background image

 

 

44 

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 
TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS 
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 - TECNISCHE 

GEGEVENS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE  

GP 65M C 

GP 65M DV C 

GP 65A C 

GP 85M C 

GP 85M DV C 

GP 85A C 

 

 

[kW] 

28,58 - 58,27 

34,80 - 72,99 

 

Hi 

[kcal/h] 

24580 - 50112 

29928 - 62772 

 

[kW] 

31,10 - 63,41 

37,87 - 79,43 

 

Potenza termica max - Puissance thermique max 
Wärmeleistung max - Max heating output  
Potencia térmica máx - 

Максимальная

 

тепловая

 

мощность

 H - Max. 

thermisch vermogen - Maks. moc cieplna 

Hs 

[BTU/h] 

106995 - 218137 

130277 - 273246 

 

Pressione gas - Pression gaz - Betriebs druck - Gas pressure - Presión gas - 

Давление

 

газа

 -  

Gasdruk - Ci

ś

nienie gazu 

[bar] 

0,4 - 1,5 

0,4 - 1,5 

 

[m

3

/h] 

3,98 - 8,10 

4,77 - 10,01 

 

Consumo - Consommation 
Brennstoffverbr. - Consumption 
Consumo - 

Расход

 -  Verbruik - Zu

ż

ycie 

[kg/h] 

2,097 - 4,268 

2,514 - 5,275 

G

 31

 - P

R

O

P

ANE 

 

[kW] 

29,80 - 61,07 

37,75 - 78,27 

 

Hi 

[kcal/h] 

25626 - 52519 

32466 - 67310 

 

[kW] 

32,33 - 66,25 

40,95 - 84,91 

 

Potenza termica max - Puissance thermique max 
Wärmeleistung max - Max heating output  
Potencia térmica máx - 

Максимальная

 

тепловая

 

мощность

 H - Max. 

thermisch vermogen - Maks. moc cieplna 

Hs 

[BTU/h] 

111203 - 227902 

140881 - 269239 

 

Pressione gas - Pression gaz - Betriebs druck - Gas pressure - Presión gas - 

Давление

 

газа

 - 

Gasdruk - Ci

ś

nienie gazu 

[bar] 

0,4 - 1,5 

0,4 - 1,5 

 

[m

3

/h] 

3,41 - 6,96 

4,32 - 8,96 

 

Consumo – Consommation - Brennstoffverbr. - Consumption 
Consumo - 

Расход

 -  Verbruik - Zu

ż

ycie 

[kg/h] 

2,189 - 4,472 

2,779 - 5,757 

G

 30

 -

 B

U

T

HA

NE 

 

Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air output 
Capacidad aire - 

Мощность

 

подачи

 

воздуха

 -Luchtdebiet - Nat

ęż

enie przep

ł

ywu powietrza 

[m

3

/h] 1.950 

 

2550   

 

Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - 

Класс

 

защиты

 IP - IP-

bescherming - Stopie

ń

 ochrony IP 

  

IP X4D 

IP X4D 

 

 

Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur - Min. 
service temperature - Temperatura mín. de servicio - 

Минимальная

 

рабочая

 

температура

 - 

Min. bedrijfstemperatuur - Min. temperatura eksploatacji 

[°C] -20 

-20   

 

Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur - Max. 
service temperature - Temperatura máx. de servicio - 

Максимальная

 

рабочая

 

температура

 - 

Max. bedrijfstemperatuur  - Maks. temperatura eksploatacji 

[°C] 40 

40   

 

Tipo - Type - Typ - Type 
Tipo – 

Тип

 - Type - Typ 

  

A

3

 

A

3

 

 

 

Fase - Phase 
Phase - Phase 
Fase - 

Число

 

фаз

 

Fase - Faza 

  

 

 

[V] 230 

230 

A - M model 

Tensione - Tension 
Spannung - Voltage 
Ténsion - 

Напряжение

 

Spanning - Napi

ę

cie 

[V] 

110 - 230 

110 - 230 

MDV model 

Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique 
Netzanscluss - Power supply 
Alimentación eléctrica - 

Электропитание

 - Elektrische 

voeding - Zasilanie elektryczne 

Frequenza - Fréquence 
Frequenz - Frequency 
Frecuencia - 

Частота

 

Frequentie - Cz

ę

stotliwo

ść

 

[Hz] 50 

50 

 

 

Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme - Total power consumption - 
Potencia eléctrica total - 

Полная

 

электрическая

 

мощность

 - Opgenomen vermogen  - 

Ca

ł

kowita moc elektryczna 

[W] 140 

240 

 

 

[A] 0,87 

1,15 

A - M model 

Assorbimento elettrico – Puissance absorbée – Stromaufnahme – Current draw – Absorción 
eléctrica – 

Потребление

 

электроэнергии

 - Absorptiestroom  - Pobór pr

ą

du 

[A] 

1,90 - 0,87 

2,50 - 1,15 

MDV model 

Incremento di temperatura - Elévation de la température 
Temperaturanstieg - Temperature rise  
Aumento de la temperatura - 

повышение

 

температуры

 - 

Temperatuurtoename - Wzrost temperatury 

@1,5 m 

[°C] 

87 

65 

 

 

Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m 
Geraüschspegel a 1 m - Noise level at 1 m 
Nivel sonoro a 1 m - 

Уровень

 

шума

 

на

 

расстоянии

 1 

м

 

Geluidsniveau op 1 m - Poziom ha

ł

asu w odleg

ł

o

ś

ci 1 m 

 

73 76 

 

 

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H 
Masse, H x B x T - Dimensions, L x W x H 
Dimensiones, L x P x A - 

Размеры

Ш

 

х

 

Г

 

х

 

В

 

Afmetingen, L x B x H - Wymiary, d

ł

. x g

ł

. x wys. 

[mm] 

580 x 317 x 538 

700 x 317 x 538 

 

 

Peso – Poids - Gewicht – Weight - Peso – 

Вес

 - Gewicht - Ci

ęż

ar [kg] 

14 

16 

 

 

Содержание GP 10M C

Страница 1: ...HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER GAZOWA NAGRZEWNICA POWIETRZA LPG GP 30 C GP 45 C GP 65 C GP 85 C L L144 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...G30 PROPANO G31 PUISSANCE THERMIQUE MAXI BUTANE G30 PROPANE G31 MAX W RMELEISTUNG BUTAN G30 PROPAN G31 MAX HEATING OUTPUT BUTANE G30 PROPANE G31 POTENCIA T RMICA M X BUTANO G30 PROPANO G31 G30 G31 MAX...

Страница 4: ...MENT DE L APPAREILLAGE Mod le A RESET TASTE ELEKTRONIK Modell A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Modelo A RESETKNOP VAN DE APPARATUUR Model...

Страница 5: ...ggio rapido la macchina sta svolgendo il ciclo di avviamento lampeggio lento la macchina in pausa o stand by in attesa della richiesta di riscaldamento luce fissa la macchina in stato di blocco RACCOM...

Страница 6: ...e in modo appropriato in funzione della portata di gas richiesta e della pressione di alimentazione La pressione di alimentazione al regolatore di pressione deve essere sempre superiore a 2 bar Il gen...

Страница 7: ...ione del termostato ambiente solo modelli A la fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e disinserire l...

Страница 8: ...e di avviamento e tenere premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia La termocoppia non si scalda e la valvola gas termica si chiude...

Страница 9: ...f rentes mani res t moin teint l appareil fonctionne correctement clignotement rapide le cycle de d marrage de la machine est en cours clignotement lent teint l appareil est en veille stand by en atte...

Страница 10: ...rmin es avec pr cision en fonction du d bit de gaz requis et de la pression d alimentation La pression d alimentation au manod tendeur doit toujours tre sup rieure 2 bars Le g n rateur d air chaud est...

Страница 11: ...dra et le moteur de ventilateur cessera imm diatement de tourner Fermer la vanne d arr t du gaz et sectionner l alimentation Attention Pour les mod les M avant de remettre le g n rateur d air chaud en...

Страница 12: ...maintenir le bouton de la soupape de gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple Le thermocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme m...

Страница 13: ...befindet sich im Zustand Blockierung ALLGEMEINE HINWEISE Die Installation die Einstellung und die Benutzung des Warmlufterzeugers m ssen den geltenden nationalen und rtlichen Vorschriften und Gesetze...

Страница 14: ...ragen Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch a und Druckminderer c mit Fittings d f r den Anschluss an verschiedenartige Gasflaschen geliefert Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterze...

Страница 15: ...Raumluftthermostat zu bet tigen nur Modelle A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus Danach ist der Gasabsperrhahn zu schlie en und der Trennschalter auszuschalten Achtung...

Страница 16: ...osition des Thermoelements kontrollieren Das Thermoelement erw rmt sich nicht und das Thermoventil schlie t sich Modell M M DV Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M...

Страница 17: ...floors made with flammable materials Warning Use in basements or below ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The he...

Страница 18: ...for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must b...

Страница 19: ...d avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this fun...

Страница 20: ...for at least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Chec...

Страница 21: ...pulsador 8 del equipo electr nico modelos A puede presentar diversos estados de iluminaci n luz apagada la m quina est funcionando regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de ar...

Страница 22: ...taci n del gas Atenci n Todos los racores son de rosca a la izquierda por lo que para apretarlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj Atenci n Las dimensiones de la bombon...

Страница 23: ...IONES y descubrir la causa de la falta de funcionamiento PARADA Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el interruptor 9 a la posici n 0 modelos M M DV o A o intervenir en la regu...

Страница 24: ...ES 24 Atenci n Limpiar el generador de modo inapropiado puede causar da os a las personas y o a las cosas...

Страница 25: ...etir la operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de...

Страница 26: ...RU 26 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV 8 LI 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 C...

Страница 27: ...RU 27 10 2 a c d I G5 AT BG CY DA DE EE LT LV MK MT RO TR G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b...

Страница 28: ...RU 28 M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 8 9 0 M M DV A 2 9 30 PVC 9 I...

Страница 29: ...RU 29...

Страница 30: ...RU 30 M A 30 M M DV M M DV M M DV A 8 A...

Страница 31: ...of stand by in afwachting van het verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter moe...

Страница 32: ...ragen De luchtverhitter wordt compleet met een gasslang a en een drukregelaar c met aansluitingen d voor verbinding met verschillende soorten flessen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming k...

Страница 33: ...k Sluit tenslotte de gastoevoerkraan en schakel de stroomonderbreker uit Opgelet Bij de modellen M wacht minstens 2 minuten totdat het thermokoppel volledig is gekoeld alvorens de luchtverhitter opnie...

Страница 34: ...ep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de positie van het thermokoppel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Verwijder het thermokoppel en reinig het Defec...

Страница 35: ...j c na danie nagrzewania wieci si wiat em sta ym urz dzenie jest zablokowane ZALECENIA OG LNE Instalacja regulacja i obs uga nagrzewnicy musz by wykonywane zgodnie z obowi zuj cymi regulaminami i kraj...

Страница 36: ...enia zasilania Ci nienie zasilania na regulatorze ci nienia musi by zawsze wy sze ni 2 bar Nagrzewnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu a i reduktorem ci nienia c ze z czkami d do pod...

Страница 37: ...i 0 modele M M DV lub A albo zmieni ustawienie termostatu otoczenia tylko modele A p omie ga nie a silnik wentylatora natychmiast przestaje dzia a Na koniec nale y zamkn zaw r zasilania gazem i wy czy...

Страница 38: ...nieczne Powt rzy operacj uruchomienia i przytrzyma naci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Termopara nie nagrzewa si a zaw r termiczny gaz...

Страница 39: ...ECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT TH...

Страница 40: ...ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY VG VALVO...

Страница 41: ...OLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTRO...

Страница 42: ...65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPEA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BESTEMMING PRZEZNACZENIE EUROPA Paese Pays Land Country Pa s Land Kraj AL AT BE...

Страница 43: ...z IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n...

Страница 44: ...IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio Min bedrijfstemperatuur Min temperatura eksploatacji C 2...

Страница 45: ...45 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJA MONTA U ZESTAWU K...

Страница 46: ...NE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP INSTRUKCJA MONTA U N...

Отзывы: