background image

 

14 

4.- MONTAGE DU TUBE DU 

GUIDON.- 

Connectez  les  connecteurs  de  renvoi 

(54) et (53). 

Une fois cette position de montage en 

place,  introduisez  le  tube  rameur  (58) 

dans  le  trou  du  corps  central  (52) 

Fig.4  en  veillant  à  ne  pas  pincer  les 

câbles.  

Ensuite,  prenez  les  vis  (57)  et  les 

rondelles  (33)  et  vissez  très  fort  le 

tube rameur tout en alignant le guidon. 

 

5.- MONTAGE DE LA SELLE.-

 

Posez  la  selle  (13)  Fig.5  sur  la  tige 

(16)  comme  indiqué  dans  la  Fig.5  de 

façon  à  ce  que  les  trous  de  la  tige 

soient bien en partie avant de la selle. 

Posez la selle sur la bonne position et 

vissez très fort les écrous (15). 

Introduisez  ensuite  le  tube  de  la  tige 

dans  le  trou  du  corps  principal  (52), 

placez  le  pommeau  de  fixation  de  la 

tige  (18),  posez  la  tige  sur  une 

position confortable avec le pommeau 

de serrage (18) et vissez dans le sens 

des aiguilles d’une montre.  

 

6.- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 

DE LA SELLE.- 

Desserrez  légèrement  la  commande 

de  réglage  de  la  hauteur  de  la  selle 

(18),  Fig.5  dans  le  sens  contraire  à 

celui  des  aiguilles  d’une  montre  et 

tirez  la  commande  en  arrière.  Quand 

la hauteur voulue sera atteinte, lâchez 

la 

commande 

de 

réglage 

et 

introduisez-la dans les trous de la tige. 

Serrez la commande dans le sens des 

aiguilles d’une montre.  

 

 

 

 

 

 

7.- MONTAGE DU GUIDON.- 

Lâchez  la  bride  (12)  de  fixation  du 

guidon,  placez  le  guidon  (7)  près  du 

tube rameur (58), Fig.6.  

Passez  les  câbles  de  l’hand-grip  (6) 

dans  la  rainure  du  tube  rameur  (58) 

Fig.6  et  tirez-les  par  la  partie 

supérieure du tube rameur.  

Introduire  le  guidon  (7)  dans  la  bride 

du  tube  rameur  (58)  Fig.6.  Placer  le 

guidon  sur  une  position  confortable 

pour l’utilisateur et serrer le pommeau 

(10)  dans  le  sens  des  augilles  d’une 

montre, Fig.6. 

 

8.- MISE EN PLACE DU 

MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- 

Dévissez les vis (9) de la partie arrière 

du 

moniteur, 

connectez 

les 

connecteurs du renvoi (54) à ceux du 

moniteur  (1)  Fig.7,  puis  introduire  le 

moniteur de haut en bas en le faisant 

glisser dans la rainure du tube rameur 

(58)  en  veillant  à  ne  pas  pincer  les 

câbles. Posez les vis (9) et vissez-les, 

connectez le connecteur du hand-grip 

(6) Fig.7.  

Introduire  les  caches  (2L)  et  (2R)  par  

les extrémités du guidon (7) Fig.7.  

Fixez-les avec les vis (3), Fig.7. 

 

9.- NIVELLEMENT.-  

Après  avoir  installé  l’appareil  à 

l’emplacement  qui  lui  a  été  réservé 

pour  la  réalisation  de  l’exercice, 

vérifiez  si  l’assise  au  sol  et  le 

nivellement sont bons. Pour obtenir un 

bon nivellement, tournez  les taquets 

d’appui  (34)  comme  indiqué  sur  la 

Fig.8. 

 

 

 

 

 

 

Содержание H496B

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 5: ...podr an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesor...

Страница 6: ...iega de M 8 36 Tornillos DIN 603 M 8x55 57 Tornillo c allen alomada M 8x15 3 Tornillo rosca chapa 4x16 10 Pomo de apriete manillar Llave de dos bocas 13 17 Llave allen de 6 2 Coja la barra estabilizad...

Страница 7: ...lar 7 en la brida 12 del tubo remo 58 Fig 6 Posicione el manillar en una posici n comoda y apriete el pomo 10 girando en sentido de las agujas del reloj Fig 6 8 COLOCACI N DEL MONITOR ELECTR NICO Suel...

Страница 8: ...ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia T cnica llamando al tel fono de atenci n al cliente ver p gina final del presente manual BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACION...

Страница 9: ...e purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine witho...

Страница 10: ...ce it at the front of your unit as shown in Fig 2 insert the screws 50 fit the washers 33 and the nuts 32 3 ATTACHING THE PEDALS The assembly instructions for the pedals must be followed to the letter...

Страница 11: ...nt of the monitor down onto the plate on the main post 58 making sure not to snag any of the wires fit the screws 9 and tighten plug the terminal for the handgrip 6 Fig 7 Insert the trim covers 2L and...

Страница 12: ...pas porter de v tements amples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire 7 Cet appareil ne doit t...

Страница 13: ...auche 2L Cache lat rale gauche 2R Cache alt rale droit 61 Transformateur 50 Vis DIN 603 M 8x75 33 Rondelle plate M 8 56 Rondelle ressort M 8 32 Ecrou aveugle M 8 36 Vis DIN 603 M 8x55 57 Vis t te Alle...

Страница 14: ...de r glage et introduisez la dans les trous de la tige Serrez la commande dans le sens des aiguilles d une montre 7 MONTAGE DU GUIDON L chez la bride 12 de fixation du guidon placez le guidon 7 pr s...

Страница 15: ...transformateur 61 dans la prise de connexion h du corps central 52 dans le bas de la partie arri re et connectez le transformateur de courant la ligne de 220 V Fig 10 Pour toute information compl ment...

Страница 16: ...t mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in...

Страница 17: ...3 Sattel 22R Pedale R rechts und 22L L links 2L seitliche Blende links 2R seitliche Blende rechts 61 Transformator 50 M 8x75 Schrauben DIN 603 33 Flache Unterlegscheibe M 8 56 Federscheibe M 8 32 Blin...

Страница 18: ...los Er rastet in den L chern der Sattelstange ein Ziehen Sie den H henregler im Uhrzeigersinn fest 7 EINSETZEN DES LENKERS L sen Sie den Befestigungsflansch 12 des Lenkers positionieren Sie den Lenker...

Страница 19: ...r g des Transformators 61 in den Anschluss h am Hauptrahmen 52 R ckseite unten und schlie en Sie den Transformator an das 220 V Netz Fig 10 Sollten ber den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen se...

Страница 20: ...sas na bicicleta Utilize sempre cal ado para correr ou para aerobic quando utilizar esta m quina 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sej...

Страница 21: ...603 M 8x55 57 Parafuso c allen alombada M 8x15 3 Parafuso rosca chapa 4x16 10 Bot o mola para apertar guiador Chave de duas bocas 13 17 Chave allen de 6 2 Pegue na barra estabilizadora com rodas 51 e...

Страница 22: ...Passe os cabos do hand grip 6 pela ranhura do tubo remo 58 Fig 6 e retire os pela parte superior do tubo remo Introduza o guiador 7 na brida 12 do tubo remo 58 Fig 6 Posicione o guiador numa posi o c...

Страница 23: ...ferior e ligue o transformador da corrente rede de 220 V Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao client...

Страница 24: ...usi capi larghi che potrebbero agganciarsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo...

Страница 25: ...re 50 Viti DIN 603 M 8x75 33 Rondella piatta M 8 56 Rondella Molla M 8 32 Dado cieco M 8 36 Viti DIN 603 M 8x55 57 Vite Allen M 8x15 3 Vite filettata lamiera 4x16 10 Manopola di bloccaggio manubrio Ch...

Страница 26: ...ntare la staffa del manubrio 12 allineare il manubrio 7 con il tubo principale 58 Fig 6 Passate i cavi del hand grip 6 attraverso la fessura del tubo remo 58 Fig 6 e faccialo uscire dalla parte superi...

Страница 27: ...colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V Fig 10 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenz...

Страница 28: ...eren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit...

Страница 29: ...rechts en 22L L links 2L linker afdekkap 2R rechter afdekkap 61 Transformator 50 Schroeven DIN 603 M 8x75 33 Vlakke sluitring M 8 56 Borgring grower M 8 32 Dopmoer M 8 36 Schroeven DIN 603 M 8x55 57...

Страница 30: ...in de gaatjes van de zadelpen Draai de knop vast door in de richting van de wijzers van de klok te draaien 7 PLAATSING VAN HET STUUR Haal de flens van het stuur plaats het stuur 7 tesamen met de greep...

Страница 31: ...stekker g van de transformator 61 in het aansluitpunt h van het centrale frame 52 achterkant onder en sluit de transformator op een elektriciteitsnet van 220 Volt aan Fig 10 Als u twijfels hebt over e...

Страница 32: ...32 H496B...

Страница 33: ...51 1 N Code N Code N Code 1 0190172 22 H494022 42 H494042 2L H496002L 23 H494023 43 H494043 2R H496002R 24 H494024 44 0190154 3 H494003 25L H494025L 45 H495045 4 H494004 25R H494025R 46 H494046 5 H494...

Страница 34: ...CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2005 32 EC 2...

Страница 35: ...A BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Unit 12 Arlingto...

Отзывы: