background image

 

 

MOD. H775RBM 

 

 

21 

uscente del corpo centrale (1), collegare i terminali. 
Inserire il tubo remo (55) nel tubo  uscente, del corpo 
centrale (1), Fig.5, facendo attenzione a non prendere 
i cavi. 
Inserire  le  viti  (64)  con  le  rondelle  (65),  Fig.5  e 
stringere con forza. 
Abbassare il coperchio decorativo (56) del tubo remo 
fino al tubo base del corpo centrale (1). 
 

5. COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO.- 

Posizionare il manubrio (57) sul tubo del manubrio. 
Inserire le viti (64) e le rondelle (65), Fig. 6. Sollevare 
il  vassoio  inferiore  (139)  verso  l'alto,  posizionare  il 
vassoio  superiore  (138)  e  quindi  installare  i  pezzi  di 
collegamento (136) e le viti (130), (131), Fig.7. 
 

6. MONTAGGIO DEL MONITOR.- 

Rilasciare il coperchio posteriore. Allentare le viti sulla 
piastra  posteriore  del  monitor.  Montare  il  coperchio 
anteriore (133), Fig.8. 
Posizionare  il  monitor  (58)  sul  supporto  e  fissarlo 
utilizzando le viti precedentemente rimosse, Fig.8. 
Collegare  i  cavi  del  monitor  ai  cavi  che  escono  dal 
supporto. 
Riposizionare  quindi  la  cover  posteriore  del  monitor 
(37) utilizzando le viti precedentemente (38), Fig.9. 
Montare il coperchio posteriore (132) utilizzando le viti 
(130), (131), Fig.9. 
 

7. MONTAGGIO DELLA ROTAIA.- 

Ritirare  innanzitutto  il  bullone  (28)  del  sellino  (96), 
Fig.10. Collocare il sellino (96) sul supporto e avvitare 
il bullone (28), Fig.10. 
Avvicini la rotaia di slittamento del sellino (79) verso il 
tubo che fuoriesce dal corpo principale (1). Colleghi il 
terminale  che  fuoriesce  dal  tubo  del  corpo  principale 
con il terminale che fuoriesce dalla rotaia ed introduca 
il tubo del corpo principale nella rotaia nella direzione 
indicata  dalla  freccia,  Fig.10A,  facendo  attenzione  a 
non agganciare i cavi. Introduca la testa delle viti nelle 
fessure della rotaial fino alla fine della vite, stringa con 
forza i dadi (84), Fig.10A.

 

Collochi  l’  abbellente  (74),  Fig.10.  A  continuazione 
prenda la vite (75) e stringa con forza. 

 

8.

 

MONTAGGIO DELLO SCHIENALE.-

 

Posizionare  la  spalliera  (145)  come  mostrato  in 
Fig.11, montare le viti (64) e le rondelle (65) e serrare 
a fondo. 
Posizionare  il  coperchio  posteriore  (146)  e  avvitarlo 
con le viti (144). 

 

9. LIVELLAZIONE

 

Una  volta  collocato  l’  apparecchio  nel  suo  luogo 
definitivo  per  la  realizzazione  dell’  allenamento, 

verifichi  che  il  suo  assestamento  sul  pavimento  e  la 
sua  livellazione  siano  corretti.  Questo  si  otterrà 
avvitando  più  o  meno  i  piedi  regolabili  (70)  come 
mostra la Fig.12. 
Per livellare la sede:  
Allentare  le  viti  (84)  che  fissano  la  guida.  Livello 
posizione  di  seduta  con  le  viti  (108).  Serrare  le  viti 
(84) di nuovo

 Fig.12A.

 

 

10. SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO

 

L’ apparecchio è munito di ruote (67) che rendono più 
semplice  il suo spostamento.  Le ruote che si trovano 
nella parte anteriore del suo apparecchio faciliteranno 
la  manovra  di  collocare  il  suo  apparecchio  nel  luogo 
scelto  alzando  leggeramente  dalla  parte  anteriore  e 
spingendo,  come  mostra  la  Fig.13.  Conservi  il  suo 
apparecchio  in  un  luogo  secco  che  subisca  le  minori 
variazioni di temperatura possibili. 

 

11. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

 

Introduca la spina (g) del trasformatore (97) nel punto 
di  collegamento  (h),  del  corpo  centrale  (1),  (parte 
posteriore  inferiore)  e  colleghi  il  trasformatore  di 
corrente alla rete elettrica da 220 V, Fig.14. 

 

Per  qualsiasi  domanda,  non  esitate  a  mettervi  in 
contatto  con  il  Servizio  di  Assistenza  Tecnica, 
chiamando  al  telefono  di  attenzione  al  cliente 
(consultare l’ultima pagina del presente manuale). 

 

BH  SI  RISERVA  IL  DIRITTO  DI  MODIFICARE  LE 
SPECIFICHE  TECNICHE  DEI  SUOI  PRODOTTI 
SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. 

 

Содержание 3272507

Страница 1: ...taje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties Art Nr 3272507 ...

Страница 2: ...MOD H775RBM 2 Fig 1 ...

Страница 3: ...MOD H775RBM 3 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 4: ...MOD H775RBM 4 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 5: ...MOD H775RBM 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 6: ...MOD H775RBM 6 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 7: ...MOD H775RBM 7 Fig 10 Fig 10A ...

Страница 8: ...MOD H775RBM 8 Fig 11 Fig 12 Fig 12A ...

Страница 9: ...MOD H775RBM 9 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 10: ...niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina estén adecuados e informados sobre todas las precauciones necesarias INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje de e...

Страница 11: ...l carril en dirección de la flecha Fig 10A teniendo cuidado de no pillar los cables Introduzca la cabeza de los tornillos en las ranuras del carril hasta el tope del tornillo apriete fuertemente las tuercas 84 Fig 10A Coloque el embellecedor 74 Fig 10 A continuación coja el tornillo 75 y apriete fuertemente 8 MONTAJE DEL RESPALDO Coloque el respaldo 145 como muestra la Fig 11 coloque los tornillos...

Страница 12: ...s Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions ASSEMBLY INSTRUCTIONS For the assembly of this unit we recommend the help of a second person Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there Fig 1 1 1 Main body 48R Right pedal marked wi...

Страница 13: ...place screw 75 and tighten securely 8 ATTACHING THE BACKREST Attach the backrest 145 as shown in Fig 11 insert the screws 64 and the washers 65 and tighten securely Attach the back cover 146 using the screws 144 9 LEVELLING Once the unit has been placed into its final position make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable feet 70 up o...

Страница 14: ...ent d importantes informations sur le montage la sécurité et l utilisation de la machine 1 Cette machine a été conçue pour une utilisation professionnelle Le poids de l utilisateur ne doit pas dépasser 180 kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confiés doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire par des situati...

Страница 15: ... introduire le tube du corps principal dans la glissière dans le sens de la flèche Fig 10A en veillant à ne pas pincer les câbles Introduire la tête des vis dans les rainures de la glissière jusqu à la butée de la vis et vissez fermement les écrous 84 Fig 10A Placer l enjoliveur arrière 74 Fig 10 Prendre ensuite la vis 75 et vissez très fort 8 MONTAGE DU DOSSIER Positionner le dossier 145 comme in...

Страница 16: ...g ausgelegt Das Gewicht des Benutzers darf 180 kg nicht überschreiten 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Gerät darf unter keinen Umständen als Spielzeug verwendet werden 3 Der Eigentümer muss sich vergewissern dass alle Benutzer des Geräts die notwendigen Sic...

Страница 17: ...s montierten hinteren Ständerrohr mit Einstellschrauben in Pfeilrichtung an die Schiene führen Sie die Schrauben mit den Köpfen bis zum Anschlag der Schraube in die Schienennut Fig 10A und ziehen Sie die Muttern 84 gut fest Die Verkleidung 74 wie auf der Abbildung dargestellt einsetzen Fig 10 Ziehen Sie es danach mit der Schraube 75 gut fest 8 MONTAGE DER RÜCKENLEHNE Montieren Sie die Rückenlehne ...

Страница 18: ...enhada para ser usada em profesional O peso do usuário não deve exceder os 180 Kg 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta a sua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem ser perigosos Este aparelho nunca deverá utilizar se como um brinquedo 3 É responsabilidade do proprietário assegurar se que todos os usuários da máquina estejam ...

Страница 19: ...troduza o tubo do corpo principal no carril na direcção da seta Fig 10A tendo cuidado para não enganchar os cabos Introduza a cabeça dos parafusos nas ranhuras do carril até o tope do parafuso Aperte com força as porcas 84 Fig 10A Coloque o embelecedor 74 Fig 10 e depois aparafusar os parafusos 75 8 MONTAGEM DO ENCOSTO Posicione o encosto 145 Fig 11 coloque os parafusos 64 e as arruelas 65 e apert...

Страница 20: ...sone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo 3 È responsabilità del proprietario l assicurarsi che tutti gli utenti dell appareccio siano stati correttamente informati su tutte le precauzioni necessarie da prendere I...

Страница 21: ...i cavi Introduca la testa delle viti nelle fessure della rotaial fino alla fine della vite stringa con forza i dadi 84 Fig 10A Collochi l abbellente 74 Fig 10 A continuazione prenda la vite 75 e stringa con forza 8 MONTAGGIO DELLO SCHIENALE Posizionare la spalliera 145 come mostrato in Fig 11 montare le viti 64 e le rondelle 65 e serrare a fondo Posizionare il coperchio posteriore 146 e avvitarlo ...

Страница 22: ...er de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit apparaat is ontworpen voor professioneel gebruik De gebruiker dient niet zwaarder te zijn dan 180 Kg 2 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te houden dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden Dit apparaat mag onder geen beding als...

Страница 23: ... dient te houden dat de kabels niet bekneld raken Breng de koppen van de schroeven in de openingen van de rail Fig 10A tot de uiterste grens van de schroef en draai de schroeven stevig vast Plaats de sierdop achter en draai de schroef vast 74 Fig 10 Vervolgens neemt u de schroef 75 en draait vast 8 MONTAGE VAN DE RUGLEUNING Plaats de rugleuning 145 zoals getoond in Fig 11 breng de schroeven 64 en ...

Страница 24: ...MOD H775RBM 24 ...

Страница 25: ...05Z Rodamiento TPI 6005Z H720025 33 Hex bolt M25x1 5 Tuerca M25x1 5 H720027 35 Velcro strap Tira velcro H720045 41 Belt J8 450 Correa J8 450 BR1000BM001 27 42 Right cover Tapa cadena derecha H775BM042 43 Lower cover Right Tapa drcha inferior H775043 44 Cover cap Tapa redonda bielas H720002 47 Crank right Biela derecha H720090B 49 Hex bolt M8x25 Tornillo M8x25 H650049 50 cap of 3 pc standard crank ...

Страница 26: ...na H775BM121 122 Antenna cable L1000mm cable antena H775BM122 123 RJ45 internet middle L600mm RJ45 cable internet medio H775BM123 124 RJ45 internet lower L1000mm RJ45 cable internet inferior H775BM124 125 Power wire middle L600mm cable fuente medio H775BM125 126 Power wire lower L1000mm cable fuente inferior H775BM126 132 Rear cover of console bracket Tapa trasera soporte monitor H775RBM132 133 fr...

Страница 27: ...E et 2014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 20...

Страница 28: ...ona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosí S L P MÉXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED W...

Отзывы: