background image

du rayon d’action de l’automatisation, en particulier 

pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner 

dans le rayon d’action de l’automatisation.

- Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

diminuées ou n’ayant pas l’expérience et les con-

naissances nécessaires peuvent utiliser l’appareil 

à condition d’être sous la surveillance d’un adulte 

ou d’avoir reçu des instructions sur l’usage sûr de 

l’appareil et sur ses risques. Les enfants ne doivent 

pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent 

pas accomplir sans surveillance les opérations de 

nettoyage et d’entretien destinées à être faites par 

l’utilisateur.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire aux 

enfants de jouer avec les contrôles fixes. Ranger les 

télécommandes hors de portée des enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes 

mécaniques en mouvement.

- Ne vous opposez pas au mouvement du vantail 

et ne tentez pas d’ouvrir manuellement la porte si 

l’actionneur n’a pas été déverrouillé avec le dispo-

sitif prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de 

la porte motorisé/e pendant son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres disposi-

tifs de commande hors de portée des enfants afin 

d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de 

provoquer des mouvements incontrôlés de la 

porte en présence de pannes mécaniques ou de 

conditions de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou-

vement et veiller à ce que les personnes restent 

à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. 

Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence 

car si un store reste ouvert il peut tomber brutale-

ment s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la 

porte (partie guidée), tels que les câbles, les ressorts, 

les supports et les gonds peuvent générer des ris-

ques. Faire contrôler périodiquement l’installation 

par du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel), conformément aux indications du 

monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opéra-

tions de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules 

et des lampes de signalisation. Veiller à ce que les 

dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des 

branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être 

réparée. En cas de panne ou de mauvais fonctionne-

ment de l’automatisation, mettre l’automatisation 

hors tension, éviter toute tentative de réparation 

ou d’intervention directe et s’adresser uniquement 

à du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) pour la réparation ou les opérations 

d’entretien nécessaires. Pour permettre l’accès, 

activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur 

l’automatisation ou sur l’installation non prévues 

dans le présent manuel, s’adresser uniquement à 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état 

et le bon fonctionnement de l’automatisation par 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) et en particulier tous les dispositifs 

de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de 

réparation doivent être documentées et cette 

documentation doit être tenue à la disposition de 

l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut 

être à l’origine de dangers.

  

DÉMOLITION

   

Eliminez les matériaux en respectant les nor-

mes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, 

ni les piles, ni les batteries usées  avec les 

ordures domestiques. Vous devez  confier 

tous vos déchets d’appareils électriques ou 

électroniques à un centre de collecte diffé-

renciée, préposé à leur recyclage.

Le bon fonctionnement de l’appareil n’est ga-

ranti que si les données indiquées sont Tout 

ce qui n’est pas expressément prévu dans le 

manuel de montage est interdit. Le bon fonc-

tionnement de l’appareil n’est garanti que si les 

données indiquées sont respectées. Le Fabricant 

ne répond pas des dommages provoqués par 

l’inobservation des indications données dans 

ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques es-

sentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le 

droit d’apporter à tout moment les modifications 

qu’elle jugera opportunes pour améliorer le 

produit du point de vue technique, commercial 

et de sa construction, sans s’engager à mettre à 

jour la présente publication.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. 

Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die 

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die 

das Produkt begleiten, denn eine falsche Ben-

utzung des Produkts kann zu Verletzungen von 

Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden 

führen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen für 

die zukünftige Konsultation sowie für eventuelle 

zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz 

bestimmt, für den es ausdrücklich installiert 

worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten 

als Zweckentfremdung und somit als gefährlich. 

Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden 

haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfrem-

dung oder unsachgemäße Verwendung zurück-

zuführen sind.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt 

den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, dass 

Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen 

Leistungen erzielen werden.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen 

der Technik sowie den Sicherheitsbestimmungen, 

falls es von qualifiziertem Fachpersonal (professio-

neller Installateur) ordnungsgemäß installiert wird.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benut-

zung erfüllt die Automatisierung die geforderten 

Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Ver-

haltensregeln beachtet werden, um Zwischenfälle 

zu vermeiden:

- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem 

Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor 

allem während der Bewegung.

- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 

der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.

D811767_08

4 -

 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A

D812841 00100_02

Содержание PHEBE BT A U

Страница 1: ...S ANTRIEBE F R GEGENGEWICHT GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all inter...

Страница 2: ...poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini...

Страница 3: ...cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenec...

Страница 4: ...sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel Une fois par an au moins faire v rifier le bon tat et le bon fonctionnement de l automatisation par du perso...

Страница 5: ...nlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gem enBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest...

Страница 6: ...nimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La e...

Страница 7: ...van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijk...

Страница 8: ...li al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettar...

Страница 9: ...theyarekeyoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and a...

Страница 10: ...st mes de protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline tou...

Страница 11: ...erden Stellen Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wa...

Страница 12: ...do de manera correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empres...

Страница 13: ...dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken v...

Страница 14: ...aben im entsprechenden Abschnitt auf MONTAGEANLEITUNG werden b Adem s de las figuras es necesario seguir las indicaciones dadas en MANUAL DE INSTALACI N b Volg niet alleen de figuren maar ook de aanwi...

Страница 15: ...ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO F I 1 2 J H G X X 15 mm X 15 mm 1 2 1 2 Y 60 X 35 25mm 30mm 70mm 25 mm 7 0 8 0 m m D D D D PHEBE BT A U PHEBE ULTRA BT A 15 D812841 00100_02...

Страница 16: ...1 M N K 1 2 V1 50 M6 V1 D1 D1 M6 CLICK CLICK L 10 10 16 PHEBE BT A U PHEBE ULTRA BT A D812841 00100_02...

Страница 17: ...mm2 3x0 75 mm2 2x0 75 mm2 2x0 75 mm2 2x2 5 mm2 PHEBE ULTRA BT A SQ 2x2 5 mm2 3x0 75 mm2 2x0 75 mm2 2x0 75 mm2 VEGA CPEL 2x2 5 mm2 2x2 5 mm2 3x0 75 mm2 2x0 75 mm2 2x0 75 mm2 PHEBE ULTRA BT A SQ PHEBE...

Страница 18: ...T 1 18 PHEBE BT A U PHEBE ULTRA BT A D812841 00100_02...

Страница 19: ...opola Tipo di utilizzo Intensivo Luce di cortesia Lampadina a led di cortesia mod BFT 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C Scheda luce di cortesia mod BFT PHEBE BT A U IP44 PHEBE ULTRA BT A Temperatura di...

Страница 20: ...FT model courtesy LED lamp 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C BFT model courtesy light board PHEBE BT A U IP44 PHEBE ULTRA BT A Operating temperatu re range 15 55 C all versions Electrical parts 15 55 C...

Страница 21: ...Lampe de courtoisie Led mod le BFT 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C Carte lumi re de courtoisie mod le BFT PHEBE BT A U IP44 PHEBE ULTRA BT A Temp rature d utili sation 15 55 C toutes les versions Part...

Страница 22: ...Positionssensor PHEBE ULTRA BT A Manuelles Man ver Entsperrung mit Knauf Benutzungstyp Intensiv Beleuchtung LED Notbeleuchtung Modell BFT 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C Karte Deckenleuchte Modell BFT...

Страница 23: ...sbloqueo con manecilla Tipo de uso Intensivo Luz de cortes a L mpara de LED de cortes a mod BFT 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C Tarjeta luz de cortes a mod BFT PHEBE BT A U IP44 PHEBE ULTRA BT A Tempe...

Страница 24: ...manoeuvre Ontgrendeling met knop Soort gebruik Intensief Hulplicht Led voetverlichting model BFT 24V PHEBE BT A U PHEBE BT A U C Kaart voetverlichting model BFT PHEBE BT A U IP44 PHEBE ULTRA BT A Gebr...

Отзывы: