background image

6

MS 41R / MS 43R / MS 45R / MS 45R-G

2

3

5

4

1

00.05.01

F

Brun
Bleu

90-250 V

Noir 1

NO

Noir 4

NC

Noir 3

Contact de relais 8 (3) A 230 V

Activé

   Capteur

Pas activé

 Indicateur du mode

Appuyer séparément

pour ajuster

Couleur: Ajustage:

App. A

App. B

 Vert

Sensibilité

 Rouge

Retardement

Min.

Sec.

 Jaune

Dé-/Enclenchement

Enclen-

Déclen-

chement.

chement.

Éclats

Constant

Appuyer tous les deux presse-boutons pour changer

 Indicateur
 de l’état

  Déclenchement

Rouge

  retardé

Vert

  Pas de

Rouge

  retardement

Vert

  Enclenchement

Rouge

  retardé

Vert

Capteur activé ou sans circuit

Noir

Ajustage terminé

Produit:
La série MS 40 comprend des capteurs ca-
pacitives pour l’emploi en matières solides
aussi bien qu’en matières libres.
Les capteurs sont équipés d’une sortie relais
en fonction d’inverseur.

Domaine d’application:

Surveillance du niveau restant dans les
silos et réservoirs.

Pilotage du remplissage et  de la vidage.

Montage Fig. 1:

La série MS 40R est installée ainsi qu’au
moins 10 mm du bout du point de contact
soit libre.

La série MS 40R en fabrication lisse est
montée effectivement,  dans un boulon-
nage spéciale, accessoires supplémen-
taires no 140106.

Le montage se fait aussi sans contreécrou
par l’usage de la bride no 140107.

La série MS 40R-G à filet de vis M30 est
montée dans un trou 30 mm de diamè-tre
est serrée par un contre-écrou.

Montage électrique Fig. 2:
La tension d’alimentation 90V - 250V CA est
connectée aux fils bleu et brun.
Le chargement est connecté en série au con-
tact de relais du capteur.
ARRET par activation du capteur, utiliser les
fils noirs 1 et 3 (contact „repos“).
DEMARRAGE par activation du capteur,
utiliser les fils noirs 1 et 4 (contact „travail“).
REMARQUES! La tension d’alimentation
connectée et pas activée, le relais interne est  tiré.

Fonctionnement Fig. 3:
MS 41R
 n’a pas de retardement.

MS 43R a la possibilité de déclenchement
retardé. Quand l’activation cesse, le retarde-
ment demarre (témoin rouge), et quand le
retardement s’est écoulé, le relais retourne à
son point de dèpart.

Au-delà les réglages déjà mentionnés, MS 45R a
aussi la possibilité d’un enclenchement retardé
(témoin vert). Le retardement demarre au mo-
ment où le capteur est activé. Quand le retar-
dement s’est écoulé, le relais change et ne re-
tourne pas à son point de départ avant que
l’activation cesse.

Sensibilité

Enclenchement Déclenchement

retardé

retardé

( Off delay )

( On delay )

MS 41R
MS 43R
MS 45R

Options de réglage Fig. 4 et Fig. 5:
Par activation de tous les deux contacts de
pression A et B simultanément, il est possible
de changer entre les differentes options de
réglage, voir fig. 4.
Sur l’étiquette on coche d'une croix la mise au
point actuelle du capteur - enclenchement
retardé (on-delay) ou déclenchement retardé
(off delay) fig. 5.

Fonctions:
L’indicateur du mode montre la fonction
choisie.  Voir fig.4. La couleur de l’indicateur
montre la mise au point choisie:

Vert

= sensibilité

Rouge = retardement
Jaune = Dé- / Enclenchement.
Noir

= Mise au point terminée.

Ajustage de la sensibilité:
• Activer et lâcher les presse-boutons A et B

simultanément jusqu’à ce que l’indicateur
du mode
 luit vert.

• La sensibilité peut être reduite par

appuyer A et augmentée par appuyer B.

Ajustage du retardement:
• Activer les presse-boutons A et B jusqu’à

ce que l’indicateur du mode luit rouge.

• Ajuster le retardement par appuyer A (1 min.

par pression) et (1 sec. par pression).

Le nouvel ajustage du retardement surchange
l’ancien.

Ex.: Un retardement de 10 min. et 5 sec. est
mis par 10 x A et 5 x B.

Ajustage du déclenchement/
enclenchement retardé:

• Activer les presse-boutons A et B jusqu’à

ce que l’indicateur du mode luit jaune.

• Eclats jaunes = enclenchement retardé.

Appuyer pour avoir un enclenchement
retardé.

• Feu jaune

= déclenchement retardé.

Appuyer B pour avoir un déclenchement
retardé.

L’indicateur de l’état montre l’état du détecteur.

Rouge= Activé.
Vert = Pas activé.
Jaune = Erreur de détecteur
Eclats= Retardement en marche

Fonctions spéciales:
Exécuter les fonctions spéciales par maintenir
l’appui sur le presse-bouton A et activer B
un nombre de fois. La fonction spéciale est en
vigueur quand le presse-bouton A est lâché.

Presse-bouton et sa fonction:

• Réinitialisation du capteur

(Préréglage de l’usine):
A + B pendant 15 secondes au moins.

• Indication du retardement ajusté:

A + 2xB:
Indicateur du mode donne un éclat vert
par seconde, et un éclat rouge par minute.

• Ajustage du retardement avec +10 sec.:

A + 4xB.

• Ajustage du retardement avec -5 sec.:

A + 5xB.

• Déconnexion du fonction retardement.

A + 6xB.

• Fermeture du feu de l’indicateur du

Mode/de l’Etat.
A + 7xB.
Le feu est allumé automatiquement à la
première pression du presse-bouton A ou
B, et il s’eteint après peu de temps.

• Allumage du feu de l’indicateur du

Mode/de l’Etat.
A + 8xB.

Données techniques importantes:
Tension d’alimentation:90 - 250V CA
Fréquence CA:

50 - 60 Hz

Contact de relais max CA:

1,1 kVA à cos 

ϕ

 = 1

1,0 kVA à cos 

ϕ

 = 0,8

0,7 kVA à cos 

ϕ

 = 0,4

Contact de relais min.: 100mA og 12V
Température:

-20°C - +  70°C
  -4°F - +158°F

MS 40R

MS 40R

MS 40R-G

Содержание MS 40 Series

Страница 1: ...Nr 99 97 1314 Handbuch Nr M 1314 INT Ausgabe 05 00 MS 40R serien Kapacitiv føler Instruktion MS 40R series Capacitive sensor Instruction MS 40R Serie Kapazitiver Sensor Instruktion N L MS 40R serie Kapacitieve sensor Instruktion F MS 40R série Capteur capacitif Instruction E Serie MS 40R Sensor capacitivo Instrucciones 00 12 01 603745 ...

Страница 2: ... se fig 4 Der afkrydses på labelen om føleren er ind stillet til forsinket tilkobling on delay eller forsinket frakobling off delay fig 5 Funktioner Mode indikatoren viser den valgte funktion Se fig 4 Indikatorens farve viser valgt indstil ling Grøn følsomhed Rød tidsforsinkelse Gul Fra tilkobling Sort Indstillinger afsluttet Indstilling af følsomhed Trykknapperne A og B aktiveres og slippes samti...

Страница 3: ...s of adjustments see fig 4 It is marked on the label if the sensor is adjusted for delayed switch on on delay or delayed switch off off delay fig 5 Functions The mode indicator shows the selected func tion See fig 4 The colour of the indicator shows the selected function Green Sensitivity Red Time delay Yellow Switch on off Black Adjustments completed Adjustment of sensitivity The switches A and B...

Страница 4: ... Der Mode Indikator zeigt die gewählte Funk tion Abb 4 sehen Die Farbe des Indikators zeigt die gewählte Einstellung Grün Empfindlichkeit Rot Zeitverzögerung Gelb Abschaltung Einschaltung Schwarz Einstellungen abgeschlossen Einstellung der Empfindlichkeit Die Drucktasten A und B gleichzeitig aktivie ren und loslassen bis der Mode Indikator grün leuchtet Die Empfindlichkeit wird bei einem Druck auf...

Страница 5: ...ensor fabrieksmatig op vertraagd inschake len vertraging aan of op vertraagd uitschake len vertraging uit is ingesteld afb 5 Functies Het mode indicatielampje geeft de geselekteer de functie aan Zie afb 4 De kleur van het indi catielampje geeft de geselekteerde functie aan Groen Gevoeligheid Rood Vertraging Geel In Uitschakeling Zwart Instelling voltooid Instellen van de gevoeligheid De drukknoppe...

Страница 6: ...S 45R Options de réglage Fig 4 et Fig 5 Par activation de tous les deux contacts de pression A et B simultanément il est possible de changer entre les differentes options de réglage voir fig 4 Sur l étiquette on coche d une croix la mise au point actuelle du capteur enclenchement retardé on delay ou déclenchement retardé off delay fig 5 Fonctions L indicateur du mode montre la fonction choisie Voi...

Страница 7: ...mente y dejar de hacerlo hasta que el indi cador de modo mode sea de color verde La sensibilidad se reducirá presionando el botón A o se incrementa presionando el botón B Ajuste de retardos Presionar los botones A y B simultánea mente hasta que el indicador de modo mode sea de color rojo El retardo se ajusta presionando A 1 minu to por pulsación y B 1 segundo por pul sación Un nuevo ajuste del ret...

Страница 8: ...de tijdvertraging in 3 De ingestelde tijdvertraging is gestopt en de sensor schakeld M in 4 Wanner de sensor weer word geaktiveerd stopt vuller M FRANCAIS Gestion du vidage voir la fig 7 câblage NO voir la fig 2 1 Le tank est vide le moteur M est à l arrêt 2 Le tank se remplit et dès que le matériau active le capteur le moteur M démarre et le vidage commence 3 Le matériau n est plus en contact ave...

Отзывы: