background image

 

13 

2

 

Les parents ou personnes à qui des 

enfants  ont  été  confiés  doivent  tenir 

compte  de  leur  soif  de  curiosité  qui

 

peut  les  conduire  à  avoir  des 

conduites  risquant  de  se  traduire  par 

des  situations  dangereuses.  Cet 

appareil n’est pas un jouet. 

3

 

Il incombe au propriétaire de vérifier 

si  tous  les  utilisateurs  de  la  machine 

sont  habilités  pour  le  faire  et  de  leur 

fournir  les  informations  requises  à 

propos des précautions à prendre. 

 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE.- 

1.-

  Sortir  le  produit  de  la  boîte  et 

assurez-vous  que  vous  avez  toutes 

les pièces Fig.1:  

(1) Corps central; (6) Tube central; (7) 

Guidon;  (8)  Moniteur  électronique.  (4) 

Tige  de  la  selle  ;  (2)  Barre 

stabilisatrice  avant  avec  roues;  (3) 

Barre  stabilisatrice  arrière,  avec 

caches  régulables  en  hauteur;  (5) 

Selle;  Pédales  (19)  Droite  et  (18) 

gauche;  (20)  Porte-bouteille;  Couvre 

guidon  (14)  gauche,  (15)  droit  et  (13) 

frontal;  (21)  fiche  du  guidon  ;  Couvre 

selle (16) gauche  et (17)   droite; (23) 

Pommeau de la selle; (29) Vis M-4x6; 

(32) Vis M-4x16; (87) Vis M-4x12; (27) 

Rondelle élastique M10; (28) Rondelle 

planta M10; (26) Vis M-10x70x20; (31) 

Vis M-12x60. 

 

2. MONTAGE DES TUBES DU 

CHEVALET.- 

ATTENTION:  Pour  la  réalisation  du 
montage  demandez  l’aide  d’une 

deuxième personne.  

Prenez  la  barre  stabilisatrice  avec 

roues (2) et positionnez-la aur la partie 

avant  du  produit,  comme  sur  la  la 

Fig.2,  introduisez  les  vis  (26),  ajoutez 

les rondelles (27) et (28). 

Prenez  la  barre  stabilisatrice  arrière 

avec caches régulables (3) et réalisez 

la  même  opération  de  montage  que 

pour  la  barre  estabilisatrice  avant, 

serrez durement.  Fig.3. 

 

3.- MONTAGE DE LA SELLE.-  

Introduisez le tube de la tige (4) dans 

le trou du corps principal (1), Fig.4.  

Fixez la selle (5) sur la glissière (60) 

avec les écrous (59). Fig. 5b. 

Placez la selle (5) sur la tôle de la tige 

(4),  ajoutez  le  pommeau  et  serrez  la 

tige  (23)  avec  la  douille  (25),  fixez  la 

tige  avec  le  pommeau  et  serrez  (23) 

dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 

montre. Installez les caches de la selle 

gauche (17) et droite (16) avec les vis 

(29). Fig.5 

 

4.- MONTAGE DU TUBE CENTRAL.- 

Approchez  le  tube  central  (6),  a  la 

sortie  du  corps  central  (1)  Fig.6, 

connectez les teminaux (9) y (10). 

 

5.-

 

MONTAGE DU GUIDON.- 

Positionnez  le  guidon  (7)  au  tube 

central  (6),  Fig.7,  installez  la  cache 

frontale  du  guidon  (13)  avec  le 

pommeau  (21)  et  vissez,  vérifiez 

l’alignement du guidon avant de visser 

durement toutes les vis. Et installez le 

porte-bouteille (20) avec une vis (32). 

 

6.- INSTALLATION DU 

MONITEUR ÉLECTRONIQUE.-  

Dévissez les vis (24) de la partie arrière 

du moniteur, installez-le immédiatement 

sur le tuve central, (6), Faites attention 

de  ne  pas  coincer  les  câbles,  installez 

les vis et serrez, connectez le terminal 

au  hand  grip  (11)  et  le  terminal  de 

renvoi (9) à l’arrière du moniteur tel que 

sur la Fig.8. 

 

Содержание H832TFT

Страница 1: ...s de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Monta...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5b...

Страница 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 6: ...rectamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las pers...

Страница 7: ...en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente Fig 3 3 MONTAJE DEL SILL N Introduzca el tubo de tija 4 por el agujero del cuerpo principal 1 Fig 4 Fije el sill n 5 a la deslizadera 6...

Страница 8: ...ulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 9 NIVELACI N Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realizaci n del ejercici...

Страница 9: ...t recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stre...

Страница 10: ...t 4 position the saddle knob 23 with the bushing 25 secure the saddle in its comfortable position with the knob 23 and tighten by turning clockwise direction Attach the left 17 and right 16 saddle cov...

Страница 11: ...e unit has been placed into its final position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 23 up or...

Страница 12: ...ur utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas u...

Страница 13: ...ur la partie avant du produit comme sur la la Fig 2 introduisez les vis 26 ajoutez les rondelles 27 et 28 Prenez la barre stabilisatrice arri re avec caches r gulables 3 et r alisez la m me op ration...

Страница 14: ...t la hauteur d sir e rel chez le r gulateur et la tige s introduira dans le trou Reserrez le r guilateur dans le sens des aiguilles d une montre 9 NIVELLEMENT Une fois le produit mont son emplacement...

Страница 15: ...Zubeh r der vom Hersteller nicht empfohlen ist 8 Platzieren Sie keine Ger te mit scharfen Kanten um das Ger t herum 9 Personen mit Behinderung d rfen das Ger t nur mit einer qualifizierten Person benu...

Страница 16: ...AGE DES SITZES F hren Sie die Sattelst tze 4 durch das Loch des Hauptrohres 1 Abbildung 4 Befestigen Sie den Sattel 5 mit den Muttern 59 am Schieber 60 Fig 5b Platzieren Sie den Sitz 5 auf der Sattels...

Страница 17: ...etwas den Regler der Sitzh he 83 gegen den Uhrzeigersinn Befestigen Sie diesen wieder wenn die gew nschte H he gefunden ist 9 KORREKTE STANDPOSITION Wenn das Ger t dort steht wo es auch f r das Train...

Страница 18: ...dever utilizar este equipamento para os fins indicados neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas co...

Страница 19: ...ira com tacos regul veis na altura 3 e de seguida aperte com for a Fig 3 3 MONTAGEM DO SELIM Introduza o tubo de selim 4 no orif cio da estrutura principal 1 Fig 4 Anexe o selo 5 ao slide 60 com as po...

Страница 20: ...adequada solte o parafuso regulador e introduza o sobre o tudo do selim Aperte o man pulo no sentido dos ponteiros do rel gio 9 NIVELAMENTO Uma vez colocado o equipamento no lugar definitivo para a re...

Страница 21: ...acci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bic...

Страница 22: ...realizzare la misma operazionedi montaggio che la parte anteriore stringendo bene tutti i bulloni Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SELLINO Introdurre il tubo della sella 4 por el foro dell unit principale 1 Fig...

Страница 23: ...lta trovata l altezza desiderata lasciare il pomello affinche si incastri in uno dei fori predisposti Stringere il pomello in senso orario 9 LIVELLARE Una volta collocata l unit nel luogo definitivo d...

Страница 24: ...wegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoe...

Страница 25: ...hts 17 23 Zadelknop 29 Schroeven M 4x6 32 Schroeven M 4x16 87 Schroeven M 4x12 27 Veerring M10 28 Onderlegring M10 26 Schroeven M 10x70x20 31 Schroeven M 12x60 2 BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN LET OP Voor...

Страница 26: ...PASSEN VAN DE ZADELHOOGTE Draai de zadelhoogteknop een beetje losser 83 door tegen de klok in te draaien en trek de knop uit als het zadel de gewenste hoogte heft bereikt laat u de knop los vervolgens...

Страница 27: ...27 H832U...

Страница 28: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190222 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 29: ...eep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H830...

Страница 30: ...30 H832TFT...

Страница 31: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190479 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 32: ...ep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305...

Страница 33: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Страница 34: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Отзывы: