background image

7

MS 41R / MS 43R / MS 45R / MS 45R-G

2

3

5

4

1

00.05.01

E

Producto:
La serie de sensores capacitivos MS 40R está
pensada para múltiples aplicaciones tanto en
materiales sólidos como en polvo o líquidos.
El sensor incorpora una salida de relé conmu-
tado.

Campo de aplicación:

Control de nivel en silos y containers.

Control de llenado y vaciado.

Montaje fig. 1:

La serie MS 40R debe instalarse de forma
que como mínimo 10mm. de punta del
sensor de contacto quedaran libres.

La serie MS 40R de superficie cilíndrica se
monta mediante un prensa-estopas PG
(accesorios adicionales nº 140107).

La serie MS 40 R-G con roscado M-30 se
monta en un agujero de diámetro 30 mm.,
y se fija mediante tuerca y contratuerca.

Conexión eléctrica fig.2:
La alimentación eléctrica de 90 v - 250 V AC
se conecta a los cables azul y marrón.
La carga se conecta en serie con el relé libre
del sensor.

PARO por activación del sensor conectar a
los cables negros 1 y 3 (N.C.).

MARCHA por activación del sensor conectar
a los cables negros 1 y 4 (N.O.).

ATENCIÓN! Con el sensor conectado a la
red pero desactivado el relé está excitado.

Descripción de funciones fig. 3:

El MS 41 R no tiene retardo.

El MS 43 R tiene una opción para su retardo
a la desconexión. Cuando cesa la activación,
empieza la cuenta atrás (parpadeo rojo), y
cuando ésta ha acabado, el relé vuelve al
punto de partida.

A parte de las funciones anteriormente
mencionadas, el MS 45 R también tiene la
opción de retardo a la conexión (parpadeo
verde). La cuenta atrás comenzará inmediata-
mente cuando el sensor se active. Cuando
dicha cuenta atrás finalice, el relé se encenderá
y no se parará ni volverá al punto de partida
hasta que la activación cese.

Sensibilidad

Retardo a la

Retardo a la

desconexión

  conexión

(off delay)

(on delay)

MS 41R
MS 43R
MS 45R

Opciones de ajuste fig. 4 y fig. 5:
Mediante la activación simultánea de los dos
botones A y B, es posible cambiar entre las
distintas opciones de ajuste, ver fig. 4.
En la etiqueta, indicado con una equis (X), se
puede ver si el sensor está ajustado para el
retardo a la conexión (on-delay), o el retardo a
la desconexión (off-delay), fig. 5.

Funciones:
El indicador de modo (mode) muestra la
función elegida, ver fig. 4. El color del
indicador muestra la función seleccionada:

Verde

=

Sensibilidad

Rojo

=

Retardo

Amarillo =

Encendido / Apagado

Negro

=

Ajustes completados

Ajuste de la sensibilidad:
• Presionar los botones A y B simultánea-

mente y dejar de hacerlo hasta que el indi-
cador de modo (mode) sea de color verde.

• La sensibilidad se reducirá presionando el

botón A, o se incrementa presionando el
botón B.

Ajuste de retardos:
• Presionar los botones A y B simultánea-

mente hasta que el indicador de modo
(mode) sea de color rojo.

• El retardo se ajusta presionando A (1 minu-

to por pulsación) y B (1 segundo por pul-
sación).

• Un nuevo ajuste del retardo eliminará el

ajuste anterior.

Ej: Un retardo de 10 min. y 5 segundos se

ajustará pulsando 10 veces A 5 veces B.

Ajuste de retardo a la conexión/
desconexión:
• Presionar los botones A y B simultánea-

mente hasta que el indicador de modo
(mode) sea de color amarillo.

• Luz amarilla parpadeante = Retardo a la

conexión.
Pulsar A para tener un retardo a la conexión.

• Luz amarilla = Retardo a la desconexión.

Pulsar B para tener un retardo a la
desconexión.

El indicador de estado indica el estado del
sensor:

Rojo

=

Activado

Verde

=

No activado

Amarillo =

Defecto en el sensor

Parpadeo =

Retardo en marcha

Funciones especiales:
Para ejecutar las funciones especiales presio-
nar todo el tiempo el botón A y simultánea-
mente presionar el botón B repetidas veces.
Cuando se deje de presionar el botón A, la
función especial estará activada.
Funciones relacionadas con el uso de los
botones :
• Selección de los ajustes de origen :

A + B durante al menos 15 segundos.

• Lectura del tiempo de retardo :

A +  2xB :
El indicador de modo emite un parpadeo
amarillo por cada hora, un parpadeo rojo
por cada minuto y un parpadeo verde por
cada segundo de retardo.

• Aumento del retardo en + 10 segundos:

A +  4xB

• Reducción del retardo en - 5 segundos :

A +  5xB

• Aumento del retardo en + 1 hora :

A + 6xB

• Los minutos y los segundos deben estar

introducidos previamente.
Desconexión del retardo :
A + 7xB

• Apagado de la luz en el indicador de

modo/estado :
A + 8xB

Información técnica importante :
Alimentación eléctrica :

90 - 250 V CA

Frecuencia CA :

50 - 60 Hz

Contacto de relé max. CA :

1,1 KVA al cos 

ϕ

 = 1

1,0 KVA al cos 

ϕ

 = 0,8

0,7 KVA al cos 

ϕ

 = 0,4

Contacto de relé min. :

100 mA y 12 V

Temperatura  :

- 20ºC - + 70ºC
- 4ºF - + 158ºF

Marrón
Azul

90-250 V

Negro 1

NO

Negro 4

NC

Negro 3

Relé contacto 8 (3) A 230 V

Activado

  Sensor

No activado

 Indicador de modo

Ce activa individua-

mente para el ajuste

Coulor:

Ajustar:

Pres. A

Pres. B

 Verde

Sensibilidad

 Rojo

Retardo

Min.

Seg.

 Amarillo Conectar/Desconectar

Conec-

Desconec-

tado.

tado.

Parpadeante

Fijo

Activar los dos buttons para conectar

 Indicador
 de estado

  Retardado a la

R o j o

  desconnexion

Verde

    Sin

R o j o

  retardado

Verde

  Retardado a la

Rojo

  connexion

Verde

Sensor activado o

sensor sin corriente

Negro Ajustes completados

MS 40R

MS 40R

MS 40R-G

Содержание MS 40 Series

Страница 1: ...Nr 99 97 1314 Handbuch Nr M 1314 INT Ausgabe 05 00 MS 40R serien Kapacitiv føler Instruktion MS 40R series Capacitive sensor Instruction MS 40R Serie Kapazitiver Sensor Instruktion N L MS 40R serie Kapacitieve sensor Instruktion F MS 40R série Capteur capacitif Instruction E Serie MS 40R Sensor capacitivo Instrucciones 00 12 01 603745 ...

Страница 2: ... se fig 4 Der afkrydses på labelen om føleren er ind stillet til forsinket tilkobling on delay eller forsinket frakobling off delay fig 5 Funktioner Mode indikatoren viser den valgte funktion Se fig 4 Indikatorens farve viser valgt indstil ling Grøn følsomhed Rød tidsforsinkelse Gul Fra tilkobling Sort Indstillinger afsluttet Indstilling af følsomhed Trykknapperne A og B aktiveres og slippes samti...

Страница 3: ...s of adjustments see fig 4 It is marked on the label if the sensor is adjusted for delayed switch on on delay or delayed switch off off delay fig 5 Functions The mode indicator shows the selected func tion See fig 4 The colour of the indicator shows the selected function Green Sensitivity Red Time delay Yellow Switch on off Black Adjustments completed Adjustment of sensitivity The switches A and B...

Страница 4: ... Der Mode Indikator zeigt die gewählte Funk tion Abb 4 sehen Die Farbe des Indikators zeigt die gewählte Einstellung Grün Empfindlichkeit Rot Zeitverzögerung Gelb Abschaltung Einschaltung Schwarz Einstellungen abgeschlossen Einstellung der Empfindlichkeit Die Drucktasten A und B gleichzeitig aktivie ren und loslassen bis der Mode Indikator grün leuchtet Die Empfindlichkeit wird bei einem Druck auf...

Страница 5: ...ensor fabrieksmatig op vertraagd inschake len vertraging aan of op vertraagd uitschake len vertraging uit is ingesteld afb 5 Functies Het mode indicatielampje geeft de geselekteer de functie aan Zie afb 4 De kleur van het indi catielampje geeft de geselekteerde functie aan Groen Gevoeligheid Rood Vertraging Geel In Uitschakeling Zwart Instelling voltooid Instellen van de gevoeligheid De drukknoppe...

Страница 6: ...S 45R Options de réglage Fig 4 et Fig 5 Par activation de tous les deux contacts de pression A et B simultanément il est possible de changer entre les differentes options de réglage voir fig 4 Sur l étiquette on coche d une croix la mise au point actuelle du capteur enclenchement retardé on delay ou déclenchement retardé off delay fig 5 Fonctions L indicateur du mode montre la fonction choisie Voi...

Страница 7: ...mente y dejar de hacerlo hasta que el indi cador de modo mode sea de color verde La sensibilidad se reducirá presionando el botón A o se incrementa presionando el botón B Ajuste de retardos Presionar los botones A y B simultánea mente hasta que el indicador de modo mode sea de color rojo El retardo se ajusta presionando A 1 minu to por pulsación y B 1 segundo por pul sación Un nuevo ajuste del ret...

Страница 8: ...de tijdvertraging in 3 De ingestelde tijdvertraging is gestopt en de sensor schakeld M in 4 Wanner de sensor weer word geaktiveerd stopt vuller M FRANCAIS Gestion du vidage voir la fig 7 câblage NO voir la fig 2 1 Le tank est vide le moteur M est à l arrêt 2 Le tank se remplit et dès que le matériau active le capteur le moteur M démarre et le vidage commence 3 Le matériau n est plus en contact ave...

Отзывы: