background image

 

IT

 

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE 

Attenzione 

Prima di mettere in funzione il generatore si deve 
controllare che le caratteristiche della rete elettrica di 
alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla 
targhetta di identificazione. 

 
Attenzione 

Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto 
(11) di selezione della tensione di alimentazione, sia 
orientato con frecce indicanti il valore di tensione 
desiderato, 110V o 230V. 
Se necessario: 
• rimuovere il coperchio; 
• premere l’interruttore (11) nella posizione desiderata; 
• montare il coperchio di protezione. 
 

AVVIAMENTO 

Per avviare il generatore si deve: 
PER TUTTI I MODELLI 
•   Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione  
• 

Aprire lentamente e completamente il rubinetto di 
intercettazione della bombola di gas 

 

Attenzione 

In caso di fughe di gas, chiudere immediatamente il 
rubinetto di intercettazione del gas e chiudere il 
rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore 
di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e 
richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica per 
individuare l’origine della perdita di gas. 

 
•   Assicurarsi che l’interrutore (9) sia sulla posizione “0”; 
•  Alimentare elettricamente il generatore agendo sull’interruttore 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

MODELLI M e M DV 
•  Spostare l’interruttore (9) nella posizione (I): il  ventilatore si 

avvia. 

• 

 Premere il pulsante (13) della valvola gas termica e 

contemporaneamente premere una o più volte l’accenditore 
piezoelettrico (12) fino all’accensione della fiamma. 

•   Mantenere premuto il pulsante (13) per almeno 15 / 20 secondi, 

sino al completo riscaldamento della termocoppia (6) e poi 
rilasciarlo: la fiamma rimane accesa. 

MODELLI A (con o senza termostato ambiente collegato) 
•   Disporre l’interruttore  (9)  

•   nella posizione       se il termostato non è collegato 
•   nella posizione       se il termostato è collegato, e impostare il 

termostato stesso ad una temperatura superiore a quella 
ambiente 

• 

 Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia 

automaticamente e il pulsante (8) lampeggia rapidamente sino 
all’accensione della fiamma. 

Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve 

consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, 
CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del mancato funzionamento. 

 
ARRESTO 

Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve agire 

sull’interruttore (9), spostandolo nella posizione “0”, (modelli M, M DV 
o A) o sulla regolazione del termostato ambiente (solo modelli A): la 
fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare 
immediatamente. 

Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e 

disinserire l’interruttore di sezionamento. 

 

Attenzione 

Per i modelli M: attendere almeno 2 minuti per il 
completo raffreddamento della termocoppia prima di 
accendere nuovamente il generatore d’aria calda . 
 
 

Attenzione 

Se il generatore non è usato in modo continuo, è 
opportuno ogni volta spegnere il generatore 
chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e 
poi premendo l’interruttore (9) o agendo sul 
termostato.  
In questo modo si consuma anche il gas rimasto nel 
tubo di alimentazione del generatore evitandone la 
lenta fuoriuscita o la perdita improvvisa in caso di 
successiva rimozione del tubo di gas. 

 
Per i modelli A, è possibile selezionare la funzione di 

postventilazione: allo spegnimento: in questo caso il ventilatore 
continua a funzionare per 30 secondi raffreddando la camera di 
combustione. La selezione di questa funzione deve essere fatta 
inserendo il connettore PVC (fornito di serie e inserito nel quadro 
elettrico) nell’apposita presa sulla scheda elettronica (cfe SCHEMA 
ELETTRICO).. 

 
VENTILAZIONE 

I modelli M possono anche essere usati come semplici ventilatori: 

è sufficiente non collegare il tubo gas e avviare la macchina 
premendo l’interuttore (9) nella posizione (I). 

 

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

Il generatore d’aria calda può essere sollevato e trasportato 

usando l’apposita maniglia. 

 
Attenzione 

Prima di spostare l'apparecchio si deve: 
•  Arrestare la macchina secondo le indicazioni del 

paragrafo “ARRESTO”; 

•  Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la 

spina dalla presa elettrica; 

•  Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas e 

scollegare il tubo gas; 

•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Durante il trasporto e/o il deposito, assicurasi che il 
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia 
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta. 

 

MANUTENZIONE 

Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire 

periodicamente il motore ventilatore, la griglia di aspirazione, la 
camera di combustione e il bruciatore, asportando ogni eventuale 
corpo estraneo. 
 

At

tenzione

 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 
•  Arrestare la macchina secondo le indicazioni del 

paragrafo “ARRESTO”; 

•  Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la 

spina dalla presa elettrica; 

•   Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas; 
•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Modalità improprie di pulizia del generatore possono 
causare danni a cose e/o persone.

 

Содержание GP 10M C

Страница 1: ...HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER GAZOWA NAGRZEWNICA POWIETRZA LPG GP 30 C GP 45 C GP 65 C GP 85 C L L144 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...G30 PROPANO G31 PUISSANCE THERMIQUE MAXI BUTANE G30 PROPANE G31 MAX W RMELEISTUNG BUTAN G30 PROPAN G31 MAX HEATING OUTPUT BUTANE G30 PROPANE G31 POTENCIA T RMICA M X BUTANO G30 PROPANO G31 G30 G31 MAX...

Страница 4: ...MENT DE L APPAREILLAGE Mod le A RESET TASTE ELEKTRONIK Modell A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Modelo A RESETKNOP VAN DE APPARATUUR Model...

Страница 5: ...ggio rapido la macchina sta svolgendo il ciclo di avviamento lampeggio lento la macchina in pausa o stand by in attesa della richiesta di riscaldamento luce fissa la macchina in stato di blocco RACCOM...

Страница 6: ...e in modo appropriato in funzione della portata di gas richiesta e della pressione di alimentazione La pressione di alimentazione al regolatore di pressione deve essere sempre superiore a 2 bar Il gen...

Страница 7: ...ione del termostato ambiente solo modelli A la fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e disinserire l...

Страница 8: ...e di avviamento e tenere premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia La termocoppia non si scalda e la valvola gas termica si chiude...

Страница 9: ...f rentes mani res t moin teint l appareil fonctionne correctement clignotement rapide le cycle de d marrage de la machine est en cours clignotement lent teint l appareil est en veille stand by en atte...

Страница 10: ...rmin es avec pr cision en fonction du d bit de gaz requis et de la pression d alimentation La pression d alimentation au manod tendeur doit toujours tre sup rieure 2 bars Le g n rateur d air chaud est...

Страница 11: ...dra et le moteur de ventilateur cessera imm diatement de tourner Fermer la vanne d arr t du gaz et sectionner l alimentation Attention Pour les mod les M avant de remettre le g n rateur d air chaud en...

Страница 12: ...maintenir le bouton de la soupape de gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple Le thermocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme m...

Страница 13: ...befindet sich im Zustand Blockierung ALLGEMEINE HINWEISE Die Installation die Einstellung und die Benutzung des Warmlufterzeugers m ssen den geltenden nationalen und rtlichen Vorschriften und Gesetze...

Страница 14: ...ragen Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch a und Druckminderer c mit Fittings d f r den Anschluss an verschiedenartige Gasflaschen geliefert Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterze...

Страница 15: ...Raumluftthermostat zu bet tigen nur Modelle A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus Danach ist der Gasabsperrhahn zu schlie en und der Trennschalter auszuschalten Achtung...

Страница 16: ...osition des Thermoelements kontrollieren Das Thermoelement erw rmt sich nicht und das Thermoventil schlie t sich Modell M M DV Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M...

Страница 17: ...floors made with flammable materials Warning Use in basements or below ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The he...

Страница 18: ...for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must b...

Страница 19: ...d avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this fun...

Страница 20: ...for at least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Chec...

Страница 21: ...pulsador 8 del equipo electr nico modelos A puede presentar diversos estados de iluminaci n luz apagada la m quina est funcionando regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de ar...

Страница 22: ...taci n del gas Atenci n Todos los racores son de rosca a la izquierda por lo que para apretarlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj Atenci n Las dimensiones de la bombon...

Страница 23: ...IONES y descubrir la causa de la falta de funcionamiento PARADA Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el interruptor 9 a la posici n 0 modelos M M DV o A o intervenir en la regu...

Страница 24: ...ES 24 Atenci n Limpiar el generador de modo inapropiado puede causar da os a las personas y o a las cosas...

Страница 25: ...etir la operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de...

Страница 26: ...RU 26 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV 8 LI 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 C...

Страница 27: ...RU 27 10 2 a c d I G5 AT BG CY DA DE EE LT LV MK MT RO TR G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b...

Страница 28: ...RU 28 M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 8 9 0 M M DV A 2 9 30 PVC 9 I...

Страница 29: ...RU 29...

Страница 30: ...RU 30 M A 30 M M DV M M DV M M DV A 8 A...

Страница 31: ...of stand by in afwachting van het verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter moe...

Страница 32: ...ragen De luchtverhitter wordt compleet met een gasslang a en een drukregelaar c met aansluitingen d voor verbinding met verschillende soorten flessen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming k...

Страница 33: ...k Sluit tenslotte de gastoevoerkraan en schakel de stroomonderbreker uit Opgelet Bij de modellen M wacht minstens 2 minuten totdat het thermokoppel volledig is gekoeld alvorens de luchtverhitter opnie...

Страница 34: ...ep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de positie van het thermokoppel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Verwijder het thermokoppel en reinig het Defec...

Страница 35: ...j c na danie nagrzewania wieci si wiat em sta ym urz dzenie jest zablokowane ZALECENIA OG LNE Instalacja regulacja i obs uga nagrzewnicy musz by wykonywane zgodnie z obowi zuj cymi regulaminami i kraj...

Страница 36: ...enia zasilania Ci nienie zasilania na regulatorze ci nienia musi by zawsze wy sze ni 2 bar Nagrzewnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu a i reduktorem ci nienia c ze z czkami d do pod...

Страница 37: ...i 0 modele M M DV lub A albo zmieni ustawienie termostatu otoczenia tylko modele A p omie ga nie a silnik wentylatora natychmiast przestaje dzia a Na koniec nale y zamkn zaw r zasilania gazem i wy czy...

Страница 38: ...nieczne Powt rzy operacj uruchomienia i przytrzyma naci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Termopara nie nagrzewa si a zaw r termiczny gaz...

Страница 39: ...ECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT TH...

Страница 40: ...ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY VG VALVO...

Страница 41: ...OLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTRO...

Страница 42: ...65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPEA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BESTEMMING PRZEZNACZENIE EUROPA Paese Pays Land Country Pa s Land Kraj AL AT BE...

Страница 43: ...z IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n...

Страница 44: ...IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio Min bedrijfstemperatuur Min temperatura eksploatacji C 2...

Страница 45: ...45 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJA MONTA U ZESTAWU K...

Страница 46: ...NE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP INSTRUKCJA MONTA U N...

Отзывы: