background image

 

PL

 

36 

poinstruowane przez osob

ę

 odpowiedzialn

ą

 za 

bezpiecze

ń

stwo. 

 

INSTRUKCJE DOTYCZ

Ą

CE INSTALACJI 

Uwaga 

Wszystkie czynno

ś

ci opisane w tym punkcie mog

ą

 by

ć

 

wykonane wy

łą

cznie przez pracownika o 

odpowiednich kwalifikacjach zawodowych. 

 
POD

ŁĄ

CZENIA ELEKTRYCZNE 

Uwaga 

Linia elektryczna zasilania nagrzewnicy musi by

ć

 

wyposa

ż

ona w uziemienie i w ró

ż

nicowy wy

łą

cznik 

magnetyczno-termiczny. 
Kabel zasilania musi by

ć

 pod

łą

czony do elektrycznej 

tablicy rozdzielczej wyposa

ż

onej w od

łą

cznik. 

 
Przed pod

łą

czeniem nagrzewnicy do sieci elektrycznej zasilania 

nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy charakterystyki sieci elektrycznej odpowiadaj

ą

 

charakterystykom znajduj

ą

cym si

ę

 na tabliczce identyfikacyjnej. 

Modele A mo

ż

na po

łą

czy

ć

 z termostatem otoczenia lub z innymi 

akcesoriami (takimi jak np., zegar), wykorzystuj

ą

c gniazdo (10). 

 

Uwaga 

Nigdy nie próbowa

ć

 uruchamia

ć

 ani wy

łą

cza

ć

 

nagrzewnicy pod

łą

czaj

ą

c termostat otoczenia (albo 

inne urz

ą

dzenia steruj

ą

ce) do linii zasilania 

elektrycznego. 

 

Instalacj

ę

 i pod

łą

czenie termostatu otoczenia opisano w 

specjalnych, do

łą

czonych instrukcjach. 

Schemat elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji 

przedstawia wy

łą

cznie pod

łą

czenie elektryczne wyposa

ż

enia do 

instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza. 

 

Uwaga 

Do nagrzewnicy powietrza nie wolno pod

łą

cza

ć

 

ż

adnych przewodów rozprowadzania powietrza: mo

ż

to spowodowa

ć

 bardzo powa

ż

ne zagro

ż

enie po

ż

arem.

 

 

POD

ŁĄ

CZENIE DO BUTLI Z GAZEM: 

Nagrzewnica powietrza musi by

ć

 pod

łą

czona do butli lub zbiornika 

z gazem o odpowiednich wymiarach, przy czym nale

ż

y pami

ę

ta

ć

 o 

zainstalowaniu kurka odcinaj

ą

cego przep

ł

yw gazu. 

 

Uwaga 

Wszystkie z

łą

czki maj

ą

 gwint lewy, czyli musz

ą

 by

ć

 

dokr

ę

cane w kierunku przeciwnym do ruchu 

wskazówek zegara. 

 
Uwaga 

Wymiary butli lub zbiornika z gazem musz

ą

 by

ć

 

dobrane odpowiednio w zale

ż

no

ś

ci od wymaganego 

nat

ęż

enia przep

ł

ywu gazu i od ci

ś

nienia zasilania. 

Ci

ś

nienie zasilania na regulatorze ci

ś

nienia musi by

ć

 

zawsze wy

ż

sze ni

ż

 2 bar. 

 

Nagrzewnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu 
(a) i reduktorem ci

ś

nienia (c) ze z

łą

czkami (d) do pod

łą

czenia do 

ż

nego typu butli.

 

 

W zale

ż

no

ś

ci od kraju, do jakiego jest przeznaczona, nagrzewnica 

powietrza mo

ż

e by

ć

 wyposa

ż

ona w ró

ż

nego typu regulatory ci

ś

nienia 

gazu: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Uwaga 

Instalator ma obowi

ą

zek upewni

ć

 si

ę

, czy do 

pod

łą

czenia do butli z gazem stosowana jest 

odpowiednia z

łą

czka. 

Zawsze najpierw dokr

ę

ci

ć

  z

łą

czk

ę

 do butli, a dopiero 

ź

niej regulator ci

ś

nienia, który jest wyposa

ż

ony w 

z

łą

czk

ę

 obrotow

ą

 

TYP I 
• regulator ci

ś

nienia z przy

łą

czem typu G5 dla AT-BG-CY-DA-DE-

EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR. 

• z

łą

czka G5/G2, z przy

łą

czem typu G2 dla BE-CZ-ES-FR-HR-

HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

• z

łą

czka G5/G1, z przy

łą

czem typu G1 dla IT-GR 

• z

łą

czka G5/G7, z przy

łą

czem G7 dla FI - IE – GB (tylko na 

ż

yczenie) 

• z

łą

czka G5/G9, z przy

łą

czem G9 dla SE – NO (tylko na 

ż

yczenie) 

•  uszczelka, dla NL, do zastosowania na regulatorze ci

ś

nienia 

typu G5 obowi

ą

zkowo dla NL 

TYP II 
• regulator ci

ś

nienia z przy

łą

czem typu G7 dla FI - IE - GB. 

TYP III 
• regulator ci

ś

nienia z przy

łą

czem typu G9 dla SE - NO. 

 

Uwaga 

Szczelno

ść

  z

łą

czek nale

ż

y sprawdzi

ć

 polewaj

ą

c je 

myd

ł

em w p

ł

ynie: znikanie baniek oznacza ewentualne 

uchodzenie gazu.

 

 
Uwaga 

Propan i butan s

ą

 gazami ci

ęż

szymi od powietrza, 

zatem ewentualne uchodzenie gazu powoduje jego 
zaleganie na pod

ł

odze pomieszczenia, w którym 

wykonywana jest instalacja lub w pomieszczeniach 
znajduj

ą

cych si

ę

 poni

ż

ej. 

 

Na 

ż

yczenie, wyposa

ż

enie mo

ż

e obejmowa

ć

 zawór 

bezpiecze

ń

stwa na wypadek p

ę

kni

ę

cia przewodu gazu (b); taki 

zawór musi by

ć

 bezwzgl

ę

dnie zainstalowany, je

ż

eli jest to wymagane 

przez lokalne normy i przepisy dotycz

ą

ce instalacji. 

Zmian

ę

 albo zast

ą

pienie butli z gazem nale

ż

y wykonywa

ć

 w 

pomieszczeniu otwartym, z dala od 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a i bez otwartego 

ognia, zwracaj

ą

c uwag

ę

, aby by

ł

y przestrzegane zalecenia opisane 

w niniejszym punkcie. 

 
Uwaga 

Zawsze sprawdzi

ć

, czy pomi

ę

dzy reduktorem i butl

ą

 

znajduje si

ę

 uszczelka, je

ż

eli przewiduje to typ 

przy

łą

cza. 

Содержание GP 10M C

Страница 1: ...HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER GAZOWA NAGRZEWNICA POWIETRZA LPG GP 30 C GP 45 C GP 65 C GP 85 C L L144 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...G30 PROPANO G31 PUISSANCE THERMIQUE MAXI BUTANE G30 PROPANE G31 MAX W RMELEISTUNG BUTAN G30 PROPAN G31 MAX HEATING OUTPUT BUTANE G30 PROPANE G31 POTENCIA T RMICA M X BUTANO G30 PROPANO G31 G30 G31 MAX...

Страница 4: ...MENT DE L APPAREILLAGE Mod le A RESET TASTE ELEKTRONIK Modell A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Modelo A RESETKNOP VAN DE APPARATUUR Model...

Страница 5: ...ggio rapido la macchina sta svolgendo il ciclo di avviamento lampeggio lento la macchina in pausa o stand by in attesa della richiesta di riscaldamento luce fissa la macchina in stato di blocco RACCOM...

Страница 6: ...e in modo appropriato in funzione della portata di gas richiesta e della pressione di alimentazione La pressione di alimentazione al regolatore di pressione deve essere sempre superiore a 2 bar Il gen...

Страница 7: ...ione del termostato ambiente solo modelli A la fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e disinserire l...

Страница 8: ...e di avviamento e tenere premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia La termocoppia non si scalda e la valvola gas termica si chiude...

Страница 9: ...f rentes mani res t moin teint l appareil fonctionne correctement clignotement rapide le cycle de d marrage de la machine est en cours clignotement lent teint l appareil est en veille stand by en atte...

Страница 10: ...rmin es avec pr cision en fonction du d bit de gaz requis et de la pression d alimentation La pression d alimentation au manod tendeur doit toujours tre sup rieure 2 bars Le g n rateur d air chaud est...

Страница 11: ...dra et le moteur de ventilateur cessera imm diatement de tourner Fermer la vanne d arr t du gaz et sectionner l alimentation Attention Pour les mod les M avant de remettre le g n rateur d air chaud en...

Страница 12: ...maintenir le bouton de la soupape de gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple Le thermocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme m...

Страница 13: ...befindet sich im Zustand Blockierung ALLGEMEINE HINWEISE Die Installation die Einstellung und die Benutzung des Warmlufterzeugers m ssen den geltenden nationalen und rtlichen Vorschriften und Gesetze...

Страница 14: ...ragen Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch a und Druckminderer c mit Fittings d f r den Anschluss an verschiedenartige Gasflaschen geliefert Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterze...

Страница 15: ...Raumluftthermostat zu bet tigen nur Modelle A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus Danach ist der Gasabsperrhahn zu schlie en und der Trennschalter auszuschalten Achtung...

Страница 16: ...osition des Thermoelements kontrollieren Das Thermoelement erw rmt sich nicht und das Thermoventil schlie t sich Modell M M DV Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M...

Страница 17: ...floors made with flammable materials Warning Use in basements or below ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The he...

Страница 18: ...for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must b...

Страница 19: ...d avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this fun...

Страница 20: ...for at least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Chec...

Страница 21: ...pulsador 8 del equipo electr nico modelos A puede presentar diversos estados de iluminaci n luz apagada la m quina est funcionando regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de ar...

Страница 22: ...taci n del gas Atenci n Todos los racores son de rosca a la izquierda por lo que para apretarlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj Atenci n Las dimensiones de la bombon...

Страница 23: ...IONES y descubrir la causa de la falta de funcionamiento PARADA Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el interruptor 9 a la posici n 0 modelos M M DV o A o intervenir en la regu...

Страница 24: ...ES 24 Atenci n Limpiar el generador de modo inapropiado puede causar da os a las personas y o a las cosas...

Страница 25: ...etir la operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de...

Страница 26: ...RU 26 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV 8 LI 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 C...

Страница 27: ...RU 27 10 2 a c d I G5 AT BG CY DA DE EE LT LV MK MT RO TR G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b...

Страница 28: ...RU 28 M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 8 9 0 M M DV A 2 9 30 PVC 9 I...

Страница 29: ...RU 29...

Страница 30: ...RU 30 M A 30 M M DV M M DV M M DV A 8 A...

Страница 31: ...of stand by in afwachting van het verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter moe...

Страница 32: ...ragen De luchtverhitter wordt compleet met een gasslang a en een drukregelaar c met aansluitingen d voor verbinding met verschillende soorten flessen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming k...

Страница 33: ...k Sluit tenslotte de gastoevoerkraan en schakel de stroomonderbreker uit Opgelet Bij de modellen M wacht minstens 2 minuten totdat het thermokoppel volledig is gekoeld alvorens de luchtverhitter opnie...

Страница 34: ...ep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de positie van het thermokoppel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Verwijder het thermokoppel en reinig het Defec...

Страница 35: ...j c na danie nagrzewania wieci si wiat em sta ym urz dzenie jest zablokowane ZALECENIA OG LNE Instalacja regulacja i obs uga nagrzewnicy musz by wykonywane zgodnie z obowi zuj cymi regulaminami i kraj...

Страница 36: ...enia zasilania Ci nienie zasilania na regulatorze ci nienia musi by zawsze wy sze ni 2 bar Nagrzewnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu a i reduktorem ci nienia c ze z czkami d do pod...

Страница 37: ...i 0 modele M M DV lub A albo zmieni ustawienie termostatu otoczenia tylko modele A p omie ga nie a silnik wentylatora natychmiast przestaje dzia a Na koniec nale y zamkn zaw r zasilania gazem i wy czy...

Страница 38: ...nieczne Powt rzy operacj uruchomienia i przytrzyma naci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Termopara nie nagrzewa si a zaw r termiczny gaz...

Страница 39: ...ECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT TH...

Страница 40: ...ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY VG VALVO...

Страница 41: ...OLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTRO...

Страница 42: ...65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPEA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BESTEMMING PRZEZNACZENIE EUROPA Paese Pays Land Country Pa s Land Kraj AL AT BE...

Страница 43: ...z IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n...

Страница 44: ...IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio Min bedrijfstemperatuur Min temperatura eksploatacji C 2...

Страница 45: ...45 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJA MONTA U ZESTAWU K...

Страница 46: ...NE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP INSTRUKCJA MONTA U N...

Отзывы: