background image

 

DE

 

15 

BENUTZUNG 

Achtung 

Vor der Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers 
sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes 
mit den Angaben auf dem Typenschild 
übereinstimmen. 

 

Achtung 

Bei den Modellen M DV sicherstellen, dass die 
Abdeckung der Taste (11) für die 
Spannungsumschaltung so angeordnet ist, dass der 
Pfeil auf die gewünschte Spannung (110V oder 230V) 
zeigt.. 
Sofern erforderlich: 
•     Den Deckel entfernen. 
• 

 Den Umschalter (11) in die gewünschte 

Schaltstellung schalten. 
•     Den Schutzdeckel wieder anbringen. 
 

INGANGSETZUNG 

Zum Starten des Warmlufterzeugers wie folgt verfahren: 
BEI ALLEN MODELLEN 
•   Den Druckregler auf den maximalen Druck einstellen.  
•  Den Absperrhahn der Gasflasche langsam vollständig öffnen. 
 

Achtung 

Im Falle von Gaslecks sofort den Gasabsperrhahn und 
den Hahn der Gasflasche schließen, den 
Warmlufterzeuger ausschalten, den Netzstecker aus 
der Schalttafel ziehen und den technischen 
Kundendienst für die Suche der Ursache des 
Gasaustritts verständigen. 

 
•  Sicherstellen, dass sich der Schalter (9) in der Schaltstellung  

“0” befindet. 

• 

 

Den Warmlufterzeuger über den Trennschalter an der 
Schaltanlage mit Strom versorgen; 

MODELLE uM und M DV 
•  Den Schalter drücken, um ihn in die Schaltstellung (I) zu 

schalten: Der Ventilator läuft an. 

• 

 Die Taste (13) des Thermoventils gedrückt halten und 

gleichzeitig die Taste des Piezozünders (12) einmal oder 
mehrmals drücken, bis sich die Flamme entzündet hat. 

•   Die Taste (13)  weitere 15 bis 20 Sekunden gedrückt halten, bis 

sich das Thermoelement (6) erwärmt hat, und dann lösen: Die 
Flamme bleibt eingeschaltet. 

MODELLE A (mit oder ohne angeschlossenem 

Raumluftthermostat) 

•   Verstellung von Schalter (9)

 

•   in die Stellung       wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist 
•   in die Stellung       wenn der Thermostat angeschlossen ist und 

den Thermostat auf eine höhere Temperatur als die 
Raumtemperatur einstellen 

•  Zur Stillsetzung des Gerätes ist im manuellen Betrieb der 

Schalter (9) in die Position „0“ zu schalten (Modelle M, M DV 
oder A) bzw. der Raumluftthermostat zu betätigen (nur Modelle 
A). Die Flamme erlischt und der Gebläsemotor wird 
unverzüglich gestoppt. 

Falls das Gerät nach Ausführung der genannten Schritte nicht 

funktioniert, den Abschnitt „STÖRUNGEN, URSACHEN UND 
ABHILFEN ” durchlesen und den Grund für den Funktionsausfall 
ermitteln. 

 
STILLSETZUNG 

Zur Stillsetzung des Gerätes ist der Schalter (9) in die Position „0“ 

(Modelle M, M DV oder A) zu schalten bzw. der Raumluftthermostat 
zu betätigen (nur Modelle A): Die Flamme erlischt dann und der 
Ventilatormotor schaltet sich aus.

 

Danach ist der Gasabsperrhahn zu schließen und der 

Trennschalter auszuschalten. 

 
 

Achtung 

Für die Modelle

 

M: vor dem erneuten Starten des 

Warmlufterzeugers mindestens 2 Minuten abwarten, 
bis sich das Thermoelement vollständig abgekühlt 
hat..

 

Achtung 

Wenn der Warmlufterzeuger nicht ständig gebraucht 
wird, ist es ratsam, vor dem Ausschalten jedes Mal 
zuerst den Gashahn zu schließen und dann den 
Schalter (9) zu drücken oder den Thermostaten zu 
betätigen. 

 

So wird auch das im Gasschlauch des 
Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht, 
wodurch vermieden wird, dass es anschließend 
langsam entweicht bzw. plötzlich entweicht, wenn der 
Gasschlauch gelöst wird. 

 
Für die Modelle A ist die Nachlüftungsfunktion nach der 

Ausschaltung aktivierbar: In diesem Fall arbeitet der Ventilator 30 
Sekunden lang weiter, um die Brennkammer abzukühlen. Zur 
Auswahl dieser Funktion ist der PVC-Steckwerbinder (in der 
Serienausstattung enthalten und in die Schaltanlage eingesetzt) an 
die hierfür vorgesehene Anschlussbuchse an der Steuerplatine 
anschließen (siehe SCHALTPLAN).

 

 
LÜFTUNG 

Die Modelle M sind auch als einfache Lüfter nutzbar: Hierzu ist die 

Gasleitung nicht anzuschließen und das Gerät durch Betätigung des 
Schalters (9) in der Stellung (I) zu starten.

 

 

TRANSPORT UND HANDHABUNG 

Der Warmlufterzeuger kann mit dem Griff angehoben und 

transportiert werden. 

 
Achtung 

Vor dem Ortswechsel des Gerätes sind die folgenden 
Maßnahmen zu ergreifen: 
• 

 Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem 

Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen; 

•  Die elektrische Versorgung durch Abziehen des 

Netzsteckers abschalten; 

• 

 

Den Gasabsperrhahn schließen und den 
Gasschlauch lösen; 

•   Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten. 

 

Achtung 

Während des Transports und/oder der Ablage ist 
darauf zu achten, dass die Gasventileinheit und die 
Gasanschlussleitungen vor etwaigen Stößen und 
Beschädigungen geschützt sind. 

 

WARTUNG 

Zur Gewährleistung des regelmäßigen Betriebs des Geräts 

müssen der Ventilatormotor, das Ansauggitter, die Brennkammer 
und der Brenner regelmäßig gereinigt werden, wobei alle eventuellen 
Fremdkörper zu entfernen sind. 

 
Achtung

 

Vor Wartungsarbeiten sind die folgenden Maßnahmen 
zu ergreifen: 
• 

 Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem 

Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen; 

•  Die elektrische Versorgung durch Abziehen des 

Netzsteckers abschalten; 

•   Den Gasabsperrhahn schließen; 
•   Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten. 

 

Achtung 

Eine unsachgemäße Reinigung des Warmlufterzeugers 
kann Sach- und/oder Personenschäden zur Folge 
haben. 

Содержание GP 10M C

Страница 1: ...HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER GAZOWA NAGRZEWNICA POWIETRZA LPG GP 30 C GP 45 C GP 65 C GP 85 C L L144 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...G30 PROPANO G31 PUISSANCE THERMIQUE MAXI BUTANE G30 PROPANE G31 MAX W RMELEISTUNG BUTAN G30 PROPAN G31 MAX HEATING OUTPUT BUTANE G30 PROPANE G31 POTENCIA T RMICA M X BUTANO G30 PROPANO G31 G30 G31 MAX...

Страница 4: ...MENT DE L APPAREILLAGE Mod le A RESET TASTE ELEKTRONIK Modell A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Modelo A RESETKNOP VAN DE APPARATUUR Model...

Страница 5: ...ggio rapido la macchina sta svolgendo il ciclo di avviamento lampeggio lento la macchina in pausa o stand by in attesa della richiesta di riscaldamento luce fissa la macchina in stato di blocco RACCOM...

Страница 6: ...e in modo appropriato in funzione della portata di gas richiesta e della pressione di alimentazione La pressione di alimentazione al regolatore di pressione deve essere sempre superiore a 2 bar Il gen...

Страница 7: ...ione del termostato ambiente solo modelli A la fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e disinserire l...

Страница 8: ...e di avviamento e tenere premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia La termocoppia non si scalda e la valvola gas termica si chiude...

Страница 9: ...f rentes mani res t moin teint l appareil fonctionne correctement clignotement rapide le cycle de d marrage de la machine est en cours clignotement lent teint l appareil est en veille stand by en atte...

Страница 10: ...rmin es avec pr cision en fonction du d bit de gaz requis et de la pression d alimentation La pression d alimentation au manod tendeur doit toujours tre sup rieure 2 bars Le g n rateur d air chaud est...

Страница 11: ...dra et le moteur de ventilateur cessera imm diatement de tourner Fermer la vanne d arr t du gaz et sectionner l alimentation Attention Pour les mod les M avant de remettre le g n rateur d air chaud en...

Страница 12: ...maintenir le bouton de la soupape de gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple Le thermocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme m...

Страница 13: ...befindet sich im Zustand Blockierung ALLGEMEINE HINWEISE Die Installation die Einstellung und die Benutzung des Warmlufterzeugers m ssen den geltenden nationalen und rtlichen Vorschriften und Gesetze...

Страница 14: ...ragen Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch a und Druckminderer c mit Fittings d f r den Anschluss an verschiedenartige Gasflaschen geliefert Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterze...

Страница 15: ...Raumluftthermostat zu bet tigen nur Modelle A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus Danach ist der Gasabsperrhahn zu schlie en und der Trennschalter auszuschalten Achtung...

Страница 16: ...osition des Thermoelements kontrollieren Das Thermoelement erw rmt sich nicht und das Thermoventil schlie t sich Modell M M DV Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M...

Страница 17: ...floors made with flammable materials Warning Use in basements or below ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The he...

Страница 18: ...for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must b...

Страница 19: ...d avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this fun...

Страница 20: ...for at least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Chec...

Страница 21: ...pulsador 8 del equipo electr nico modelos A puede presentar diversos estados de iluminaci n luz apagada la m quina est funcionando regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de ar...

Страница 22: ...taci n del gas Atenci n Todos los racores son de rosca a la izquierda por lo que para apretarlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj Atenci n Las dimensiones de la bombon...

Страница 23: ...IONES y descubrir la causa de la falta de funcionamiento PARADA Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el interruptor 9 a la posici n 0 modelos M M DV o A o intervenir en la regu...

Страница 24: ...ES 24 Atenci n Limpiar el generador de modo inapropiado puede causar da os a las personas y o a las cosas...

Страница 25: ...etir la operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de...

Страница 26: ...RU 26 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV 8 LI 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 C...

Страница 27: ...RU 27 10 2 a c d I G5 AT BG CY DA DE EE LT LV MK MT RO TR G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b...

Страница 28: ...RU 28 M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 8 9 0 M M DV A 2 9 30 PVC 9 I...

Страница 29: ...RU 29...

Страница 30: ...RU 30 M A 30 M M DV M M DV M M DV A 8 A...

Страница 31: ...of stand by in afwachting van het verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter moe...

Страница 32: ...ragen De luchtverhitter wordt compleet met een gasslang a en een drukregelaar c met aansluitingen d voor verbinding met verschillende soorten flessen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming k...

Страница 33: ...k Sluit tenslotte de gastoevoerkraan en schakel de stroomonderbreker uit Opgelet Bij de modellen M wacht minstens 2 minuten totdat het thermokoppel volledig is gekoeld alvorens de luchtverhitter opnie...

Страница 34: ...ep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de positie van het thermokoppel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Verwijder het thermokoppel en reinig het Defec...

Страница 35: ...j c na danie nagrzewania wieci si wiat em sta ym urz dzenie jest zablokowane ZALECENIA OG LNE Instalacja regulacja i obs uga nagrzewnicy musz by wykonywane zgodnie z obowi zuj cymi regulaminami i kraj...

Страница 36: ...enia zasilania Ci nienie zasilania na regulatorze ci nienia musi by zawsze wy sze ni 2 bar Nagrzewnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu a i reduktorem ci nienia c ze z czkami d do pod...

Страница 37: ...i 0 modele M M DV lub A albo zmieni ustawienie termostatu otoczenia tylko modele A p omie ga nie a silnik wentylatora natychmiast przestaje dzia a Na koniec nale y zamkn zaw r zasilania gazem i wy czy...

Страница 38: ...nieczne Powt rzy operacj uruchomienia i przytrzyma naci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Termopara nie nagrzewa si a zaw r termiczny gaz...

Страница 39: ...ECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT TH...

Страница 40: ...ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY VG VALVO...

Страница 41: ...OLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTRO...

Страница 42: ...65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPEA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BESTEMMING PRZEZNACZENIE EUROPA Paese Pays Land Country Pa s Land Kraj AL AT BE...

Страница 43: ...z IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n...

Страница 44: ...IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio Min bedrijfstemperatuur Min temperatura eksploatacji C 2...

Страница 45: ...45 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJA MONTA U ZESTAWU K...

Страница 46: ...NE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP INSTRUKCJA MONTA U N...

Отзывы: