background image

 

31 

HORIZONTALE AFSTELLING VAN 
HET STUUR.- 

Zet  het  stuur  (18)  op  de  gewenste 

afstand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefeningen 

zonder 

het 

STOP 

referentiepunt  te  overschrijden  en 

draai  de  instelknop  (7)    stevig  vast 

Fig.4. Verblijf binnen de verwijzing. 

 

VERTICALE AFSTELLING VAN HET 

STUUR.-

 

Zet  het  stuur  (18)  op  de  gewenste 

afstand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefeningen 

zonder 

het 

STOP 

referentiepunt  te  overschrijden  en 

draai  de  instelknop  (7)    stevig  vast 

Fig.4. Verblijf binnen de verwijzing. 

 

5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- 

Neem de monitor (72), Fig.4, plaats de 

monitor  in  de  beugel  (18).  Steek  de 

pin van de middelste kabel (A1, A2) in 

de  achterkant  van  de  monitor  Draai 

aan  met  schroeven  (75).  Plaats 

vervolgens  de  fleshouder  (76)  met 

schroeven (75). (zie het instructieboek 

van de monitor. 

 

6.- MONTAGE VAN DE PEDALEN.- 

Volg  de  montage-instructies  voor  de 

pedalen  nauwgezet.  Wanneer  dezen 

niet  correct  worden  gemonteerd  kan 

de  schroefdraad  van  het  pedaal  of 

crank beschadigd worden. 

De  aanduidingen  rechts  (1R)  en  links 

worden  gezien,  gezeten  op  het  zadel, 

in de richting waarin men de oefening 

doet  Het  rechterpedaal,  aangegeven 

door de letter (R) wordt aan de rechter 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (R), 

met  de  wijzers  van  de  klok  mee, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5.  

Het  linkerpedaal  (1L),  aangegeven 

door  de  letter  (L)  wordt  aan  de  linker 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (L), 

tegen  de  wijzers  van  de  klok  in, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5. 

 

8.- AFSTELLING VAN DE 

WEERSTAND.- 

Om 

de 

inspanning 

tijdens 

de 

oefeningen  te  regelen,  is  dit  apparaat 

voorzien  van  een  weerstandsregelaar 

(63),  die  zich  bevindt  aan  de  buis  van 

het  centrale  frame  Fig.6.  Door  deze  in 

de  richting  van  de  wijzers  van  de  klok 

te  draaien  verkrijgt  u  verschillende 

weerstandsinstellingen. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verhogen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (63)  kloksgewijs 

(+),  tot  dat  u  de  voor  u  gewenste 

inspanning  tijdens  de  oefening  heeft 

bereikt. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verlagen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (63)  tegen  de 

wijzers  van  klok  (-),  Tijdens  het 

uitvoeren  van  de  oefening  wordt  het 

vliegwiel,  door  het  effect  van  het 

afremmen, warm.  

Daarom  wordt  aanbevolen,  na  het 

beëindigen 

van 

de 

oefening, 

weerstandsregelaar 

op 

de 

minimumstand  te  zetten  om  te 

voorkomen dat de remschoen verhardt. 

 

Belangrijk: 

Deze  weerstandsregelaar 

(63)  beschikt  over  een  noodrem  die, 

wanneer men hierop hard drukt (zoals 

door  de  pijl  van  Fig.6  wordt 

aangegeven),  een  directere  remming 

op het wiel tot gevolg heeft. 

 

NIVELLERING.- 

Controleer,  wanneer  u  de  eenheid  op 

zijn  definitieve  plaats  heeft  geplaatst, 

of deze stevig op de grond staat en of 

deze waterpas staat.  

 

Содержание H9179

Страница 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...4 Fig 8...

Страница 5: ...la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilic...

Страница 6: ...y apriete el pomo 7 Fig 3 Introduzca la tija 17 por el tubo del cuerpo principal posici nelo y fije la tija del sill n en su posici n c moda con el pomo de apriete 7 Fig 3 y apriete en sentido de las...

Страница 7: ...ado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj le ir dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el man...

Страница 8: ...R se monta atornillando en el sentido de las agujas del reloj y el pedal izquierdo marcado con una L en el sentido contrario Mantenimiento Revisar la tensi n de ajuste del pedal a la cala regulando el...

Страница 9: ...s wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories...

Страница 10: ...into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustment knob 7 Fig 3 turning it clockwise ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT Loosen the saddle post adjustm...

Страница 11: ...s your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 63 press down During exercise the flywheel will get hot due to the braking effect so when you have finished exercisi...

Страница 12: ...m allen key to adjust the set screw Apply a little oil to the contact point of the pedal clip with the pedal to ensure that it locks on 2 CHECKING THE TIGHTENING KNOBS The 3 tightening knobs should be...

Страница 13: ...mples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet apparei...

Страница 14: ...acez la selle la hauteur requise et vissez tr s fort les crous du collier Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 12 dans le trou du tube de la tige 17 Fig 3 placez le et vissez le pommeau 7...

Страница 15: ...leerte R Serrez tr s fort Fig 5 La p dale gauche 1L signal e par la lettre L est visser dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez t...

Страница 16: ...t avec le frein pour viter le bruit ENTRETIEN LES 100 HEURES 1 SERRAGE DES P DALES M me si les p dales sont d j mont es la p dale droite marqu e d un R doit tre mont e en vissant dansle sens des aigui...

Страница 17: ...e von Wasser oder im Freien 5 Ber hren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen...

Страница 18: ...und den Blindmuttern 6 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere St nderrohr 15 mit den R dern so dass die roten Punkte bereinstimmen und die R der nach vorn zeigen Fig 2 setzen S...

Страница 19: ...en Pin des mittleren Kabels A1 A2 an die R ckseite des Monitors mit Schrauben 75 festziehen vgl Handbuch des Monitors 6 MONTAGE DER PEDALE Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der Pedale genau ein...

Страница 20: ...dem Training Lenker und Sattel mit einem Desinfektionsspray zu reiligen und Schwei vom Fahrradrahmen zu entfernen Streichen Sie dem Schwungrad jedes Mal oder zumindest pro Monat mit Rostschutzmittel a...

Страница 21: ...quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N...

Страница 22: ...oduza a tige 17 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim na posi o que for mais c moda para si usando o bot o mola de apertar 7 Fig 3 e apertando no sentido dos ponteiros d...

Страница 23: ...te com for a Fig 5 8 REGULA O DO ESFOR O Para um controlo do esfor o regular do seu exerc cio este aparelho possui um comando de tens o 63 colocado no tubo do corpo principal Fig 6 que rodando o no se...

Страница 24: ...e com o freio para evitar ru dos MANUTEN O CADA 100 HORAS 1 APERTE PEDAIS Apesar de que os pedais v o montados o pedal direito marcado com a letra R monta se aparafusando o no sentido dos ponteiros do...

Страница 25: ...lla bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NO...

Страница 26: ...17 Fig 3 lo metta in posizione e stringa la maniglia 7 Fig 3 introduca l albero 17 nel tubo del corpo principale 16 lo metta in posizione e fissi l albero del sellino in una posizione comoda con la ma...

Страница 27: ...ZIONE DELLO SFORZO Per realizzare un controllo dello sforzo del suo allenamento questo apparecchio ha a disposizione un comando di tensione 63 che si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale...

Страница 28: ...he se i pedali devono essere montati il pedale destro marchiato con una R si monta avvitandolo in senso orario ed il pedale sinistro marchiato con una L in senso antiorario edal izquierdo marcado con...

Страница 29: ...het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Str...

Страница 30: ...del 13 Fig 3 aan de horizontales zadelpen 12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in...

Страница 31: ...klok mee geschroefd Draai stevig vast Fig 5 Het linkerpedaal 1L aangegeven door de letter L wordt aan de linker crank aangegeven door de letter L tegen de wijzers van de klok in geschroefd Draai stevi...

Страница 32: ...gwiel met rem aan lawaai te voorkomen Fig 11 ONDERHOUD NA ELKE 100 GEBRUIKSUREN 1 PEDALEN VASTDRAAIEN Hoewel de pedalen al zijn gemonteerd geven we toch nog even mee dat de rechterpedaal met een R aan...

Страница 33: ...33 H9179...

Страница 34: ...p n D76 FI315002 7 L SHAPE KNOB Pomo L M16 FI315007 8 PLASTIC SLEEVE 1 Casquillo D30x70 FI315008 10 VERTICAL SEAT POST Tija sill n FI315010 11 END CAP1 Tap n 40x20 FI315011 12 SEAT POST Deslizadera si...

Страница 35: ...PK54 FI315050 51 BELT WHEEL Plato D200 FI315051 60 BEARING 6001 Rodamiento 6001 FI315060 63 Six fine tuning Mando 6 niveles FI315063 68 The brake block assembly Leva zapata FI315068 71 WOOLLY BLOCK Fi...

Страница 36: ...1 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Страница 37: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Отзывы: