background image

                                                                                                                                                             

 

EC1000BM 

 

21 

Unterlegscheiben (29), (30) an und ziehen Sie sie fest an, 
Fig.1. 
 

3.-

 HANDLAUF MONTAGE

.-

 

ACHTUNG:  Für  die  Montage  dieses  Gerätes  sind 
zwei Personen notwendig. 

Verbinden Sie den linken Handlauf (3) mit dem unteren 
linken Rohr (5), indem Sie das linke Verbindungsstück 
(4) aufsetzen und die Schrauben (31) (34) und die 
Unterlegscheiben (32) und (33) verwenden, Fig.2. 
Bewegen Sie die Baugruppe näher an den 
Zentralkörper und positionieren Sie sie gemäß Fig.2. 
Den linken Handlauf (3) mit den Schrauben (149) und 
das untere linke Rohr (5) mit den Schrauben (31), den 
Unterlegscheiben (32) und (33) am Mittelkörper 
befestigen, Fig.2. 
Montieren Sie den hinteren Ständer (6) mit den 
Schrauben (36), den Unterlegscheiben (29) und (30), 
Fig.2. 
 
Führen Sie den gleichen Vorgang mit dem rechten 
Handlauf (7) und dem unteren rechten Rohr (9) durch, 
Fig.2. 
 

4.-

 MONTAGE DER EINSTELLBAREN 

BEINE.- 

Nehmen  Sie  das  Rohr  Pedal  links  (10),  auf  dem  sich 
die  Markierung  (L)  befindet  und  bringen  Sie  den 
Gummi  Fußtritt  (18)  auf,  wie  Sie  auf  Fig.3  sehen 
können.  Nehmen  Sie  nun  das  Pedal  links  (17)  und 
fixieren Sie es mit den Schrauben (37). 
Gehen  Sie  ebenso  mit  der  Montage  von  Rohr  Pedal 
rechts  (11)  vor,  auf  dem  sich  die  Markierung  (R) 
befindet, und dem Pedal rechts (19), Fig.3. 
 

5.-

 MONTAGE DER PEDALROHRE.- 

Bewegen  Sie  den  oberen  Teil  des  linken  Pedalrohrs 
(10) zum Mittelkörperarm (1) und setzen Sie ihn in den 
Arm ein. Fig.4. 
Setzen  Sie  die  Schrauben  (38)  zusammen  mit  den 
Unterlegscheiben  (39),  (40)  und  den  Muttern  (41)  ein 
und  ziehen  Sie  sie  fest  an.  Setzen  Sie  die  Stecker 
(151). 
Führen  Sie  die  gleiche  Montage  mit  dem  rechten 
Pedalrohr (11) durch, Fig.4. 
 

6.- 

ANORDNUNG DER OBEREN STÄBE.- 

Bewegen  Sie  den  linken  Steuerknüppel  (12)  zum 
zentralen  Körper  (1),  Fig.5,  und  führen  Sie  ihn  in  die 
linke Schulter ein, Fig.5. 
Positionieren  Sie  die  Schraube  (42)  sowie  die 
Nylonmuttern  (44)  und  Scheiben  (43)  entsprechend, 
Fig.5, und ziehen Sie sie fest. 
Fahren Sie ebenso auf der rechten Seite mit dem Stab 
(13) fort. 
Stecken  Sie  nun  die  Stababdeckungen  (20),  (21)  und 
(22), wie Sie es auf Fig.6 sehen können, und fixieren Sie 
diese mit den Schrauben (45) und (46). 

 

7.-

  MONTAGE  DES  ROHRES  FÜR  DEN 

MONITOR.- 

Nehmen Sie den Mast (14) und setzen Sie das untere 
Fach (24) und die Abdeckung (23) wie in Fig.7 gezeigt 
wird,  ein.  Verbinden  Sie  die  Kabel,  die  aus  dem 
Zentralkörper  kommen,  mit  den  Kabeln  des  Mastes, 
Fig.7.  Setzen  Sie  den  Mast  (14)  in  das  vorstehende 
Rohr des Zentralkörpers (1) ein. 
Setzen  Sie  die  Schrauben  (31)  zusammen  mit  den 
Unterlegscheiben  (32),  (33),  Fig.7  ein,  und  ziehen  Sie 
sie fest an. 
Die  Verkleidung  (23)  absenken  und  die  Dichtung  (47) 
montieren, Fig.7. 
 

8.- 

PLATZIERUNG DES LENKRADS.-

 

Den Lenker (15) am Mastrohr (14) positionieren. 
Setzen 

Sie 

die 

Schrauben 

(31) 

und 

die 

Unterlegscheiben ein (32), (33), Fig.8. 

 

WICHTIG:  Wir  empfehlen,  nach  dem  ersten  Monat 
des Gebrauchs des Geräts die Schrauben einmalig 
erneut festzuziehen. 
 

9.- 

MONTAGE DES MONITORS.-

 

Lösen Sie die hintere Abdeckung des Monitors. Lösen 
Sie die Schrauben an der Rückseite des Monitors. 
Setzen Sie den Monitor (16) auf die Platte im Mastrohr 
(14) (Fig.9) und befestigen Sie ihn mit den zuvor 
gelösten Schrauben. Verbinden Sie dann die 
Klemmen, die aus dem Mastrohr (14) ragen, und die 
Klemmen, die den Monitor (16) verlassen, Fig.9. 
Bringen Sie die hintere Abdeckung des Monitors und 
die Schrauben wieder an, Fig.9. 
Setzen Sie die vordere (26) und hintere (25) 
Abdeckung mit den Schrauben (45), (48), Fig.9, ein. 
 
Heben Sie das untere Fach (24) nach oben an, setzen 
Sie das obere Fach (27) ein und installieren Sie dann 
die Verbindungsstücke (47) und die Schrauben (45), 
(48), Fig.10. 

 

NIVELLIERUNG.- 

Stellen Sie das Gerät nach Abschluss der Montage an 
den  Ort,  an  dem  Sie  es  für  die  Durchführung  Ihres 
Trainings betreiben werden und vergewissern Sie sich, 
dass  es  sich  in  ordnungsgemäßem  Zustand  befindet 
und  eben  ausgerichtet  ist.  Drehen  Sie  dafür  die 
verstellbaren  Füße  (92),  wie  Sie  es  auf  Fig.11  sehen 
können. 

 
 

POSITONSVERÄNDERUNG 

UND 

LAGERUNG.- 

Das  Gerät  verfügt  über Rollen  (91)  durch  die  es ganz 
einfach verschoben werden kann. 

 

Die  Rollen  befinden  sich  hinten  am  Gerät  und 
unterstützen  Sie  dabei,  das  Gerät  zu  verschieben, 
indem sie es hinten leicht anheben. 
Verwahren  Sie  das  Gerät  an  einem  trockenen  Ort,  an 

Содержание EC1000BM

Страница 1: ...EC1000BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung ...

Страница 2: ...EC1000BM 2 Fig 0 ...

Страница 3: ...EC1000BM 3 ...

Страница 4: ...EC1000BM 4 Fig 1 ...

Страница 5: ...EC1000BM 5 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 6: ...EC1000BM 6 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 7: ...EC1000BM 7 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 8: ...EC1000BM 8 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 9: ...EC1000BM 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 10: ...EC1000BM 10 Fig 12 ...

Страница 11: ... débil dejar de hacer ejercicio inmediatamente INDICACIONES GENERALES 1 Retire todas las partes del cartón de embalaje e identifíquelas con respecto al listado para asegurarse de que no falta ninguna No elimine el cartón hasta haber montado la elíptica completamente 2 Utilice el aparato siempre de acuerdo con las instrucciones Si encuentra algún componente defectuoso durante el montaje o comprobac...

Страница 12: ...ínimo de tres días por semana en días alternos Tonificación muscular Para tonificar los músculos durante el ejercicio deberá seleccionar una resistencia alta Esto implicará una mayor tensión sobre la musculatura de las piernas y quizás deba reducir el tiempo del ejercicio Si también desea mejorar su forma física general deberá cambiar su programa de entrenamiento Realice los ejercicios de calentam...

Страница 13: ...usando los tornillos 149 y el tubo inferior izquierdo 5 usando los tornillos 31 las arandelas 32 y 33 Fig 2 Coloque el caballete trasero 6 usando los tornillos 36 las arandelas 29 y 30 Fig 2 Realice la misma operación con el pasamanos derecho 7 y el tubo inferior derecho 9 Fig 2 4 MONTAJE DE LOS PIES REGULABLES Coja el tubo pedal izquierdo 10 marcado con la letra L coloque la goma reposapies 18 ta...

Страница 14: ...NIVELACIÓN Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realización del ejercicio compruebe que el asentamiento en el suelo y su nivelación sean correctos Esto se conseguirá roscando más o menos los pies regulables 92 como muestra la Fig 11 MOVIMIENTO Y ALMACENADO La unidad está equipada con ruedas 91 lo que hace más sencillo su movimiento Las ruedas que se encuentran en la parte dela...

Страница 15: ...e parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to ensure that there is nothing missing Do not throw the cardboard away until the elliptical trainer is fully assembled 2 Always use the appliance in accordance with the instructions If you discover any defective component while assembling or checking the equipment or if you hear any strange noise during exercise then stop ...

Страница 16: ... the leg muscles so it may be wise to reduce exercise times If you also wish to improve your overall fitness then you should change your training program Do the warm up and cool down exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make your legs work harder You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target...

Страница 17: ... marked with the letter L place the cushion plate 18 as shown in Fig 3 Then place the left pedal 17 and secure with screws 37 Perform the same assembly with the right footrest assembly 11 marked with the letter R and the right pedal 19 Fig 3 5 FITTING THE PEDAL POSTS Bring the left pedal post 10 to the central body 1 placing it according to the Fig 4 Insert the screws 38 with washers 39 40 and nut...

Страница 18: ... 91 which make it easier to move The two wheels at the front of the unit make it easier to place the unit in to any chosen position by lifting the rear slightly Store your unit in a dry place preferably not subject to changes in temperature MAINS CONNECTION Insert the jack for the transformer into the connection hole on the main body bottom rear of the machine and then plug the transformer 133 int...

Страница 19: ...Training Verwenden Sie dieses Gerät erst wieder wenn das Problem gelöst wurde TRAININGSANLEITUNGEN Die Verwendung dieses Ellipsentrainers bringt verschiedene Vorteile mit sich Ihre sportliche Kondition wird verbessert Ihre Muskeln gekräftigt und in Kombination mit einer kalorienarmen Ernährung können Sie Ihr Gewicht reduzieren 1 Aufwärmen In dieser Phase wird die Durchblutung Ihres Körpers gesteig...

Страница 20: ...d und über alle nötigen Vorsichtsmaßnahmen in Kenntnis gesetzt wurden 5 Dieses Gerät kann jeweils nur von einer Person verwendet werden 6 Tragen Sie passende Kleidung und entsprechendes Schuhwerk Binden Sie Ihre Schnürsenkel gut zu 1 MONTAGEANWEISUNG Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung und entfernen Sie die Schutzvorrichtungen Versichern Sie sich dass Sie über alle für die Montage benötigten T...

Страница 21: ...1 und 22 wie Sie es auf Fig 6 sehen können und fixieren Sie diese mit den Schrauben 45 und 46 7 MONTAGE DES ROHRES FÜR DEN MONITOR Nehmen Sie den Mast 14 und setzen Sie das untere Fach 24 und die Abdeckung 23 wie in Fig 7 gezeigt wird ein Verbinden Sie die Kabel die aus dem Zentralkörper kommen mit den Kabeln des Mastes Fig 7 Setzen Sie den Mast 14 in das vorstehende Rohr des Zentralkörpers 1 ein ...

Страница 22: ...rundrahmen ein vorne unten und schließen Sie den Trafo 133 an das Stromnetz mit 230 V an s Fig 12 Zögern Sie nicht sich bei Fragen an den technischen Kundendienst zu wenden Sie finden die Telefonnummer auf der letzten Seite dieses Handbuchs BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR DIE TECHNISCHEN DATEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU AKTUALISIEREN ...

Страница 23: ...EC1000BM 23 ...

Страница 24: ...rasera bastón EC1000BM020 21 Front cover of swingbar Tapa superior bastón EC1000BM021 22 lower cover of swingbar Tapa delantera bastón EC1000BM022 23 post cover TPR Tapa mástil EC1000BM023 24 lower tray Bandeja inferior BR1000BM011 25 front cover of post tube Tapa delantera mástil BR1000BM015 26 rear cover of post tube Tapa trasera mástil BR1000BM014 27 upper tray Bandeja superior BR1000BM010 49 g...

Страница 25: ...o 1203z EC1000BM100 101 bearing 6004 Rodamiento 6004 EC1000BM101 121 plastic locker of bearing Rodamiento EC1000BM121 130 control board Tarjeta de control BR1000BM001 48 131 Battery Batería H720044 133 pulse pad Handgrip EC1000BM133 135 charge wire Cable carga EC1000BM135 136 power wire lower Cable DC inferior EC1000BM136 137 RJ45 Internet cable lower Cable internet inferior EC1000BM137 138 Antenn...

Страница 26: ...t 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2004...

Страница 27: ...na Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosí S L P MÉXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WI...

Отзывы: