ce produit peut 

vous exposer à des produits chimiques tels que de l'oxyde de cobalt, de l'oxyde de nickel, du 

noir de carbone et de l'oxyde de lithium-nickel, reconnus par l'État de Californie comme étant 

cancérigènes et la source d'anomalies congénitales ou autres effets nocifs aux systèmes 

reproductifs. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis 

aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 

(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant 

entraîner un fonctionnement indésirable.

PRÉCAUTIONS

 N'exposez pas le FirePit à l'humidité ; s'il venait à ne pas être couvert dans des 

conditions humides, séchez-le immédiatement. Ne versez JAMAIS d'eau dans le FirePit. 

Utilisez-le toujours sur un terrain plat. Utilisez uniquement des outils de cheminée fiables 

lorsque vous ajoutez des bûches dans le FirePit. N'éteignez pas le feu ou les braises avec de 

l'eau. Évitez les bois séveux ou humides, car ceux-ci peuvent provoquer des étincelles 

excessives. Utilisez toujours le support à combustible fourni lorsque vous brûlez du bois ou du 

charbon de bois. Nettoyez régulièrement le FirePit pour éviter l'accumulation de graisse et un 

éventuel feu de graisse. En cas de feu de graisse, ne l'arrosez pas d'eau.

주의 사항

 - 

위험요소

FirePit 

은 실외용으로만 사용하십시오. 가정의 벽난로 

또는 난로에서 사용하지 마십시오.  경고: 일산화탄소 위험 
요소. 텐트, 차량, 실내 또는 기타 밀폐된 공간 안에서 절대로 
사용하지 마십시오. 일산화탄소는 연료를 연소할 때 
발생합니다. 일산화탄소 흡입은 사망 또는 뇌 손상을 일으킬 
수 있습니다. 폭발 - 화재 위험 요소. 이 

FirePit

은 나무와 숯만 

태우는 용도로 사용됩니다. 

FirePit 

안에 액체, 젤, 플라스틱 또는 

다른 촉진제를 절대로 넣지 마십시오. 이 

FirePit

은 사용되는 

동안 뜨거우며, 인화성 물질은 불꽃에 너무 가까이 있으면 

PRECAUZIONI - ITALIANO (IT)

PERICOLO

 FirePit è destinato ESCLUSIVAMENTE PER USO ESTERNO. Non usare mai in un camino o 

focolare domestico. PERICOLO: RISCHIO DI MONOSSIDO DI CARBONIO. Non usare mai all'interno di 

tende, veicoli, o di qualsiasi altro spazio interno o chiuso. Il Monossido di carbonio (CO) è 

prodotto durante la combustione del combustibile. L'inalazione del Monossido di Carbonio può 

causare la morte o danni cerebrali. ESPLOSIONE - PERICOLO DI INCENDIO. FirePit è destinato a 

bruciare esclusivamente legna e carbone: Non aggiungere MAI liquidi, gel, plastica o altri 

acceleranti all'interno di FirePit. FirePit è caldo durante l'uso e può incendiare materiali 

infiammabili troppo vicino alla fiamma. PERICOLI DELLA BATTERIA. La batteria ricaricabile 

all'interno del gruppo di alimentazione può presentare un pericolo di incendio, esplosione, 

perdite o ustioni chimiche se maneggiata in modo scorretto. Per evitare pericoli, mantenere il 

gruppo di alimentazione asciutto per evitare la corrosione della batteria. Mantenere il gruppo di 

alimentazione e la batteria ben lontani da altre fonti di calore. Non esporre la batteria a 

eccessivo stress meccanico, pressione, o vibrazioni. NON tentare di cambiare la batteria. Se la 

batteria non si ricarica, contatta BioLite per informazioni sulla riparazione. Non posizionare 

FirePit su ponti in legno o in composito, erba o prati o qualsiasi superficie combustibile. Le 

superfici metalliche di FirePit sono calde quando è in funzione e presentano un pericolo di 

ustioni. Durante il rifornimento di combustibile utilizzare guanti resistenti al calore e procedere 

con estrema cautela. Tenere materiali e vapori infiammabili ad almeno 10 metri di distanza da 

FirePit. NON usare questo braciere per esterni vicino a automobili, camion, furgoni o veicoli 

ricreativi. NON tentare di spostare FirePit mentre è in funzione.

AVVISO

 Verificare con il proprio distretto dei vigili del fuoco, il comune locale o guardiaparco 

prima di usare FirePit. Quando si usa FirePit, prestare la stessa attenzione che si rivolgerebbe a 

un falò all'aperto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici mentre è in 

uso. Non lasciare mai incustodito FirePit  quando è caldo. NON usare FirePit sotto rami o tendoni 

sintetici. NON usare pellet di legno all'interno di FirePit. NON bruciare tronchi prodotti con 

paraffina, legni, rifiuti, foglie, carta, cartone, compensato, legno verniciato o macchiato o 

trattato a pressione. Non usare in presenza di venti forti o a raffiche. Questo braciere per esterni 

NON deve essere usato all'interno o su imbarcazioni o veicoli ricreativi. Avviso della proposizione 

65 della California: questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche come l'ossido di 

cobalto di litio, l'ossido di nichel, il nero di carbone, il nichelato di litio che sono sostanze note 

allo Stato della California come causa di cancro, difetti alla nascita o altri danni riproduttivi. Per 

maggiori informazioni visitare l'indirizzo www.P65Warnigns.ca.gov 

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto 

alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) 

deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un 

funzionamento indesiderato.

PRECAUZIONI

 Non esporre FirePit all'umidità - se lasciato accidentalmente scoperto in condizioni 

di bagnato, asciugare immediatamente. Non versare MAI acqua all'interno di FirePit. Usare 

sempre su terreno in piano. Utilizzare solo strumenti robusti per caminetti per aggiungere i 

tronchi all'interno di FirePit. Non spegnere fuoco o carbone con l'acqua. Evitare i legni secchi o 

umidi, poiché potrebbero causare scintille eccessive. Utilizzare sempre la griglia del 

combustibile inclusa quando si brucia legna o carbone. Pulisci frequentemente FirePit per 

evitare l'accumulo di grasso e il suo possibile incendio. In caso di incendio di sostanze grasse, 

non spegnere con acqua.

GEFAHR

 Der FirePit ist NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH gedacht. Niemals in einem Kamin oder 

einer Innenraum-Feuerstelle verwenden. GEFAHR: KOHLENMONOXID. Niemals zur Verwendung in 

Zelten, Fahrzeugen, Innenräumen oder anderen geschlossenen Räumen. Kohlenmonoxid (CO) 

wird erzeugt, wenn Kraftstoff verbrennt. Durch das Einatmen von Kohlenmonoxid können 

Gehirnschäden oder sogar Tod verursacht werden. EXPLOSION - BRANDGEFAHR. Der FirePit ist 

nur für die Verbrennung von Holz und Holzkohle vorgesehen: Fügen Sie dem FirePit NIEMALS 

Flüssigkeiten, Kunststoffe oder andere Brandbeschleuniger hinzu. Der FirePit ist während des 

Betriebs heiß und kann brennbare Materialien, die sich zu nahe an der Flamme befinden, 

entzünden. GEFAHREN DURCH AKKUS. Der Akku im Inneren des Power Packs kann bei falscher 

Handhabung eine Gefahr durch Brand, Explosion, Auslaufen oder Verätzung darstellen. Halten 

Sie das Power Pack trocken, um eine Korrosion der Batterie zu verhindern und so Gefahren zu 

vermeiden. Halten Sie das Power Pack und die Batterie weit entfernt von anderen Hitzequellen. 

Setzen Sie den Akku nicht übermäßigen Erschütterungen, Vibrationen oder Druck aus. 

Versuchen Sie NICHT, den Akku selbst auszutauschen. Wenn der Akku nicht auflädt, kontaktieren 

Sie bitte BioLite für Reparaturinformationen. Platzieren Sie den FirePit nicht auf Holz- oder 

Verbunddecks, Gras oder Rasen oder einer brennbaren Oberfläche. Die Metalloberflächen des 

FirePit werden heiß, wenn der Kocher in Betrieb ist und stellen eine Verbrennungsgefahr dar. 

Verwenden Sie beim Nachlegen von Brennstoff hitzebeständige Handschuhe und gehen Sie 

äußerst vorsichtig vor. Halten Sie brennbare Materialien und Dämpfe mindestens 10 Meter vom  

FirePit entfernt. Verwenden Sie diese Outdoor-Feuerstelle nicht in der Nähe von 

Kraftfahrzeugen, LKWs, Lieferwagen oder Wohnmobilen. Versuchen Sie NICHT, den FirePit zu 

bewegen, während er in Betrieb ist.

WARNUNG

 Erkundigen Sie sich vor der Verwendung von FirePit bei Ihrem Feuerwehramt, der 

örtlichen Gemeinde oder dem Förster. Gehen Sie bei der Verwendung des FirePit mit der 

gleichen Sorfalt wie bei einem offenen Lagerfeuer vor. Außerhalb der Reichweite von Kindern 

und Haustieren verwenden. Lassen Sie den FirePit nie unbeaufsichtigt, wenn er heiß ist. 

Verwenden Sie den FirePit NICHT unter Ästen oder synthetischen Vordächern.  Verwenden Sie 

den FirePit NICHT mit Holzpellets. Verwenden Sie kein künstlich produziertes Brennholz, das 

Paraffin, Treibholz, Müll, Blätter, Papier, Pappe, Sperrholz, lackiertes oder gebeiztes oder 

druckbehandeltes Holz beinhaltet. Nicht bei starken oder böigen Winden verwenden. Diese 

Outdoor-Feuerstelle darf NICHT in oder auf Booten oder Freizeitfahrzeugen verwendet werden. 

Prop 65 Warnung: Dieses Produkt kann Sie chemischen Stoffen aussetzen, einschließlich 

Lithium-Kobalt-Oxid, Nickel-Oxid, Ruß und Lithium-Kupfernickel, die laut dem US-Bundesstaat 

Kalifornien bekannt dafür sind, Krebs und Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu 

verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnigns.ca.gov  

Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden 

Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses 

Gerät muss empfangene Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen 

unerwünschten Betrieb verursachen können.

VORSICHTSMASSNAHMEN

 Setzen Sie den FirePit keiner Feuchtigkeit aus - wenn er bei nassen 

Bedingungen versehentlich nicht abgedeckt wurde, sofort trocknen. NIEMALS Wasser in den 

FirePit gießen. Nur auf ebenem Untergrund verwenden. Verwenden Sie nur stabile 

Kaminwerkzeuge, wenn Sie Holzscheite in den FirePit legen. Löschen Sie Feuer oder Kohlen 

nicht mit Wasser. Vermeiden Sie saftige oder nasse Hölzer, da diese eine übermäßige 

Funkenbildung verursachen können. Verwenden Sie zum Verbrennen von Holz oder Holzkohle 

immer den mitgelieferten Brennstoffrost. Säubern Sie den FirePit häufig, um 

Fettansammlungen zu entfernen und damit möglichen Fettbränden vorzubeugen. Im Falle 

eines Fettbrands nicht mit Wasser löschen.

LET OP - DUTCH (NL)

GEVAAR

 De FirePit is ALLEEN VOOR GEBRUIK BUITEN . Gebruik hem nooit in binnen of in een open 

haard. GEVAAR: KOOLMONOXIDEGEVAAR. Nooit gebruiken in tenten, voertuigen, binnenshuis of 

in andere besloten ruimtes. Koolmonoxide (CO) wordt geproduceerd wanneer brandstof brandt. 

Het inademen van koolmonoxide kan leiden tot overlijden of hersenschade. EXPLOSIE - 

BRANDGEVAAR. Deze FirePit is alleen bedoeld om hout en houtskool te verbranden: Nooit 

vloeistoffen, gels, plastic of andere versnellers in de FirePit gebruiken. Deze FirePit is heet 

tijdens gebruik en kan brandbare materialen doen ontvlammen als deze zicht te dicht bij het 

vuur bevinden. ACCUGEVAAR. De oplaadbare accu in het Batterijpack kan een risico op brand, 

explosie, lekkage of chemische brandwonden opleveren als deze onjuist gebruikt wordt. Houd 

het Batterijpack droog om roest van de accu uit te sluiten en gevaren te voorkomen. Houdt het 

Batterijpack en de accu uit de buurt van andere warmtebronnen. Stel de accu niet aan 

overmatige schokken, druk of trillingen bloot. Probeer de accu NIET zelf aan te passen. Als de 

accu niet wil opladen, dient u contact op te nemen met BioLite voor reparatieinformatie. De 

FirePit niet op houten terrassen of composietmateriaal, gras of gazons of op brandbare 

oppervlakken plaatsen. Metalen oppervlakken zijn heet als de FirePit in gebruik is en kunnen 

brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het toevoegen van brandstof hittebestendige 

handschoenen en ga uiterst voorzichtig te werk. Houd brandbare materialen en ontvlambare 

dampen op minstens 10 meter van de FirePit. Gebruik deze buitenvuurplaats NIET in de buurt 

van auto's, vrachtwagens, bestelwagens of recreatieve voertuigen. Probeer de FirePit tijdens 

het gebruik NIET te verplaatsen.

WAARSCHUWING

 Vraag om advies bij uw brandweerkorps, plaatselijke gemeente of 

parkwachter voordat u de FirePit gebruikt. Oefen tijdens het gebruik van de FirePit dezelfde 

zorg uit als bij een open kampvuur. Tijdens het gebruik buiten het bereik van kinderen en 

huisdieren houden. Laat de FirePit nooit onbeheerd als deze heet is. Gebruik de FirePit niet 

onder takken of synthetische luifels. GEEN houtkorrels in de FirePit gebruiken. Verbrand geen 

hout bewerkt met paraffine, wrakfhout, afval, bladeren, papier, karton, multiplex, geverfd of 

gekleurd hout of verduurzaamd hout. Niet gebruiken bij sterke wind of windvlagen. Deze 

buitenvuurplaats mag NIET in of op boten of recreatievoertuigen worden gebruikt. Proposition 

65-waarschuwing : Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën waaronder 

Lithiumcobaltoxide, Nikkeloxide, Carbon Black, Lithium-nikkelverbindingen, waarvan bekend is 

bij staat Californië dat ze kanker en geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade 

veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar  www.P65Warnigns.ca.gov  

Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende 

twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit 

apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een 

ongewenste werking kan veroorzaken.

LET OP

 De FirePit niet blootstellen aan vocht - indien per ongeluk onbedekt achtergelaten in 

natte omstandigheden, onmiddellijk laten drogen. NOOIT water in FirePit gieten. Altijd op een 

vlakke ondergrond gebruiken. Gebruik alleen stevig haardgereedschap wanneer u 

houtsblokken toevoegt aan de FirePit. Vuur of kolen niet met water doven. Vermijd harsrijk of 

nat hout, aangezien deze overmatige vonken kunnen veroorzaken. Gebruik altijd het 

meegeleverde Brandstofrek bij het verbranden van hout of houtskool. Maak de FirePit 

regelmatig schoon, om de opbouw van vet en mogelijke vetbranden te voorkomen. In geval 

van een vetbrand, niet blussen met water.

Содержание FirePit+

Страница 1: ...n hazard When refueling use heat resistant gloves and proceed with extreme caution Keep flammable materials and vapors at least 10 meters from the FirePit DO NOT use this outdoor fire pit near automob...

Страница 2: ...3 1 3 2 4 1 4 2 4 3 3 5 6 8 9 4 4 4 4 5 5 3 7 2 8 1 9 2 7 3 5 2 5 5 6 1 4 6 4 9 16 16 1X BioliteEnergy com repit app 4 Sec 1X 2X 3X 5X 4X 6X 4 sec OFF 2X 3X 4X 5X 6 3 6 4 6 6 9 4 9 5 OR 7...

Страница 3: ...cessive moisture 2 Remove Power Pack from FirePit body and wipe down with a damp cloth with soap and water DO NOT submerge FirePit or Power Pack in water or allow to get excessively wet 3 Clean out al...

Страница 4: ...F wird es nicht funktionieren Beim Dr cken der Einschalttaste blinken die L fter LEDs f r 5 Sekunden Bringen Sie das Netzteil nach drinnen ins Warme und lassen Sie es vor dem Betrieb aufw rmen 8 BLUE...

Страница 5: ...utvis samme forsiktighet som du ville gjort med et pent b l Oppbevares utilgjengelig for barn og kj ledyr under bruk Aldri forlat FirePit uoverv ket n r det er varmt IKKE bruk FirePit under grener ell...

Страница 6: ...aplicaci n por primera vez Para asegurar que su tel fono pueda encontrar su FirePit presione el Bot n de encendido una vez para activar la conectividad Bluetooth 9 APAGADO Y LIMPIEZA NUNCA VIERTA AGUA...

Страница 7: ...i infiammabili ad almeno 10 metri di distanza da FirePit NON usare questo braciere per esterni vicino a automobili camion furgoni o veicoli ricreativi NON tentare di spostare FirePit mentre in funzion...

Страница 8: ...ul terreno intorno a FirePit Promemoria non posizionare FirePit su ponti in legno o in composito erba o prati o qualsiasi superficie combustibile 6 PER COMBUSTIBILE LEGNO Vedere la sezione COTTURA per...

Страница 9: ...de st rsta flammorna F r en l gereldsk nsla med stora mjuka l gor rekommenderar vi fl ktinst llning L g eller Medium 3 Vid maximal drift kan FirePit laddas med ved upp till kanten p enheten Ladda INTE...

Страница 10: ...stendere la longevit e l aspetto della propria unit 1 Quando non in uso conservare FirePit in un luogo asciutto o coprire con BioLite Solar Carry Cover o la copertura impermeabile fornita Non consigli...

Страница 11: ...LAD INN UT 1 LED indikatoren for batterilevetid viser hvor mye str m som er tilgjengelig i det interne batteriet Dette batteriet gir str m til b de luftstr mssystemet og utladning til andre enheter Me...

Страница 12: ...varauksen suoraan puhelimestasi K y sovelluskaupassasi ja noudata sovelluksen sis isi asennus ja k ytt ohjeita 2 Huomautus FirePit ei vaadi sovellusta k ytett v ksi ilmavirtausj rjestelm ohjataan manu...

Отзывы: