background image

 

7

3

  Es  responsabilidad  del  propietario 

asegurarse que todos los usuarios de 

la  máquina  estén  adecuados  e 

informados 

sobre 

todas 

las 

precauciones necesarias. 

 

INSTRUCCIONES DE 

MONTAJE.- 

1.-

  Saque  la  unidad  de  la  caja  y 

compruebe que tiene todas las piezas 

Fig.1:  

(1) Cuerpo central; (6) Tubo de remo; 

(7)  Manillar;  (8)  Monitor  electrónico. 

(4) 

Tija 

de 

sillín; 

(2) 

Barra 

estabilizadora  delantera  con  ruedas; 

(3)  Barra  estabilizadora  trasera,  con 

tacos  regulables  de  altura;  (5)  Sillín; 

Pedales  (19)  Derecho 

y  (18) 

Izquierdo; (20) Porta botellín; Tapa de 

manillar (14) izquierda, (15) derecha y 

(13)  fontera;  (21)  Clavija  de  manillar; 

Tapa  de  sillín  (16)  izquierda  y  (17)  

derecha;  (23)  Pomo  de  sillín;  (29) 

Tornillos M-4x6; (32) Tornillos M-4x16; 

(87)  Tornillos  M-4x12;  (27)  Arandela 

elástica  M10;  (28)  Arandela  planta 

M10;  (26)  Tornillos  M-10x70x20;  (31) 

Tornillos M-12x60. 

 

2. MONTAJE DE LOS TUBOS 

CABALLETE.- 

ATENCIÓN:  Para  la  realización  de 

este montaje se precisa la ayuda de 
una segunda persona. 

Coja  la  barra  estabilizadora  con 

ruedas  (2)  y  sitúela  en  la  parte 

delantera de la unidad, como muestra 

la  Fig.2,  introduzca  los  tornillos  (26), 

coloque las arandelas (27) y (28). 

Seguido  coja  la  barra  estabilizadora 

trasera,  con  tacos  regulables  (3)  y 

realice  la  misma  operación  del 

montaje que en la barra estabilizadora 

delantera, 

seguido 

apriete 

fuertemente. Fig.3. 

3.- MONTAJE DEL SILLÍN.-  

Introduzca  el  tubo  de  tija  (4)  por  el 

agujero del cuerpo principal (1), Fig.4.  

Fije  el  sillín  (5)  a  la  deslizadera  (60) 

con las tuercas (59). Fig 5b. 

Coloque el sillín (5) sobre la chapa de 

la  tija  (4),  coloque  el  pomo  de  apriete 

de tija (23) con el casquillo (25), fije la 

tija en su posición cómoda con el pomo 

de apriete (23) y apriete en sentido de 

las  agujas del reloj. Coloque las tapas 

de  sillín  izquierda  (17)  y  derecha  (16) 

con tornillos (29). Fig.5. 

 

4.- MONTAJE DEL TUBO REMO.-

 

Acerque  el  tubo  de  remo  (6),  al 

saliente  del  cuerpo  central  (1)  Fig.6, 

conexione los terminales (9) y (10). 

 

5.-

 

COLOCACIÓN DEL 

MANILLAR.- 

Posicione  el  manillar  (7)  junto  al  tubo 

de remo (6), Fig.7, coloque la tapa de 

manillar frontera (13) con el pomo (21) 

y  atornille,  compruebe  la  alineación 

del  manillar  antes  de  apretar 

fuertemente  todos  los  tornillos.  Y 

posicione  la  porta  botellín  (20)  con 

tornillo (32). 

 

6.- COLOCACIÓN DEL 

MONITOR ELECTRÓNICO.-  

Suelte  los  tornillos  (24)  de  la  parte 

trasera del monitor, seguido posiciónelo 

en  el  tubo  de  remo  (6),  teniendo 

cuidado de no pillar los cables, coloque 

los  tornillos  y  apriete,  conexione  el 

terminal del hand-grip (11) y el terminal 

del  reenvio  (9)  en  la  parte  trasera  del 

monitor como le muestra la Fig.8. 

En  seguida,  coloque  las  tapas  de 

manillar  izquierda  (14)  y  derecha  (15) 

con  tornillos  (32).  Atornille  la  Tapa  de 

manillar frontera (13) con tornillos (87). 

 

Содержание H832TFT

Страница 1: ...s de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Monta...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5b...

Страница 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 6: ...rectamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las pers...

Страница 7: ...en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente Fig 3 3 MONTAJE DEL SILL N Introduzca el tubo de tija 4 por el agujero del cuerpo principal 1 Fig 4 Fije el sill n 5 a la deslizadera 6...

Страница 8: ...ulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 9 NIVELACI N Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realizaci n del ejercici...

Страница 9: ...t recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stre...

Страница 10: ...t 4 position the saddle knob 23 with the bushing 25 secure the saddle in its comfortable position with the knob 23 and tighten by turning clockwise direction Attach the left 17 and right 16 saddle cov...

Страница 11: ...e unit has been placed into its final position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 23 up or...

Страница 12: ...ur utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas u...

Страница 13: ...ur la partie avant du produit comme sur la la Fig 2 introduisez les vis 26 ajoutez les rondelles 27 et 28 Prenez la barre stabilisatrice arri re avec caches r gulables 3 et r alisez la m me op ration...

Страница 14: ...t la hauteur d sir e rel chez le r gulateur et la tige s introduira dans le trou Reserrez le r guilateur dans le sens des aiguilles d une montre 9 NIVELLEMENT Une fois le produit mont son emplacement...

Страница 15: ...Zubeh r der vom Hersteller nicht empfohlen ist 8 Platzieren Sie keine Ger te mit scharfen Kanten um das Ger t herum 9 Personen mit Behinderung d rfen das Ger t nur mit einer qualifizierten Person benu...

Страница 16: ...AGE DES SITZES F hren Sie die Sattelst tze 4 durch das Loch des Hauptrohres 1 Abbildung 4 Befestigen Sie den Sattel 5 mit den Muttern 59 am Schieber 60 Fig 5b Platzieren Sie den Sitz 5 auf der Sattels...

Страница 17: ...etwas den Regler der Sitzh he 83 gegen den Uhrzeigersinn Befestigen Sie diesen wieder wenn die gew nschte H he gefunden ist 9 KORREKTE STANDPOSITION Wenn das Ger t dort steht wo es auch f r das Train...

Страница 18: ...dever utilizar este equipamento para os fins indicados neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas co...

Страница 19: ...ira com tacos regul veis na altura 3 e de seguida aperte com for a Fig 3 3 MONTAGEM DO SELIM Introduza o tubo de selim 4 no orif cio da estrutura principal 1 Fig 4 Anexe o selo 5 ao slide 60 com as po...

Страница 20: ...adequada solte o parafuso regulador e introduza o sobre o tudo do selim Aperte o man pulo no sentido dos ponteiros do rel gio 9 NIVELAMENTO Uma vez colocado o equipamento no lugar definitivo para a re...

Страница 21: ...acci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bic...

Страница 22: ...realizzare la misma operazionedi montaggio che la parte anteriore stringendo bene tutti i bulloni Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SELLINO Introdurre il tubo della sella 4 por el foro dell unit principale 1 Fig...

Страница 23: ...lta trovata l altezza desiderata lasciare il pomello affinche si incastri in uno dei fori predisposti Stringere il pomello in senso orario 9 LIVELLARE Una volta collocata l unit nel luogo definitivo d...

Страница 24: ...wegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoe...

Страница 25: ...hts 17 23 Zadelknop 29 Schroeven M 4x6 32 Schroeven M 4x16 87 Schroeven M 4x12 27 Veerring M10 28 Onderlegring M10 26 Schroeven M 10x70x20 31 Schroeven M 12x60 2 BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN LET OP Voor...

Страница 26: ...PASSEN VAN DE ZADELHOOGTE Draai de zadelhoogteknop een beetje losser 83 door tegen de klok in te draaien en trek de knop uit als het zadel de gewenste hoogte heft bereikt laat u de knop los vervolgens...

Страница 27: ...27 H832U...

Страница 28: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190222 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 29: ...eep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H830...

Страница 30: ...30 H832TFT...

Страница 31: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190479 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 32: ...ep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305...

Страница 33: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Страница 34: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Отзывы: