background image

 

16 

AUFBAUANLEITUNG.- 

1.-

 Nehmen Sie das Produkt aus dem 

Karton  und  vergewissern  Sie  sich, 

dass  alle  Einzelteile  enthalten  sind.  

Abbilung 1.   

(1) Hauptkörper; (6) Ruderzugrohr; (7) 

Lenkstange; 

(8) 

Elektronischer 

Monitor.  (4)  Sattelstütze;  (2)  vorderer 

Stabilisator  mit  Rollen;  (3)  hinterer 

Stabilisator,  mit  höhenverstellbaren 

Dübeln;  (5)  Sitz;  Pedale  (19)  rechts 

und  (18)  links;  (20)  Flaschenhalter; 

Deckel  Lenkstange  (14)  links,  (15) 

rechts  und  (13)  vorn;  (21)  Stift 

Lenkstange;  Sitzdeckel  (16)  links und 

(17)    rechts;  (23)  Sitzgriff;  (29) 

Schrauben M-4x6; (32) Schrauben M-

4x16;  (87)  Schrauben  M-4x12;  (27) 

Unterlegscheibe  M10;  (28)  Flache 

Unterlegscheibe M10; (26) Schrauben 

M-10x70x20;  (31)  Schrauben  M-

12x60. 

 

2. MONTAGE DER ROHRE.- 

ACHTUNG:  Es  wird  die  Hilfe  von 
einer  weiteren  Person  für  diesen 
Schritt benötigt. 

 

Nehmen Sie den vorderen Stabilisator 

mit  Rollen  (2)  und  positionieren  Sie 

ihn auf dem vorderen Teil, wie in Figur 

gezeigt. 

Benutzen 

Sie 

die 

Schrauben 

(26) 

mit 

den 

Unterlegscheiben (27) und (28).  

 

Nehmen  Sie  nun  den  hinteren 

Stabilisator und führen Sie den selben 

Schritt  aus  wie  bei  dem  vorderen 

Stabilisator.  Schrauben  Sie  fest  an, 

Abbildung 3.  

 

3.- MONTAGE DES SITZES.-  

Führen  Sie  die  Sattelstütze  (4)  durch 

das  Loch  des  Hauptrohres  (1), 

Abbildung 4.  

Befestigen  Sie  den  Sattel  (5)  mit  den 

Muttern (59) am Schieber (60). Fig. 5b 

Platzieren  Sie  den  Sitz  (5)  auf  der 

Sattelstütze  (4).  Verbinden  Sie  den 

Sitzgriff  (23)  mit  dem  Metallring  (25). 

Befestigen  Sie  die  Sattelstütze  in 

einer  komfortablen  Position  mit  dem 

Sitzgriff  (23)  und  ziehen  Sie  fest  im 

Uhrzeigersinn an.  

 

Verbinden  Sie  den  linken  und  rechten 

Sitzdeckel  (16)  (17)  mit  Schrauben 

(29), Abbildung 5. 

 

4.- MONTAGE RUDERROHR.-

 

Platzieren  Sie  das  Ruderrohr  (6)  mit 

dem Überstand des Hauptkörpers (1), 

Abbildung 6. Verbinden Sie die Enden 

(9) und (10).  

 

5.-

 

LENKSTANGE.- 

Platzieren  Sie  die  Lenkstange  (7) 

zusammen  mit  dem  Ruderrohr  (6), 

Abbildung  7.  Verbinden  Sie  den 

Deckel  der  vorderen  Lenkstange  (13) 

mit  dem  Griff  und  schrauben  Sie  es 

fest.  Überprüfen  Sie  die  korrekte 

Ausrichtung  des  Lenkers  bevor  Sie 

festschrauben.  Befestigen  Sie  den 

Flaschenhalter  (20)  mit  Schrauben 

(32).  

 

6.- ANBRINGUNG DES 

MONITORS.-  

Löse  die  Schrauben  (24)  von  dem 

hinteren  Teil  des  Monitors.  Platzieren 

Sie  ihn  in  das  Ruderrohr  (6). 

Vergewissern Sie sich, dass sich keine 

Kabel  einklemmen.  Platzieren  Sie  die 

Schrauben  und  ziehen  Sie  sie  fest. 

Verbinden 

Sie 

das 

Ende 

des 

Handgriffes  (11)  und  das  Ende  der 

Weiterleitung mit dem hinteren Teil des 

Monitors wie in Abbildung 8 gezeigt.  

Содержание H832TFT

Страница 1: ...s de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Monta...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5b...

Страница 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 6: ...rectamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las pers...

Страница 7: ...en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente Fig 3 3 MONTAJE DEL SILL N Introduzca el tubo de tija 4 por el agujero del cuerpo principal 1 Fig 4 Fije el sill n 5 a la deslizadera 6...

Страница 8: ...ulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 9 NIVELACI N Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realizaci n del ejercici...

Страница 9: ...t recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stre...

Страница 10: ...t 4 position the saddle knob 23 with the bushing 25 secure the saddle in its comfortable position with the knob 23 and tighten by turning clockwise direction Attach the left 17 and right 16 saddle cov...

Страница 11: ...e unit has been placed into its final position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 23 up or...

Страница 12: ...ur utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas u...

Страница 13: ...ur la partie avant du produit comme sur la la Fig 2 introduisez les vis 26 ajoutez les rondelles 27 et 28 Prenez la barre stabilisatrice arri re avec caches r gulables 3 et r alisez la m me op ration...

Страница 14: ...t la hauteur d sir e rel chez le r gulateur et la tige s introduira dans le trou Reserrez le r guilateur dans le sens des aiguilles d une montre 9 NIVELLEMENT Une fois le produit mont son emplacement...

Страница 15: ...Zubeh r der vom Hersteller nicht empfohlen ist 8 Platzieren Sie keine Ger te mit scharfen Kanten um das Ger t herum 9 Personen mit Behinderung d rfen das Ger t nur mit einer qualifizierten Person benu...

Страница 16: ...AGE DES SITZES F hren Sie die Sattelst tze 4 durch das Loch des Hauptrohres 1 Abbildung 4 Befestigen Sie den Sattel 5 mit den Muttern 59 am Schieber 60 Fig 5b Platzieren Sie den Sitz 5 auf der Sattels...

Страница 17: ...etwas den Regler der Sitzh he 83 gegen den Uhrzeigersinn Befestigen Sie diesen wieder wenn die gew nschte H he gefunden ist 9 KORREKTE STANDPOSITION Wenn das Ger t dort steht wo es auch f r das Train...

Страница 18: ...dever utilizar este equipamento para os fins indicados neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas co...

Страница 19: ...ira com tacos regul veis na altura 3 e de seguida aperte com for a Fig 3 3 MONTAGEM DO SELIM Introduza o tubo de selim 4 no orif cio da estrutura principal 1 Fig 4 Anexe o selo 5 ao slide 60 com as po...

Страница 20: ...adequada solte o parafuso regulador e introduza o sobre o tudo do selim Aperte o man pulo no sentido dos ponteiros do rel gio 9 NIVELAMENTO Uma vez colocado o equipamento no lugar definitivo para a re...

Страница 21: ...acci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bic...

Страница 22: ...realizzare la misma operazionedi montaggio che la parte anteriore stringendo bene tutti i bulloni Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SELLINO Introdurre il tubo della sella 4 por el foro dell unit principale 1 Fig...

Страница 23: ...lta trovata l altezza desiderata lasciare il pomello affinche si incastri in uno dei fori predisposti Stringere il pomello in senso orario 9 LIVELLARE Una volta collocata l unit nel luogo definitivo d...

Страница 24: ...wegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoe...

Страница 25: ...hts 17 23 Zadelknop 29 Schroeven M 4x6 32 Schroeven M 4x16 87 Schroeven M 4x12 27 Veerring M10 28 Onderlegring M10 26 Schroeven M 10x70x20 31 Schroeven M 12x60 2 BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN LET OP Voor...

Страница 26: ...PASSEN VAN DE ZADELHOOGTE Draai de zadelhoogteknop een beetje losser 83 door tegen de klok in te draaien en trek de knop uit als het zadel de gewenste hoogte heft bereikt laat u de knop los vervolgens...

Страница 27: ...27 H832U...

Страница 28: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190222 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 29: ...eep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H830...

Страница 30: ...30 H832TFT...

Страница 31: ...ar H8305007 8 Console Monitor 0190479 9 Console communication wire Cable m stil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console o...

Страница 32: ...ep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sill n H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305...

Страница 33: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Страница 34: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Отзывы: