1. VOOR HET EERSTE GEBRUIK:
LEES, BEGRIJP EN VOLG ALLE instructies en waarschuwingen
alvorens FirePit te gebruiken. Het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen en instructies voor
de FirePit kan leiden tot materiële schade of verlies, ernstig lichamelijk letsel of de dood. Alleen
voor gebruik buitenshuis.
2. FIREPIT-COMPONENTEN:
1. FirePit Verbrandingskamer 2. Batterijpack 3. Ontkoppelknop
batterijpack 4. LED-indicator Ventilatiesnelheid 5. USB-uitvoer 6. Aan-uitknop 7. Indicator
levensduur batterij 8. Micro-USB-invoer 9. FirePit Opklapbare poten 10. 304 RVS Grill 11. Asluikje
12. Brandstofrek 13. Micro-USB-oplaadkabel
3. OPSTELLING:
1. Monteer met behulp van de meegeleverde schroeven de handgrepen op het
hoofdgedeelte. Het langere handvat wordt aan het uiteinde met het Batterijpack gemonteerd.
Het kortere handvat wordt aan de andere kant gemonteerd. (Zie diagram). 2. De FirePit
beschikt over een ingebouwde 12800 mAh interne accu die reeds gedeeltelijk is opgeladen
zodat u het toestel onmiddellijk kunt gebruiken. 3. Controleer de resterende levensduur van de
accu door één keer op de aan-uitknop te drukken. De LED-stroomindicator zal vervolgens. 4.
Om de accu op te laden, steekt u het meegeleverde micro-USB-snoer in de USB-in-poort en
verbindt u het met een stroombron. De LED's beginnen van beneden naar boven te knipperen
totdat de volledige balk groen is. Dit wijst erop dat de accu volledig is opgeladen. 5. Opmerking:
als u per ongeluk op de aan-uitknop drukt en het ventilatorsysteem wordt ingeschakeld, houdt
u de knop 4 seconden ingedrukt om de luchtstroom weer uit te schakelen.
4. VUUR AANLEGGEN:
1. Let op: "Brandstof" verwijst naar vaste biomassa, bijv. houtblokken,
stokken, houtskool, enz. Gebruik NOOIT vloeibare brandstoffen in de FirePit.
Gedroogde houtkrullen, berkenschors, droge twijgen, enz. zijn ideaal als tondel en
aanmaakhout. Droog, dicht hout zoals eik, esdoorn, berk zal het heetst en het langst branden.
De FirePit is ontworpen voor standaard brandhout met een lengte van 40 cm. Als u uw eigen
hout hakt, mag het niet langer zijn dan 40 cm omdat u anders het risico loopt dat het buiten de
verbrandingskamer valt en rook veroorzaakt. Gebruik geen nat(te) of vochtig(e) hout of
bladeren - deze veroorzaken onvolledige verbranding en rook. 2. Vouw alle poten volledig uit
en vergrendel ze op hun plaats. 3. Plaats het meegeleverde brandstofrek in de
verbrandingskamer. Plaats in de lagere positie voor hout en bovenste positie voor houtskool. 4.
Bevestig het Batterijpack door de metalen haken uit te lijnen met bevestigingspunten aan de
zijkant van het hoofdgedeelte van de FirePit . Druk naar voren en klik het Batterijpack op zijn
plaats. 5. Plaats op een vlakke, niet-brandbare ondergrond (d.w.z. steen, grindbeton, enz.) uit
de buurt van overhangende takken. Verwijder droog kreupelhout rondom de FirePit.
Herinnering: De FirePit niet op houten terrassen of composietmateriaal, gras of gazons of op
brandbare oppervlakken. 6. VOOR HOUT (Zie KOKEN voor houtskool). Plaats een klein, droog
stuk brandstof op het brandstofrek. 7. Steek de brandstof aan met een lange lucifer of
aansteker. Gebruik vaste aanmaakblokjes wordt aanbevolen, maar gebruik GEEN
aanstekervloeistof. 8. Nadat het aanmaakhout goed brandt, drukt u 2x op de aan-uitknop om
de ventilator in de lage stand te activeren (dit helpt de zuurstofstroom te starten). 9. Druk op de
aan-uitknop om de indicator voor het batterijniveau, de USB-uitvoer en het Bluetooth-signaal
te activeren (alleen bij eerste verbindingen). Druk tweemaal om de ventilator te openen en de
luchtstroom te reguleren. Elke volgende druk op de knop zal u door vier ventilatiesnelheden
voeren: 1x: voedingslampje AAN, Bluetooth AAN opladen is geactiveerd. 2x: Ventilator AAN,
Laag. 3x: Ventilator AAN, Middelhoog. 4x: Ventilator AAN, Hoog. 5x: Ventilator AAN, Max. 6x:
Ventilator AAN, terug naar Lage modus. Houd 4 seconden ingedrukt: systeem wordt
uitgeschakeld. 10. Let op: Tijdens de eerste verbranding kan er korte rook verschijnen als gevolg
van coatings die tijdens/na de productie op de FirePit zijn aangebracht. Dit is normaal en stopt
zodra de FirePit een korte tijd heeft gebrand.
5. VUURVERZORGING EN BRANDSTOF TOEVOEGEN:
1. Als het vuur aangrijpt en kolen worden
gevormd, kunt u beginnen met het toevoegen van grotere stukken droge brandstof. 2. U kunt
op de aan-uitknop drukken om de luchtstroom en de intensiteit van uw vuur te verhogen. De
LED's boven de aan-uitknop geven de huidige ventilatorsnelheid aan. Let op : de hoogste
instelling zorgt voor de sterkste warmte-intensiteit, maar NIET voor de grootste vlammen. Voor
een kampvuurgevoel met grote, milde vlammen, raden we de lage of middelhoge
ventilatorstand aan. 3. Bij piekvermogen kan de FirePit tot aan de rand van het apparaat met
hout worden beladen. NIET hoger laden dan de rand van de verbrandingskamer. De
verbrandingskamer overladen zal resulteren in onvolledige verbranding en kan meer rook
produceren. 4. Vul indien nodig bij door extra stukken hout te plaatsen. Zorg dat het
hittebestendige stookgereedschap in de buurt zodat de brandstof in de brandstofkamer past
en er een luchtstroom is. 5. Voor extra vonkbescherming, schuif het grillrooster met het
scharnier naar voren over de bovenkant van de FirePit. 6. Als het grillrooster is geplaatst en u
het vuur wilt opstoken/brandstof wilt aanvullen, gebruik dan het hittebestendige gereedschap,
schuif het over de FirePit weg van het Batterijpack en plaats extra brandstof. Schuif terug met
gereedschap. Raak het grillrooster NOOIT rechtstreeks aan.
6. KOKEN:
1. Plaats aanmaakblokjes, aanmaakhout en/of krantenproppen onder in de kamer.
Plaats het brandstofrek in de bovenste positie met behulp van de haken in de kamer. 2. Vul het
rek met de gewenste hoeveelheid houtskool en steek de aanmaakblokjes aan met een lange
lucifer of aansteker. 3. Zodra de houtskool begint te ontbranden, zet u de ventilator op laag. 4.
Zodra de kolen klaar zijn, plaatst u het grillrooster met een tang of hittebestendige handschoen.
FirePit is nu klaar om te koken. 5. De intensiteit van warmte kan worden geregeld door de
ventilatorsnelheid van laag naar hoog te veranderen. Als er later extra houtskool moet worden
toegevoegd, schuift u de grill met een tang weg van het batterijpack, voegt u houtskool toe en
schuift u de grill weer terug. 6. PAS OP: Metalen grillrooster, inclusief voedselbeschermingsrails,
zal tijdens gebruik extreem heet zijn en kan brandwonden veroorzaken. Nooit rechtstreeks
aanraken. 7. PAS OP: Grillrooster is alleen bedoeld voor directe voedselbereiding. Plaats geen
zware potten of pannen op het grillrooster.
7. BATTERIJPACK - IN-/UITVOER:
1. De LED-indicator voor batterijduur geeft aan hoeveel stroom
beschikbaar is in de interne batterij. Deze batterij levert stroom voor zowel het
luchtstroomsysteem als voor opladen van andere apparaten. Let op : Als u apparaten oplaadt
met het batterijpack, vermindert de looptijd van de ventilator. 2. Om apparaten zoals mobiele
telefoons en ledlampen op te laden, verbindt u de oplaadkabel van uw toestel met de
USB-uitvoerpoort. WAARSCHUWING: Houd de toestellen uit de buurt van de vlammen en wees
voorzichtig wanneer u de toestellen aansluit zodat u niet in aanraking komt met de hete
metalen onderdelen van de FirePit. 3. Losstaand opladen: Om het Batterijpack als accu te
gebruiken wanneer de FirePit niet in gebruik is, gebruikt u de ontkoppelingsknop aan de
bovenkant en verwijdert u het Batterijpack uit de FirePit . Druk 1x om de stroomuitvoer te
activeren. 4. LAGE-STROOMMODUS: Wanneer de ledindicator voor het batterijniveau één
knipperende led heeft, schakelt het Batterijpack over op de reservemodus: de ventilatorsnelheid
daalt en het Batterijpack stopt met opladen. Om hogere ventilatorsnelheden of opladen
opnieuw in te schakelen, sluit u het Batterijpack via de micro-USB aan op een stroombron om
de interne batterij op te laden. 5. OVERVERHITTINGSMODUS : Tijdens normale werking van het
Batterijpack houdt de luchtstroom de unit koel en veilig. Als het Batterijpack echter te warm
wordt, wordt de ventilator teruggebracht tot lage snelheid en gaan de ventilator-leds
knipperen. 6. KOUDE MODUS : Om de levensduur van de batterij te beschermen, wordt het
opladen via de micro-USB-poort gestopt wanneer de temperatuur lager is dan 0 °C. Breng het
Batterijpack naar binnen en laat het opwarmen voordat u het oplaadt. 7. BEVRIEZINGSMODUS :
Het Batterijpack zal niet werken wanneer het te koud voelt, d.w.z. kouder dan -20 °C. Als u op de
Aan-uitknop drukt, zullen de ventilatorleds gedurende 5 seconden knipperen. Breng het
Batterijpack naar binnen en laat het opwarmen voordat u het gebruikt.
8. BLUETOOTH-GEBRUIK:
1. De FirePit wordt geleverd met een gratis downloadbare app
beschikbaar op iOS en Android waarmee u de grootte van de vlammen kunt regelen en de
levensduur van de batterij in realtime kunt zien, rechtstreeks vanaf uw telefoon. Ga naar de app
store en volg de aanwijzingen in de app voor eenvoudig(e) installatie en gebruik. 2. Merk op dat
de app niet vereist is voor gebruik van de FirePit ; het luchtstroomsysteem wordt handmatig
bediend via de Aan-uitknop aan de zijkant van het Batterijpack van de ventilator. 3. Eerste keer
gebruik van de app: Om ervoor te zorgen dat uw telefoon je FirePit kan vinden, drukt u
eenmaal op de Aan-uitknop om de Bluetooth-connectiviteit te activeren.
9. UITSCHAKELING & SCHOONMAAK:
WATER NOOIT RECHTSTREEKS IN DE VERBRANDINGSKAMER
GIETEN. BRANDEND MATERIAAL NOOIT PROBEREN TE DUMPEN - De FirePit kan uw brandstof snel
verbranden, vooral op de MAX-instelling; probeer geen brandend materiaal te verwijderen.
1. Laat vuur uitbranden tot koude as. Als u de ventilator inschakelt, wordt dit proces versneld. 2.
Als er nog een paar kleine gloeiende sintels aanwezig zijn, open dan voorzichtig de asdeur aan
de onderkant van de verbrandingskamer met handschoenen of een hittebestendig
gereedschap. Giet de as in een gegraven gat, blus het geheel met water en bedek het met
aarde. U kunt de sintels ook in een metalen emmer gieten en blussen met voldoende water om
alle kolen volledig te bedekken. BLUS ALLE SINTELS VOLLEDIG EN BEGRAAF ZE - HETE SINDELS
KUNNEN BRAND VEROORZAKEN! 3. Wanneer de sintels volledig zijn opgebrand, zal het metalen
lichaam van de FirePit binnen ongeveer 5-10 minuten afkoelen en klaar zijn voor opslag. Let op :
De FirePit nooit voorbereiden op opslag als hij nog steeds heet. 4. Om het Batterijpack
handmatig uit te schakelen, houdt u de Aan-uitknop drie seconden ingedrukt. 5. Na volledig te
zijn afgekoeld, vouwt u de poten omlaag en verwijdert u het Batterijpack met behulp van de
ontkoppelingsknop. Breng het Batterijpack naar binnen en laad het op voor het volgende
gebruik. Let op : Als u de BioLite Solar Carry Cover hebt, kunt u het Batterijpack bevestigd laten
en de FirePit afdekken met Solar Carry Cover en het zonnepaneel via micro-usb verbinden met
het Batterijpack.
10.ONDERHOUD & VERZORGING:
Let op: Wanneer u vocht, extreme temperatuursverschillen en
metaal combineert, kan roest ontstaan. Hieronder volgen de aanbevolen procedures om de
levensduur en het behoud van het uiterlijk van uw product te verlengen.
1. Sla de FirePit wanneer niet in gebruik op in een droge locatie of dek hem af met de BioLite
Solar Carry Cover of de meegeleverde waterdichte hoes. Het wordt niet aanbevolen de FirePit
blootgesteld te laten aan regen of overmatig vocht. 2. Verwijder het Batterijpack uit de FirePit
en veeg het af met een vochtige doek met water en zeep. De FirePit of het Batterijpack NIET in
water onderdompelen of zeer nat laten worden. 3. Verwijder alle as uit de FirePit . Veeg af met
een vochtige papieren of stoffen handdoek of schildersborstel. Goed drogen. Sla de FirePit op
een droge plaats op. 4. Vermijd opslag in extreme hitte. 5. Buiten het bereik van kinderen
houden. 6. ZORG VOOR DE BATTERIJ: Om de prestaties van uw Airflow Batterijpack te behouden,
laadt u deze minimaal eenmaal per zes maanden op via micro-USB. Hierdoor blijft de batterij
geconditioneerd voor langdurig gebruik.
PRECAUCIONES - ESPAÑOL (ES)
PRÉCAUTIONS - FRANÇAIS (FR)
VORSICHTSMASSNAHMEN - DEUTSCH (DE)
PELIGRO
FirePit es para USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. Nunca lo use en una chimenea u hogar.
PELIGRO: RIESGO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO. Nunca para uso en carpas, vehículos,
interiores u otros espacios cerrados. El monóxido de carbono (CO) se produce cuando se quema
combustible. La inhalación de monóxido de carbono puede causar la muerte o daño cerebral.
RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO. Esta FirePit está destinada a quemar solo madera y
carbón: NUNCA agregue líquidos, geles, plásticos u otros aceleradores en la FirePit. Esta FirePit
se calienta durante el uso y puede incendiar materiales inflamables que estén demasiado cerca
de las llamas. PELIGRO DE LA BATERÍA. La batería recargable que se encuentra en el interior del
paquete de baterías puede presentar riesgos de incendio, de explosión, de fuga o de
quemadura química si se maneja mal. Para evitar riesgos, mantenga el módulo de
alimentación seco para impedir que la batería se corroa. Mantenga el módulo de alimentación
y la batería bien lejos de otras fuentes de calor. No exponga la batería a golpes físicos
excesivos, presión o vibraciones. NO intente cambiar la batería usted solo. Si la batería no se
recarga, póngase en contacto con BioLite para obtener información sobre la reparación.
Recordatorio: No coloque la FirePit en cubiertas de madera o compuestas, hierba o césped o
cualquier superficie combustible. Las superficies metálicas se calientan cuando la FirePit está en
funcionamiento y esto representa riesgo de quemadura. Cuando reposte, use guantes
resistentes al calor y proceda con extrema precaución. Mantenga los materiales y vapores
inflamables al menos a 10 metros de la FirePit. NO use esta hoguera al aire libre cerca de
automóviles, camiones, furgonetas o vehículos recreativos. NO intente mover la FirePit mientras
está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Consulte con su departamento de bomberos, municipio local o guardabosques
antes de usar FirePit. Cuando use la FirePit, ejercite el mismo cuidado que haría con una fogata
abierta. Mantenerla fuera del alcance de los niños y las mascotas mientras está en uso. Nunca
deje la FirePit desatendida cuando está caliente. NO use la FirePit debajo de ramas o
marquesinas sintéticas. NO use bolitas de madera en la FirePit. NO queme leños
manufacturados con parafina, madera flotante, basura, hojas, papel, cartón, madera
contrachapada, madera pintada o teñida o tratada a presión. No lo use en vientos fuertes o
racheados. Esta fosa de fuego al aire libre NO se debe usar en botes o vehículos recreativos.
Advertencia Prop 65: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluidos el óxido
de cobalto de litio, el óxido de níquel, el negro de humo y el niquelado de litio que, según el
estado de California, causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para
más información visite www.P65Warnigns.ca.gov
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIONES
No exponga la FirePit a la humedad; si se deja sin cubrir en condiciones
húmedas, séquela inmediatamente. NUNCA vierta agua en la FirePit. Siempre úsela en terreno
llano. Use solo herramientas robustas para la chimenea y luego agregue leños a la FirePit. No
apague el fuego o carbones con agua. Evite las maderas jugosas o húmedas, ya que pueden
provocar chispas excesivas. Siempre use el estante de combustible incluido cuando queme
madera o carbón. Limpie la FirePit frecuentemente para evitar la acumulación de grasa y los
posibles incendios que se puedan prender a causa de la grasa. En caso de incendio de grasa, no
rocíe con agua.
DANGER
Le FirePit est conçu pour une UTILISATION EXTÉRIEURE UNIQUEMENT. Ne l'utilisez jamais
dans une cheminée ou un foyer. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE. Ne l'utilisez jamais dans des
tentes, des véhicules, à l'intérieur ou dans d'autres espaces fermés. Lorsqu'un combustible
brûle, du monoxyde de carbone (CO) est produit. L'inhalation de monoxyde de carbone peut
causer la mort ou des lésions cérébrales. RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE. Ce FirePit est conçu
pour brûler uniquement du bois et du charbon de bois: N'ajoutez JAMAIS de liquides, de gels,
de plastiques ou d'autres accélérants dans le FirePit. Ce FirePit est chaud lorsqu'il est en cours
d'utilisation et susceptible d'enflammer les matières inflammables trop proches de la flamme.
RISQUES RELATIFS À LA BATTERIE. La batterie rechargeable présente à l'intérieur du bloc
d'alimentation peut présenter un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou de brûlure chimique
si elle est mal manipulée. Afin de réduire les risques, assurez-vous que le bloc d'alimentation
reste sec pour éviter la corrosion de la batterie. Tenez le bloc d'alimentation et la batterie
éloignés d'autres sources de chaleur. N'exposez pas la batterie à un choc physique, une pression
ou une vibration excessifs. N'essayez PAS de changer la batterie vous-même. Si la batterie ne se
recharge pas, veuillez contacter BioLite pour obtenir des renseignements sur la réparation. Ne
placez pas le FirePit sur une terrasse en bois ou composite, de l'herbe ou une pelouse ou toute
surface combustible. Lorsque le FirePit est en marche, les surfaces métalliques sont chaudes et
présentent un risque de brûlure. Lorsque vous le remplissez de combustible, portez des gants
résistants à la chaleur et faites preuve d'une extrême prudence. Gardez les matériaux et les
vapeurs inflammables à au moins 10 mètres du FirePit. N'utilisez PAS ce FirePit à l'extérieur à
proximité de voitures, de camions, de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs. N'essayez PAS
de déplacer le FirePit en cours d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Vérifiez auprès de votre caserne de pompiers, de votre municipalité ou de vos
gardes forestiers locaux que vous êtes autorisé à utiliser le FirePit avant de vous en servir.
Lorsque vous utilisez le FirePit, soyez aussi prudent qu'avec un feu de camp standard. Tenir hors
de portée des enfants et des animaux domestiques pendant l'utilisation. Ne laissez jamais le
FirePit sans surveillance s'il est chaud. N'utilisez PAS le FirePit sous des branches ou des auvents
synthétiques. N'utilisez PAS de granulés de bois dans le FirePit. Ne brûlez PAS de bûches
fabriquées avec de la paraffine, du bois de grève, des déchets, des feuilles, du papier, du carton,
du contreplaqué, du bois peint ou teint ou traité sous pression. Ne l'utilisez pas en cas de vents
forts ou de rafales violentes. Ce FirePit d'extérieur ne doit PAS être utilisé dans ou sur des
bateaux ou des véhicules récréatifs. Avertissement relatif à la proposition 65 : ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques tels que de l'oxyde de cobalt, de l'oxyde de nickel, du
noir de carbone et de l'oxyde de lithium-nickel, reconnus par l'État de Californie comme étant
cancérigènes et la source d'anomalies congénitales ou autres effets nocifs aux systèmes
reproductifs. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
PRÉCAUTIONS
N'exposez pas le FirePit à l'humidité ; s'il venait à ne pas être couvert dans des
conditions humides, séchez-le immédiatement. Ne versez JAMAIS d'eau dans le FirePit.
Utilisez-le toujours sur un terrain plat. Utilisez uniquement des outils de cheminée fiables
lorsque vous ajoutez des bûches dans le FirePit. N'éteignez pas le feu ou les braises avec de
l'eau. Évitez les bois séveux ou humides, car ceux-ci peuvent provoquer des étincelles
excessives. Utilisez toujours le support à combustible fourni lorsque vous brûlez du bois ou du
charbon de bois. Nettoyez régulièrement le FirePit pour éviter l'accumulation de graisse et un
éventuel feu de graisse. En cas de feu de graisse, ne l'arrosez pas d'eau.
주의 사항
-
위험요소
FirePit
은 실외용으로만 사용하십시오. 가정의 벽난로
또는 난로에서 사용하지 마십시오. 경고: 일산화탄소 위험
요소. 텐트, 차량, 실내 또는 기타 밀폐된 공간 안에서 절대로
사용하지 마십시오. 일산화탄소는 연료를 연소할 때
발생합니다. 일산화탄소 흡입은 사망 또는 뇌 손상을 일으킬
수 있습니다. 폭발 - 화재 위험 요소. 이
FirePit
은 나무와 숯만
태우는 용도로 사용됩니다.
FirePit
안에 액체, 젤, 플라스틱 또는
다른 촉진제를 절대로 넣지 마십시오. 이
FirePit
은 사용되는
동안 뜨거우며, 인화성 물질은 불꽃에 너무 가까이 있으면
PRECAUZIONI - ITALIANO (IT)
PERICOLO
FirePit è destinato ESCLUSIVAMENTE PER USO ESTERNO. Non usare mai in un camino o
focolare domestico. PERICOLO: RISCHIO DI MONOSSIDO DI CARBONIO. Non usare mai all'interno di
tende, veicoli, o di qualsiasi altro spazio interno o chiuso. Il Monossido di carbonio (CO) è
prodotto durante la combustione del combustibile. L'inalazione del Monossido di Carbonio può
causare la morte o danni cerebrali. ESPLOSIONE - PERICOLO DI INCENDIO. FirePit è destinato a
bruciare esclusivamente legna e carbone: Non aggiungere MAI liquidi, gel, plastica o altri
acceleranti all'interno di FirePit. FirePit è caldo durante l'uso e può incendiare materiali
infiammabili troppo vicino alla fiamma. PERICOLI DELLA BATTERIA. La batteria ricaricabile
all'interno del gruppo di alimentazione può presentare un pericolo di incendio, esplosione,
perdite o ustioni chimiche se maneggiata in modo scorretto. Per evitare pericoli, mantenere il
gruppo di alimentazione asciutto per evitare la corrosione della batteria. Mantenere il gruppo di
alimentazione e la batteria ben lontani da altre fonti di calore. Non esporre la batteria a
eccessivo stress meccanico, pressione, o vibrazioni. NON tentare di cambiare la batteria. Se la
batteria non si ricarica, contatta BioLite per informazioni sulla riparazione. Non posizionare
FirePit su ponti in legno o in composito, erba o prati o qualsiasi superficie combustibile. Le
superfici metalliche di FirePit sono calde quando è in funzione e presentano un pericolo di
ustioni. Durante il rifornimento di combustibile utilizzare guanti resistenti al calore e procedere
con estrema cautela. Tenere materiali e vapori infiammabili ad almeno 10 metri di distanza da
FirePit. NON usare questo braciere per esterni vicino a automobili, camion, furgoni o veicoli
ricreativi. NON tentare di spostare FirePit mentre è in funzione.
AVVISO
Verificare con il proprio distretto dei vigili del fuoco, il comune locale o guardiaparco
prima di usare FirePit. Quando si usa FirePit, prestare la stessa attenzione che si rivolgerebbe a
un falò all'aperto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici mentre è in
uso. Non lasciare mai incustodito FirePit quando è caldo. NON usare FirePit sotto rami o tendoni
sintetici. NON usare pellet di legno all'interno di FirePit. NON bruciare tronchi prodotti con
paraffina, legni, rifiuti, foglie, carta, cartone, compensato, legno verniciato o macchiato o
trattato a pressione. Non usare in presenza di venti forti o a raffiche. Questo braciere per esterni
NON deve essere usato all'interno o su imbarcazioni o veicoli ricreativi. Avviso della proposizione
65 della California: questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche come l'ossido di
cobalto di litio, l'ossido di nichel, il nero di carbone, il nichelato di litio che sono sostanze note
allo Stato della California come causa di cancro, difetti alla nascita o altri danni riproduttivi. Per
maggiori informazioni visitare l'indirizzo www.P65Warnigns.ca.gov
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2)
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
PRECAUZIONI
Non esporre FirePit all'umidità - se lasciato accidentalmente scoperto in condizioni
di bagnato, asciugare immediatamente. Non versare MAI acqua all'interno di FirePit. Usare
sempre su terreno in piano. Utilizzare solo strumenti robusti per caminetti per aggiungere i
tronchi all'interno di FirePit. Non spegnere fuoco o carbone con l'acqua. Evitare i legni secchi o
umidi, poiché potrebbero causare scintille eccessive. Utilizzare sempre la griglia del
combustibile inclusa quando si brucia legna o carbone. Pulisci frequentemente FirePit per
evitare l'accumulo di grasso e il suo possibile incendio. In caso di incendio di sostanze grasse,
non spegnere con acqua.
GEFAHR
Der FirePit ist NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH gedacht. Niemals in einem Kamin oder
einer Innenraum-Feuerstelle verwenden. GEFAHR: KOHLENMONOXID. Niemals zur Verwendung in
Zelten, Fahrzeugen, Innenräumen oder anderen geschlossenen Räumen. Kohlenmonoxid (CO)
wird erzeugt, wenn Kraftstoff verbrennt. Durch das Einatmen von Kohlenmonoxid können
Gehirnschäden oder sogar Tod verursacht werden. EXPLOSION - BRANDGEFAHR. Der FirePit ist
nur für die Verbrennung von Holz und Holzkohle vorgesehen: Fügen Sie dem FirePit NIEMALS
Flüssigkeiten, Kunststoffe oder andere Brandbeschleuniger hinzu. Der FirePit ist während des
Betriebs heiß und kann brennbare Materialien, die sich zu nahe an der Flamme befinden,
entzünden. GEFAHREN DURCH AKKUS. Der Akku im Inneren des Power Packs kann bei falscher
Handhabung eine Gefahr durch Brand, Explosion, Auslaufen oder Verätzung darstellen. Halten
Sie das Power Pack trocken, um eine Korrosion der Batterie zu verhindern und so Gefahren zu
vermeiden. Halten Sie das Power Pack und die Batterie weit entfernt von anderen Hitzequellen.
Setzen Sie den Akku nicht übermäßigen Erschütterungen, Vibrationen oder Druck aus.
Versuchen Sie NICHT, den Akku selbst auszutauschen. Wenn der Akku nicht auflädt, kontaktieren
Sie bitte BioLite für Reparaturinformationen. Platzieren Sie den FirePit nicht auf Holz- oder
Verbunddecks, Gras oder Rasen oder einer brennbaren Oberfläche. Die Metalloberflächen des
FirePit werden heiß, wenn der Kocher in Betrieb ist und stellen eine Verbrennungsgefahr dar.
Verwenden Sie beim Nachlegen von Brennstoff hitzebeständige Handschuhe und gehen Sie
äußerst vorsichtig vor. Halten Sie brennbare Materialien und Dämpfe mindestens 10 Meter vom
FirePit entfernt. Verwenden Sie diese Outdoor-Feuerstelle nicht in der Nähe von
Kraftfahrzeugen, LKWs, Lieferwagen oder Wohnmobilen. Versuchen Sie NICHT, den FirePit zu
bewegen, während er in Betrieb ist.
WARNUNG
Erkundigen Sie sich vor der Verwendung von FirePit bei Ihrem Feuerwehramt, der
örtlichen Gemeinde oder dem Förster. Gehen Sie bei der Verwendung des FirePit mit der
gleichen Sorfalt wie bei einem offenen Lagerfeuer vor. Außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren verwenden. Lassen Sie den FirePit nie unbeaufsichtigt, wenn er heiß ist.
Verwenden Sie den FirePit NICHT unter Ästen oder synthetischen Vordächern. Verwenden Sie
den FirePit NICHT mit Holzpellets. Verwenden Sie kein künstlich produziertes Brennholz, das
Paraffin, Treibholz, Müll, Blätter, Papier, Pappe, Sperrholz, lackiertes oder gebeiztes oder
druckbehandeltes Holz beinhaltet. Nicht bei starken oder böigen Winden verwenden. Diese
Outdoor-Feuerstelle darf NICHT in oder auf Booten oder Freizeitfahrzeugen verwendet werden.
Prop 65 Warnung: Dieses Produkt kann Sie chemischen Stoffen aussetzen, einschließlich
Lithium-Kobalt-Oxid, Nickel-Oxid, Ruß und Lithium-Kupfernickel, die laut dem US-Bundesstaat
Kalifornien bekannt dafür sind, Krebs und Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu
verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnigns.ca.gov
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss empfangene Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie den FirePit keiner Feuchtigkeit aus - wenn er bei nassen
Bedingungen versehentlich nicht abgedeckt wurde, sofort trocknen. NIEMALS Wasser in den
FirePit gießen. Nur auf ebenem Untergrund verwenden. Verwenden Sie nur stabile
Kaminwerkzeuge, wenn Sie Holzscheite in den FirePit legen. Löschen Sie Feuer oder Kohlen
nicht mit Wasser. Vermeiden Sie saftige oder nasse Hölzer, da diese eine übermäßige
Funkenbildung verursachen können. Verwenden Sie zum Verbrennen von Holz oder Holzkohle
immer den mitgelieferten Brennstoffrost. Säubern Sie den FirePit häufig, um
Fettansammlungen zu entfernen und damit möglichen Fettbränden vorzubeugen. Im Falle
eines Fettbrands nicht mit Wasser löschen.
LET OP - DUTCH (NL)
GEVAAR
De FirePit is ALLEEN VOOR GEBRUIK BUITEN . Gebruik hem nooit in binnen of in een open
haard. GEVAAR: KOOLMONOXIDEGEVAAR. Nooit gebruiken in tenten, voertuigen, binnenshuis of
in andere besloten ruimtes. Koolmonoxide (CO) wordt geproduceerd wanneer brandstof brandt.
Het inademen van koolmonoxide kan leiden tot overlijden of hersenschade. EXPLOSIE -
BRANDGEVAAR. Deze FirePit is alleen bedoeld om hout en houtskool te verbranden: Nooit
vloeistoffen, gels, plastic of andere versnellers in de FirePit gebruiken. Deze FirePit is heet
tijdens gebruik en kan brandbare materialen doen ontvlammen als deze zicht te dicht bij het
vuur bevinden. ACCUGEVAAR. De oplaadbare accu in het Batterijpack kan een risico op brand,
explosie, lekkage of chemische brandwonden opleveren als deze onjuist gebruikt wordt. Houd
het Batterijpack droog om roest van de accu uit te sluiten en gevaren te voorkomen. Houdt het
Batterijpack en de accu uit de buurt van andere warmtebronnen. Stel de accu niet aan
overmatige schokken, druk of trillingen bloot. Probeer de accu NIET zelf aan te passen. Als de
accu niet wil opladen, dient u contact op te nemen met BioLite voor reparatieinformatie. De
FirePit niet op houten terrassen of composietmateriaal, gras of gazons of op brandbare
oppervlakken plaatsen. Metalen oppervlakken zijn heet als de FirePit in gebruik is en kunnen
brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het toevoegen van brandstof hittebestendige
handschoenen en ga uiterst voorzichtig te werk. Houd brandbare materialen en ontvlambare
dampen op minstens 10 meter van de FirePit. Gebruik deze buitenvuurplaats NIET in de buurt
van auto's, vrachtwagens, bestelwagens of recreatieve voertuigen. Probeer de FirePit tijdens
het gebruik NIET te verplaatsen.
WAARSCHUWING
Vraag om advies bij uw brandweerkorps, plaatselijke gemeente of
parkwachter voordat u de FirePit gebruikt. Oefen tijdens het gebruik van de FirePit dezelfde
zorg uit als bij een open kampvuur. Tijdens het gebruik buiten het bereik van kinderen en
huisdieren houden. Laat de FirePit nooit onbeheerd als deze heet is. Gebruik de FirePit niet
onder takken of synthetische luifels. GEEN houtkorrels in de FirePit gebruiken. Verbrand geen
hout bewerkt met paraffine, wrakfhout, afval, bladeren, papier, karton, multiplex, geverfd of
gekleurd hout of verduurzaamd hout. Niet gebruiken bij sterke wind of windvlagen. Deze
buitenvuurplaats mag NIET in of op boten of recreatievoertuigen worden gebruikt. Proposition
65-waarschuwing : Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën waaronder
Lithiumcobaltoxide, Nikkeloxide, Carbon Black, Lithium-nikkelverbindingen, waarvan bekend is
bij staat Californië dat ze kanker en geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade
veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar www.P65Warnigns.ca.gov
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende
twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit
apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een
ongewenste werking kan veroorzaken.
LET OP
De FirePit niet blootstellen aan vocht - indien per ongeluk onbedekt achtergelaten in
natte omstandigheden, onmiddellijk laten drogen. NOOIT water in FirePit gieten. Altijd op een
vlakke ondergrond gebruiken. Gebruik alleen stevig haardgereedschap wanneer u
houtsblokken toevoegt aan de FirePit. Vuur of kolen niet met water doven. Vermijd harsrijk of
nat hout, aangezien deze overmatige vonken kunnen veroorzaken. Gebruik altijd het
meegeleverde Brandstofrek bij het verbranden van hout of houtskool. Maak de FirePit
regelmatig schoon, om de opbouw van vet en mogelijke vetbranden te voorkomen. In geval
van een vetbrand, niet blussen met water.