BFT MOOVI 30 RMM Скачать руководство пользователя страница 38

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

15) EINSTELLUNG ENDSCHALTER

ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt 

sein (Stange auf 43°).

 Die Schranke ist mit elektrischem Endschalter und 

mechanischen Endanschlägen versehen. Zwischen elektrischem Endschalter 
und  dem  mechanischen  Endanschlag  muß  sowohl  in  geschlossenenem 
als  auch  in  offenem  Zustand  (Abb.21)  einen  minimalen  Sicherheitsweg 
eingehalten werden. (ca.1°). Die Einstellung wird wie folgt vorgenommen. 
Notentriegelung betätigen und den Schrankenbaum ganz in Öffnungsstellung 
bringen (exakt in senkrechte Position). Mit der Hand den Schrankenbaum 
zur  Senkrechten  um  etwa  2°  zurückrschieben.  Den  Endschalter  “Offen” 
“SWO” (Abb.12) einstellen, indem das schalten des Endschalters oder das 
Erlöschen  der  entsprechenden  Led  auf  der  Steuerung  ermittelt  wird.  Mit 
der  Hand  den  Schrankenbaum  ganz  in  Schließstellung  bringen  und  auf 
der Auflagegabel “F” abstützen (mit einer Wasserwaage “L” nachmessen, 
ob der Balken vollkommen waagerecht ist). Den Endschalter “ZU” “SWC” 
(Abb.12) so einstellen, daß der Schrankenbaum einige Millimeter vor dem 
auftreffen auf die Gabel “F” anhält (Abb.11).
In dieser Stellung wird das schalten des Endschalters oder das Erlöschen 
der entsprechenden Led auf der Steuerung ermittelt. Die Schranke in be-
trieb nehmen und einige Zyklen durchlaufen lassen. Kontrollieren, ob der 
Endschalter den Schrankenbaum erfasst, bevor er in Öffnung die senkrechte 
Stellung  erreicht.  Kontrollieren,  ob  der  Endschalter  den  Schrankenbaum 
erfasst,  bevor  er  in  Schließung  auf  die  Gabel  “F”  auftrifft.  Eventuell  die 
Position  der  Schaltnocken  “C”  (Abb.13)  nachschtellen,  durch  welche  die 
Endschalter betätigt werden.

16) NOTENTRIEGELUNG

 (Abb.14)

Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be-
wegen. Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert, indem der im 
Lieferumfang  enthaltene  Schlüssel  in  das  Schloß  unterhalb  des  Balkens 
eingeführt und um 180°gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.

ACHTUNG:

  Will  man  einem  Schranke  ohne  Schrankenbaum  die  Noten-

triegelung durchführen, ist vorher sicherzustellen, daß die Auswuchtfeder 
nicht  im  zusammengedrückten  Zustand  ist  (Antrieb  muss  in  geöffneter 
Position stehen).

17) BEDIENUNG DER ANLAGE

Weil die Anlage auf Distanz und somit ohne Sichtverbindung bedient wer-
den  kann,  ist  die  häufige  Kontrolle  der  perfekten  Funktionsfähigkeit  aller 
Sicherheitseinrichtungen unerläßlich.

ACHTUNG:

 Bei jeder Betriebsstörung an den Sicherheitsvorrichtungen ist 

schnelles Einschreiten geboten, wobei man auch Fachpersonal hinzuziehen 
sollte. Kinder sollten in gebührender Entfernung vom Aktionsfeld der Anlage 
gehalten werden.

18) STEUERUNG

Der Einsatz der Anlage ermöglicht eine motorisierte Zufahrtskontrolle. 
Die Steuerung kann je nach Bedarf und Eigenschaften der Anlage auf ver-
schiedene Arten erfolgen (per Hand - mit Fernbedienung - Zugangskontrolle 
mit Magnetkarte - Induktionnsschleifendetektor etc.).  
Zu  den  verschiedenen  Steuerungssystemen  siehe  die  entsprechende 
Bedienungsanleitung.

19) WARTUNG

ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt 

sein (Stange auf 43°).

 

ACHTUNG:

 Zu jeder Wartung an der Anlage die 

Netzversorgung  unterbrechen.  Die  Stellen,  die  kontrolliert  und  gewartet 
werden müssen, sind folgende: Die Photozellenoptik. In unregelmäßigen 
Zeitabständen reinigen. Sicherheitsleiste. In bestimmten Zeitabständen von 
Hand nachprüfen, ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines 
Hindernisses stoppt. Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen 
und das Schmierfett wechseln. Bei jeder auftretenden und nicht behobenen 
Betriebsstörung die Stromversorgung unterbrechen und Fachpersonal hinzu-
ziehen (Installationstechniker) Für die Zeit, in der die Anlage außer Betrieb 
ist, die Notentriegelung aktivieren (siehe Abschnitt 11), sodaß die Öffnung 
und Schließung der Schranke von Hand freigegeben ist.

20) VERSCHROTTUNG

Die  Materialentsorgung  ist  unter  Beachtung  der  geltenden  Vorschriften 
vorzunehmen. Beim Abbau der Anlage gibt es keine von ihr ausgehenden 
besonderen  Gefahren  oder  Risiken.  Es  ist  angebracht,  die  Materialarten 
zwecks Wiederverwertung getrennt zu sammeln (Elektrische Teile - Kupfer 
- Aluminium - Plastik - etc.).

21) ABBAU

ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt 

sein (Stange auf 43°).

 Wenn die Anlage abgebaut wird, um sie an anderer 

Stelle wieder aufzubauen, ist folgendes zu beachten: 
•  Die  Stromversorgung  unterbrechen  und  die  Anschlüsse  der  ganzen 

Elektroanlage lösen. 

•  Den Antrieb von der Grundplatte abnehmen. 
•  Alle Anlagenbestandteile auseinanderbauen. 

•  Ist einiges Zubehöhr nicht mehr entfernbar oder beschädigt, muss es 

ersetzt werden.

22) STÖRUNGEN. GRÜNDE UND ABHILFEN.

22.1) Der Schranke öffnet sich nicht. Motor dreht nicht.

ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt 

sein (Stange auf 43°).

1)  Kontrollieren, ob die Lichtschranke nicht verschmutzt noch anspricht oder 

richtig ausgerichtet ist. Je nach Ergebnis weiter verfahren. Sicherheitsleiste 
überprüfen. 

2)  Wenn  der  Motor  überhitzt  ist,  kann  der  Thermoschutz  angesprochen 

haben. Die Selbstrückstellung abwarten. 

3)  Den korrekten Anschluß von Motor und Betriebskondensator kontrollie-

ren. 

4)  Prüfen, ob das elektrische Zubehör ordnungsgemäß gespeist wird. Die 

Funktionsfähigkeit der Sicherungen kontrollieren. 

5)  Mit der Autodiagnose der Steuerung (siehe Abschn. 11.6) wird kontrolliert, 

ob die Funktionen korrekt arbeiten. Falls ein Fehler auftritt, ist seine Ur-
sache zu ermitteln. Wenn die Autodiagnose anzeigt, daß ein Startbefehl 
erteilt wird, kontrollieren Sie bitte, ob Fernbedienungen, Startknöpfe oder 
andere Steuerungsvorrichtungen den Startkontakt aktivieren (geschlossen 
halten).

6)  Wenn die Steuerung nicht funktioniert, sollte sie ersetzt werden.
7)  Prüfen Sie die Bewegung der Nockenträgerstangen (Abb. 13). Wenn die 

Bewegung nicht flüssig sein sollte, müssen sie geschmiert werden.

22.2) Der Schrankenbaum öffnet sich nicht. Der Motor dreht, aber es 

erfolgt keine Bewegung.

1)  Die Notentriegelung ist betätigt worden. Die Entriegelung in den Normal-

betrieb zurückdrehen. 

2)  Wenn die Notentriegelung auf Motorbetrieb steht, die Funktionsfähigkeit 

des Getriebemotors überprüfen.

HINWEISE

Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die 

Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet 

nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen 

und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. 

Die  Beschreibungen  und  bildlichen  Darstellungen  in  diesem  Hand-

buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur 

Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, 

Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche 

Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-

teigenschaften unverändert bleiben.

38

 - 

MOOVI 30S-30RMM-50RMM  Ver. 05

D811480_05

Содержание MOOVI 30 RMM

Страница 1: ...E FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR 8 027908 283818 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEI...

Страница 2: ...2 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 3: ...i I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 180 in senso antiorario ATTENZIONE Nel caso necessiti attivare lo sbl...

Страница 4: ...estrians must not walk within the operator manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activated from the outside of the box by inserting the personalised key into the lock placed under the bar and rotating it anticlockwise by 180 WARNING When an actuator without bar needs ...

Страница 5: ...forations ATTENTION La barrière doit être exclusivement utilisée pour le passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l extérieur du caisson en enfonçant la clé personnalisée dans la serrure située...

Страница 6: ...rfen den Aktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgän gerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be wegen Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert indem der im Lieferumfang enthaltene Schlüssel in das Schloß unterhalb des Balkens eingeführt und um 180 gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird ACHT...

Страница 7: ...vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a mano Se activa desde fuera de la caja insertando la llave personalizada en la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180 en sentido contrario a las ...

Страница 8: ...ansitar pela zona demanobradoautomatismo Preverumapassagemespecificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da caixa metálica inserindo a chave personalizada na fechadura colocada por baixo da haste e girando a de 180 no sentido contrário aos ponteiros do relógio ATENÇÃO Caso seja necessário act...

Страница 9: ...ché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso L installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret tive Europee 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e loro modifiche successive Togliere l alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento sull im pianto Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un...

Страница 10: ...ella posizione fig 4 rif Dx con la vite e il dado autobloccante I Regolare il tendimolla fig 4 rif 2 fino a mettere in tensione la molla L Rimontare e fissare parzialmente il cavallotto fig 4 rif 4 che fissa l asta all attuatore in posizione di apertura M L installazione del Kit anticesoiamento MOOVI PRM opzionale risulta più agevole se effettuata prima del montaggio dell asta sull automazio ne Fa...

Страница 11: ...trici CEI 64 8 IEC364 armonizzazione HD384edaltrenormenazionali Tenerenettamenteseparatiicollegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio fotocellule coste sensibili dispositivi di comando ecc ATTENZIONE Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipo lare di sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedentemente citate a titolo di esempio se il cavo no...

Страница 12: ...spazio di rallentamento in apertura e chiusura desiderato tra 1 e 90 NOTA Alla prima manovra ed a ogni mancanza di rete reset o sblocco manualedelcancello ilquadrocomandoesegueunamanovracompleta a velocità ridotta per apprendere la misura della corsa 3 Tempo allarme 2 JJ 30s Trascorso il tempo impostato variabile da 10s a 240s in caso di rile vamento ostacolo o di impegno delle fotocellule si chiu...

Страница 13: ...eda è dotata di una uscita morsetto JP4 per il controllo dello stato della barriera così configurato Fig 22 contatto chiuso tra i morsetti 19 20 a barriera abbassata contatto chiuso tra i morsetti 18 20 a barriera alzata 14 CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 Fig 21 Il quadro di comando LEO MV D consente tramite appositi ingressi e uscite seriali SCS1 la connessione centralizzata di più autom...

Страница 14: ...uminio plastica ecc 21 SMANTELLAMENTO ATTENZIONE prima di aprire lo sportello la molla deve essere sca rica asta a 43 Nel caso l automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere l attuatore dalla base di fissaggio Smontare tutti i componenti dell installazione Nel caso alcuni componenti non possano e...

Страница 15: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 15 D811480_05 ...

Страница 16: ...16 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 17: ...well as from any deformation which might occur during use The installation must comply with the provisions set out by the follow ing European Directives 89 336 CEE 73 23 EEC 98 37 EEC and subsequent amendments Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any buffer batteries if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains ...

Страница 18: ...ring the release key fig 6 to the manual operation position and manually rotate the lever fig 4 ref 6 downwards by 90 fig 7 so as to bring the barrier to the right hand opening position H Lock the spring stretcher fig 4 ref 2 into position fig 4 ref Dx with the screw and self locking nut I Adjust the spring stretcher fig 4 ref 2 until the spring comes under tension L Refit and partially fix the U ...

Страница 19: ...ing must never be reduced to a pack be totally compressed Fig 9 indicates the position where the minimum value of the compressed spring is measured with the rod in the opening vertical bar position INSTALLATION MANUAL ENGLISH 8 ELECTRICAL INSTALLATION SET UP WARNING before opening the door make sure that the spring has been unloaded rod at 43 Set up the electrical installation fig 10 with referenc...

Страница 20: ... brackets 0 The writing appearing on the display is indicated between round brackets Refer to Figures A and B for the control unit configuration procedure 12 1 Parameter Menu 0 1 Automatic Closing Time 2 10s Set the numerical value of the automatic closing time from 1 to 180 seconds 2 Slow down Distance K P JJ 5 Set the required slow down distance for opening and closing between 1 and 90 NOTE powe...

Страница 21: ...e control unit enter the CONTROL UNIT STATISTICS menu and scroll the screenful showing the statistical parameters Board microprocessor software version Number of cycles carried out If motors are replaced count the number of manoeuvres carried out up to that time Number of cycles carried out from the latest maintenance operation It is automatically set to zero after each self diagnosis or parameter...

Страница 22: ...e mains power supply and require the assistance of a specialised tech nician installer When automation is out of order activate the emergency release see paragraph 11 so as torelease the manual bar opening and closing operations 20 SCRAPPING Materials must be disposed of in conformity with the current regula tions In case of scrapping the automation devices do not entail any particular risks or da...

Страница 23: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 23 D811480_05 ...

Страница 24: ...24 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 25: ...e non respect des rè gles de bonne technique dans la construction des fermetures portes portails etc ainsi qu en cas de déformations pouvant se produire pendant l utilisation L installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE et modifications successives Couper l alimentation électrique avant d effectuer n importe quelle in tervention sur ...

Страница 26: ...tourner manuellement le levier fig 4 réf 6 vers le bas pour 90 fig 7 de telle façon àporter la barrière en position d ouverture droite H Bloquer le tendeur de ressort fig 4 réf 2 dans la position fig 4 réf Dx avec la vis et l écrou àblocage automatique I Régler le tendeur de ressort fig 4 réf 3 jusqu àtendre le ressort L Remonter et fixer partiellement le crampillon fig 4 réf 4 qui fixe la lisse a...

Страница 27: ...minimale que le ressort comprimé peut atteindre avec la lisse en position d ouverture verticale MANUEL D INSTALLATION FRANÇAIS 8 PREDISPOSITION DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ATTENTION avant d ouvrir la porte le ressort doit être déchargé lisse à 43 Prédisposer l installation électrique fig 10 en se référant aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64 8 IEC364 har monisation HD38...

Страница 28: ...valeur étant exprimée en centaines pendant les cent premières manœuvres l écran indique toujours 0000 Nombre de commandes radio mémorisées Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet de passer directement au premier menu paramètres Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les cor respondants sous menus disponibles Le paramètre prédéfini est celui...

Страница 29: ...quant quel est le dispositif qu il faut vérifier START activation entrée START STOP activation entrée STOP PHOT activation entrée PHOT SWO activation de l entrée FIN DE COURSE POUR L OUVERTURE SWC activation de l entrée FIN DE COURSE POUR LA FERMETURE OPEN activation entrée OPEN CLS activation entrée CLOSE BAR activation de l entrée BARRE PALPEUSE TIME activation entrée TIMER Silevantailrencontreu...

Страница 30: ...ues Les nettoyer de temps en temps Barre palpeuse Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d obstacle Tous les deux ans démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue couper l alimenta tion de ligne et demander l intervention de personnel qualifié instal lateur Pendant la période de hors service de l autom...

Страница 31: ...DGL DGL MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 31 D811480_05 ...

Страница 32: ...DGL DGL DGL 32 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 33: ...er Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab die durch nicht fachgerechteAusführungenvonSchließvorrichtungen Türen Toreusw oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen 89 336 EWG 73 23 EWG 98 37EWG und nachfolgende Än derungen Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen Auch Pufferb...

Страница 34: ...en Hebel Abb 4 Pos 6 um 180 drehen und auf ein richtiges Einrasten achten F Die Zugstange Abb 4 Pos 5 welche den Hebel Abb 4 Pos 6 festhält mit einem Drehmomentschlüssel und einer Einstellung von ca 80 Nm festziehen G Den Entriegelungsschlüssel Abb 6 in die Stellung für den Handbetrieb bringen und den Hebel Abb 4 Pos 6 mit der Hand nach unten auf 90 Abb 7 drehen sodaß die Schranke in die Stellung ...

Страница 35: ...ie Notentriegelung aktivieren Abb 14 Den Schrankenbaum auf etwa 45 positionieren Abb 9 Er muss diese Stellung beibehalten Wenn der Balken MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH zum Öffnen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T entspan nen Wenn der Balken zum Schließen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T spannen In beiden Fällen die Feder soweit spannen oder entspannen bis der Balken bei e...

Страница 36: ...artungstermin in Hundert sodaß auf dem Bildschirm vor Erreichen der ersten Hunderte Betriebs vorgänge 0000 steht Zahl der gespeicherten Fernsteuerungen Drückt man während der anfänglichen Präsentationsphase OK so wechselt man direkt zum ersten Menü Parameter Nachstehend werden die Hauptmenüs mit den zugehörigen Untermenüs aufgeführt In eckigen Klammern steht die Vorbesetzung 0 In runden Klammern w...

Страница 37: ...splay auf der Steuerung LEO MV D stellt sowohl im Normalbetrieb als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit Diagnostik Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit der Angabe welche Vorrichtung geprüft werden muß STRT Aktivierung Eingang START STOP Aktivierung Eingang STOP PHOT Aktivierung Eingang PHOT SWO Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG SWC Akt...

Страница 38: ...nigen Sicherheitsleiste In bestimmten Zeitabständen von Hand nachprüfen ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines Hindernisses stoppt Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen und das Schmierfett wechseln Bei jeder auftretenden und nicht behobenen BetriebsstörungdieStromversorgungunterbrechenundFachpersonalhinzu ziehen Installationstechniker Für die Zeit in der die Anlage außer ...

Страница 39: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 39 D811480_05 ...

Страница 40: ...40 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 41: ...omo de las deformaciones que se podrían verificar durante el uso La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc tivas Europeas 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE y modificaciones sucesivas Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en la instalación Desconectar también eventuales baterías tampón si las hay Prever en la red de alimentación del au...

Страница 42: ... 6 hacia abajo dándole una vuelta de 90 fig 7 para colocar la barrera en posición de apertura derecha H Bloquear el tensor de muelles fig 4 ref 2 en la posición fig 4 ref Dx con el tornillo y la tuerca autobloqueante I Regular el tensor de muelles fig 4 ref 2 hasta que el muelle quede tenso L Montar de nuevo y fijar parcialmente el perno de U fig 4 ref 4 que fija el asta al servomotor en posición ...

Страница 43: ...ebe comprimirse nunca completamente En la fig 9 está indicada la posición para determinar la medida mínima que puede alcanzar el muelle comprimido con el asta en posición de apertura vertical MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL 8 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte astaa43 Hayquepredisponerlainstalacióneléctrica fig 10 observando...

Страница 44: ...cipales y los correspondientes submenús disponibles El parámetro predefinido es el que aparece entre paréntesis cuadrados 0 Entre paréntesis redondos se indica la palabra que aparece en el dis play Véanse las Figuras A y B para el procedimiento de configuración de la central 12 1 Menú Parámetros 0 1 Tiempo Cierre Automático 2 10s Hayqueconfigurarnuméricamenteelvalordeltiempodecierreautomático de 1...

Страница 45: ...P activación entrada STOP PHOT activación entrada PHOT SWO activación entrada FIN DE CARRERA DE APERTURA SWC activación entrada FIN DE CARRERA DE CIERRE OPEN activación entrada OPEN CLS activación entrada CLOSE BAR activación entrada BARRA SENSIBLE TIME activación entrada TIME En caso de que la hoja encuentre un obstáculo el cuadro LEO MV D de tiene la hoja y activa una inversión simultáneamente e...

Страница 46: ...os sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes 19 MANTENIMIENTO ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte asta a 43 ATENCION Antes de realizar cualquier operación de man tenimiento en la instalación es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son Las lentes de las fotocélulas Es pre...

Страница 47: ...Fig A DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 47 D811480_05 ...

Страница 48: ...Fig B DGLC DGLC DGLC 48 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 49: ...icarse durante o uso A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Europeias 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e modificações suces sivas Interrompa a alimentação eléctrica antes de qualquer intervenção na instalação Desligue também eventuais baterias compensadoras se presentes Instale na rede de alimentação da automatização um interruptor ou um magnetotérmicoomnipolarcomdist...

Страница 50: ...gulada a um binário de cerca 80 Nm G Coloque a chave de desbloqueio fig 6 na posição de funcionamento manual e gire manualmente a alavanca fig 4 ref 6 para baixo de 90 fig 7 de maneira a colocar a barreira na posição de abertura direita H Bloqueie o tensor da mola fig 4 ref 2 na posição fig 4 ref Dx com o parafuso e a porca de autobloqueio I Regule o tensor da mola fig 4 ref 2 até colocar a mola s...

Страница 51: ...rimir se completamente Na fig 9 está indicada a posição da medida mínima que pode alcançar a mola comprimida com a haste na posição de abertura vertical MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS 8 PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO antes de abrir a portinhola a mola tem que estar des carregada haste a 43 Prepare a instalação eléctrica fig 10 fazendo referência às normas vigentes para instalaçõ...

Страница 52: ...nte 0000 Número de radiocomandos armazenados Uma pressão da tecla OK durante a fase de apresentação inicial consente de passar directamente para o primeiro menu parâmetros A seguir estão indicados os menus principais e os relativos submenus disponíveis O parâmetro predefinido é o fechado entre parênteses quadrados 0 Entre parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor Tomar como ...

Страница 53: ...E BAR activação da entrada PERFIL SENSÍVEL TIME activação da entrada TIME No caso em que a folha encontre um obstáculo o quadro LEO MV D pára e comanda uma inversão e ao mesmo tempo o visor visualiza a mensa gem BAR 12 7 Estatísticas UmavezligadooProgramadorpalmaruniversalàcentral entrenomenuCEN TRAL ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos Versão software microprocessador placa ...

Страница 54: ...te no caso de obstáculo A cada dois anos desmonte o motoredutor e substitua a massa lubrificante Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e não resolvida interrompa a alimentação e peça a intervenção de pessoal qualificado instalador Para o período em que a automatização estiver fora de serviço active o desbloqueio de emergência vide parágrafo 11 de modo a tornar livre a a...

Страница 55: ...DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 55 D811480_05 ...

Страница 56: ...DGLC DGLC DGLC 56 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 57: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 57 D811480_05 ...

Страница 58: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 4 1 2 6 3 SX DX 80Nm 4 5 58 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 59: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 59 D811480_05 ...

Страница 60: ...Fig 13 Fig 14 2 G C Fig 11 Fig 12 SWC SWO SWC SWO 60 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 61: ...CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 3 7 8 P L P D C D C 6 4 SX 2 5 DX 1 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 61 D811480_05 ...

Страница 62: ...62 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 63: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 63 D811480_05 ...

Страница 64: ...64 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 65: ...Fig 22 Fig 23 JP4 18 19 20 NO NC COM JP4 18 19 20 NO NC COM SLM2 C D E LAMPO PA Fig 24 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 65 D811480_05 ...

Страница 66: ...ida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible SB Solo per MOOVI 30 50 Only for MOOVI 30 50 Uniquement pour le modèle MOOVI 30 50 nur für MOOVI 30 50 Únicamente para MOOVI 30 50 Somente para MOOVI 30 50 A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 RMM 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2...

Страница 67: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 67 D811480_05 ...

Страница 68: ......

Отзывы: