background image

 

7

Realice cada estiramiento aproximada-

mente durante 30 segundos, no fuerce 

los músculos. Si siente dolor, PARE. 

Guarde estas instrucciones.

 

 

1.-

 

INSTRUCCIONES DE 

MONTAJE.-  

Saque  la  unidad  de  la  caja  y 

compruebe que tiene todas las piezas 

Fig.0. 

Se  recomienda  la  ayuda  de  una 

segunda 

persona 

para 

la 

realización de este montaje. 

 

(1)    Cuerpo principal. 

(2)    Carril de asiento. 

(3)    Soporte trasero de carril. 

(4)    Tubo  caballete  delantero  con 

ruedas. 

(5)    Soporte de apoya pies. 

(16L) Apoya pies Izquierdo. 

(16R) Apoya pies Derecho. 

(27)  Asiento. 

(32)  Monitor electrónico. 

(21)  Tapa carril izquierda (L). 

(22)  Tapa carril derecha (R). 

(76)  Adaptador. 

 

Tornilleria.- 

(26)  Tapón embellecedor. 

(33)  Tornillo  cabeza  alomada  DIN603 

M-10x75.  

(34)  Arandela curvada M-10x25x1,5. 

(35)  Tuerca ciega de M-10. 

(36)  Tornillo  cabeza  alomada  DIN603 

M-10x50.  

(37)  Arandela plana M-10. 

(38)  Tornillo allen M-8x15. 

(39)  Arandela plana M-8. 

(40)  Tornillo allen M-8x22. 

(46)  Arandela plana M-6. 

(47)  Tornillo allen M-6x15. 

(48)  Eje de giro apoya pies. 

Llave de allen de 4mm.  

 

 

Llave de tubo mixta con destornillador 

estrella. 

Llave combinada 

 

2.- COLOCACIÓN DE TUBO 

CABALLETE.-

  

Acerque el tubo de caballete delantero 

con  ruedas  (4)  al  cuerpo  central  (1), 

Fig.1,  introduzca  los  tornillos  (33), 

coloque  las  arandelas  curvadas  (34), 

y  las  tuercas  ciegas  (35)  y 

ayudándose  de  la  llave  de  allen  de 

6mm.apriete fuertemente. 

 

3.- MONTAJE DE LOS APOYA 

PIES.- 

En primer lugar posicione el apoya pies 

izquierdo (16L) eN la “U” del soporte (5) 

Fig.1A.  Introduzca  el  eje  (48)  por  el 

agujero  del  apoya  pies  y  coloque  por 

cada extremo el tornillo (47) junto con la 

arandela (46) y ayudándose de la llave 

de allen de 4mm, apriete fuertemente. 

Realice  similar  montaje  con  el  apoya 

pies redicho (16R) descrito en el párrafo 

anterior Fig.1A. 

Acerque el soporte de apoya pies (5) al 

cuerpo principal (1) Fig.1. 

Introduzca los tornillos (36), coloque las 

arandelas  curvadas  (37),  y  las  tuercas 

ciegas (35) y ayudándose de la llave de 

allen de 6mm, apriete fuertemente. 

 

4.- MONTAJE DEL CARRIL DE 

ALUMINIO.- 

Introduzca  el  carril  de  aluminio  (2)  en 

dirección  de  la  flecha,  en  el  cuerpo 

central (1) Fig.2. 

Coloque  los  tornillos  (38)  junto  con  las 

arandelas  (39)  Fig.2  y  ayudándose  de 

la  llave  de  allen  de  6mm,  apriete 

fuertemente. 

 

 

 

Содержание R309U

Страница 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Страница 2: ...2 Fig 0...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2...

Страница 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Страница 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Страница 6: ...INMEDIATAMENTE 5 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 6 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener...

Страница 7: ...Llave de tubo mixta con destornillador estrella Llave combinada 2 COLOCACI N DE TUBO CABALLETE Acerque el tubo de caballete delantero con ruedas 4 al cuerpo central 1 Fig 1 introduzca los tornillos 3...

Страница 8: ...or en el tubo de manillar teniendo cuidado de no pillar los cables y atornille los cuatro tornillos 7 soltados anteriormente NIVELACI N Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realiz...

Страница 9: ...el solid surface DO NOT use the bicycle outdoors or close to water 6 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to h...

Страница 10: ...e 6mm Allen key to tighten securely 3 MOUNTING THE FOOT RESTS Firstly position the left foot rest 16L in the U of the support 5 Fig 1A Insert pin 48 through the foot rest hole and insert screw 47 in e...

Страница 11: ...inal position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 24 up or down as shown in Fig 6 MOVEMENT S...

Страница 12: ...t bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 6 Les parents ou personnes qui des enfants ont t confi s doivent tenir compte de leur soif de curiosit qui peut les conduire av...

Страница 13: ...introduire les vis 33 placez les rondelles courb es 34 et les crous aveugles 35 et l aide de la cl Allen de 6mm vissez tr s fort 3 MONTAGE DES CALE PIEDS Premi rement positionner le cale pied gauche...

Страница 14: ...r la r alisation de l exercice v rifiez si l assise au sol et le nivellement sont bons Pour obtenir un bon nivellement tournez les taquets d appui 24 comme indiqu sur la Fig 6 D PLACEMENT RANGEMENT Ce...

Страница 15: ...SICH SOFORT AN EINEN ARZT 5 Stellen Sie das Ger t auf eine fest und ebene Fl che Benutzen Sie das Ger t nicht in der N he von Wasser oder im Freien 6 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten...

Страница 16: ...Allenschraube M 8x15 39 Flache Unterlegscheibe M 8 40 Allenschraube M 8x22 46 Flache Unterlegscheibe M 6 47 Allenschraube M 6x15 48 Drehachse Fu st tze Inbusschl ssel 4mm Steckschl ssel mit Kreuzschli...

Страница 17: ...e Kabel nicht eingeklemmt werden Setzen Sie dann die Schrauben 50 richten Sie die Lenkstange aus und ziehen Sie die Schrauben fest an L sen Sie die vier Schrauben 7 am unteren Teil des Monitors 32 Fig...

Страница 18: ...bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs BH BEH LT SICH DAS RECHT ZU NDERUNGEN SEINER PRO...

Страница 19: ...cie s lida e nivelada N O utilize a bicicleta perto da gua nem ao ar livre 6 Os pais e outras pessoas respons veis por crian as dever o ter em conta ua natureza curiosa que poder lev las a situa es e...

Страница 20: ...coloque os an is curvados 34 e as porcas cegas 35 e com a chave de Allen de 6 mm Aperte com for a 3 MONTAGEM DO SUPORTE PARA OS P S Em primeiro lugar coloque o suporte para os p s esquerdo 16L e o U d...

Страница 21: ...seu lugar definitivo para a realiza o do exerc cio comprove se a sua coloca o no ch o e o seu nivelamento s o os correctos Poder consegu lo enroscando mais ou menos os tacos de apoio 24 como mostra a...

Страница 22: ...rfi cie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all aria aperta 6 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li pu...

Страница 23: ...ricurve 34 ed i dadi ciechi 35 e mediante l ausilio di una chiave Allen di 6mm stringere fortemente 3 MONTAGGIO DEI POGGIAPIEDI In primo luogo posizionare il poggiapiedi sinistro 16L nella U del suppo...

Страница 24: ...alizzazione dell allenamento verifichi che il suo assestamento sul suolo e la sua livellazione siano corretti Questo si ottiene girando pi o meno i blocchetti di appoggio 24 come mostra la Fig 6 SPOST...

Страница 25: ...tevige en genivelleerde ondergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 6 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te ho...

Страница 26: ...1 Fig 1 plaats de schroeven 33 plaats de gebogen ringen 34 en de dopmoeren 35 Gebruik de 6mm stiftsleutel om alles goed aan te draaien 3 DE VOETSTEUNEN BEVESTIGEN Plaats eerst de linker voetsteun 16L...

Страница 27: ...hroeven 7 weer vast NIVELLEREN Wanneer het toestel op zijn definitieve plaats staat waar u de oefeningen zult doen controleer dan of het stevig op de grond en op gelijke hoogte staat Dit kunt u verkri...

Страница 28: ...ma de las rodillas El cuerpo se mueve en posici n vertical 3 ACCION Piernas contin an empujando Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas 4 FINAL El tirador del remo se coloca a la alt...

Страница 29: ...movement Oar above knee level Body moves into the upright position 3 ACTION Legs pushing back Arms beginning to bend once they have passed the knees 4 END The rowing bar is brought to chest level Legs...

Страница 30: ...us genoux Le corps se deplace en position verticale 3 ACTION Les jambs poussent toujours Les bras de replient apr s avoir pass le niveau des genoux 4 FIN La corde du rameur est placee au niveau de la...

Страница 31: ...sich in Vertikalposition 3 AKTION Es wird weiterhin mit de Beinengeschoben Die Arme werden gebeugt Sobald sie die Hohe der Knie erreicht haben 4 ENDE Die Zugvorrichtung des Ruders wird auf Brusthohe...

Страница 32: ...oelhos O corpo devera mover se na posi ao vertical 3 AC AO As pernas deverao continuar a empurrar Os bra os deverao dobrar se depois de terem passado a zona dos joelhos 4 FINAL O puxador do remo dever...

Страница 33: ...i sopra delie ginocchia It corpo si mueve in posizione verticale 3 ESERCIZIO Le gambe continuano a spingere Le braccia si piegano dopo aver superato Ialtezza delle ginocchia 4 FINE DELLESERCIZIO Manig...

Страница 34: ...n de beweging van de benen Riem op kniehoogte Het lichaam in verticale stand 3 ACTIE Benen strekken zich verder De armen buigen wanneer deze voorbij de knieen zijn 4 EINDE De riem op borsthoogte Benen...

Страница 35: ...35 R309U...

Страница 36: ...e il codice del pezzo e la quantit Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld R309U012 1 N Code N Code N Code 9...

Страница 37: ...006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65...

Страница 38: ...bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn...

Отзывы: