BFT MOOVI 30 RMM Скачать руководство пользователя страница 28

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

 

ATTENTION!

 La connexion du codeur doit avoir une longueur 

maxi de 3.00 m.

JP8

21-22 

Touche ouvre-ferme (Start N.O.), sélecteur à clé.

21-23 

Touche de blocage (Stop N.F.). Si elle n’est pas utilisée, il 
faut laisser le shunt inséré.

21-24 

Entrée cellule photoélectrique (N.F.). Si elle n’est pas utilisée, 
il faut laisser le shunt inséré.

21-25 

Connexion  des  butées  de  fin  de  course  d’ouverture  (SWO 
N.C.). Si elle n’est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.

21-26 

Connexion des butées de fin de course de fermeture (SWC 
N.C.). Si elle n’est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.

21-27  

 

Non utilisé

21-28 

Connexion touche ouvre (Open N.O.)

21-29 

Connexion touche ferme (Close N.O.)

21-30 

Connexion barre palpeuse (N.F.). Si elle n’est pas utilisée, il 
faut laisser le shunt inséré.

21-31 

Connexion entrée horloge (N.O.). Si le contact branché est

Connexion entrée horloge (N.O.). Si le contact branché est 
ouvert,  la  barrière  se  ferme  et  se  prédispose  pour  le  fonc-
tionnement normal. Si le contact est fermé (N.F.), la barrière 
s’ouvre et reste ouverte jusqu’à l’ouverture du contact.

 

 

JP9

32 

Entrée vérification cellule photoélectrique (PHOT FAULT)(voir fig. 
3).

33 

Entrée  vérification  barre  palpeuse  (BAR  FAULT)  (voir  fig. 
3).

38-39 

Entrée antenne pour récepteur radio (38 signal - 39 gaine). 
Câble RG58.

11) PROGRAMMATION

La centrale de commande dotée de microprocesseur est fournie avec des 
paramètres  de  fonctionnement  prédéfinis  par  le  constructeur,  valables 
pour des installations standard. Les paramètres prédéfinis peuvent être 
modifiés au moyen du programmateur à écran incorporé ou au moyen de 
Programmateur de poche universel.
Si la programmation est effectuée au moyen de Programmateur de poche 
universel, lire attentivement les instructions concernant Programmateur 
de poche universel et procéder comme suit. 
Connecter le Programmateur de poche universel à l’unité de commande au 
moyen de l’accessoire UNIFLAT (Voir fig. 20). Entrer dans le menu “UNITES 
DE COMMANDE”, dans le sous-menu “PARAMETRES” et faire défiler les 
pages vidéo de l’écran avec les flèches en haut/en bas en introduisant 
numériquement les valeurs des paramètres indiqués de suite.
Pour  les  logiques  de  fonctionnement,  se  référer  au  sous-menu  “LOGI-
QUE”. 
Si la programmation est effectuée au moyen du programmateur incorporé, 
se référer aux fig. A et B et au paragraphe “CONFIGURATION”.
Nous  décrivons  de  suite  tous  les  paramètres  avec  les  valeurs  qu’ils 
peuvent prendre.

12) CONFIGURATION

Le programmateur à écran permet d’introduire toutes les fonctions de la 
centrale de commande 

LEO-MV-D

.

Le programmateur dispose de trois touches pour la navigation entre les 
menus et la configuration des paramètres de fonctionnement:
+    

touche de défilement menu/incrément valeur

-   

touche de défilement menu/réduction valeur

OK 

touche RETOUR (validation)

L’appui simultané sur les t et – permet de sortir du menu et de 
passer au menu supérieur.
Si l’appui simultané sur les t et – a lieu au niveau principal des 
menus (paramètres-logiques-radio-langue-autodiagnostic), on sort de la 
programmation et l’écran s’éteint (le message “OK” est affiché).
Les modifications effectuées ne sont acceptées que si elles sont suivies 
par l’appui sur la touche OK.
Avec le premier appui sur la touche OK, on accède à la modalité programma-
tion.
L’écran affiche d’abord les informations suivantes:
-  Version Logiciel unité de commande.
-  Nombre de manœuvres totales effectuées (la valeur étant exprimée 

en centaines, pendant les cent premières manœuvres l’écran indique 
toujours 0000).

-  Nombre de manœuvres effectuées depuis le dernier entretien (la valeur 

étant exprimée en centaines, pendant les cent premières manœuvres 
l’écran indique toujours 0000).

-  Nombre de commandes radio mémorisées.
Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet 
de passer directement au premier menu (paramètres).
Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les cor-
respondants sous-menus disponibles.

Le paramètre prédéfini est celui indiqué entre parenthèses carrées [ 0 ]
Entre parenthèses rondes est indiqué le message affiché sur l’écran.
Se référer aux Figures A et B pour la procédure de configuration de l’unité 
de commande.

12.1) Menu Paramètres (

.0+

)

1-  Temps Fermeture Automatique (

2!

)  [ 10s ]

 

Introduire numériquement la valeur du temps de fermeture automatique 
de 1 à 180 secondes.

2 -

 

Espace de ralentissement (

!KP?J

) [ 5 ]

 

(Paramètres ultérieurs 



 adresse 3)

 

Programmer  l’espace  voulu  de  ralentissement  en  ouverture  et  en 
fermeture entre 1 et 90. 

NOTA:

 lors de la première manoeuvre et à chaque faute d’électricité ou 

déblocage manuel du portail, la centrale de commande effectue une 
manœuvre complète à vitesse réduite, pour apprendre la mesure de 
la course.

3-  Temps alarme (

2?J?PK

)  [ 30s ]

 

Après le temps introduit (variable de 10s à 240s), en cas de détection 
d’un obstacle ou d’occultation des cellules photoélectriques, le contact 
SCA se ferme. Le contact est ensuite ouvert par la commande Stop 
ou par l’intervention de la fin de course de fermeture N’est actif qu’en 
programmant la logique Alarme SCA sur OFF.

4-  Zone (

XMLC

) [ 0 ]

 

Introduire le numéro de zone entre une valeur mini de 0 et une valeur 
maxi de 128. Voir paragraphe 8 “Connexion sérielle”.

5-  Couple de Ralentissement  (

!MSNJCP?J

) [ 99% ]

 

Programmer la valeur de couple du moteur pendant la phase de ralen-
tissement entre 0% et 99%.

6-  Couple d’ouverture (

AMSNJCMST

)  [70% ]

 

Introduire  la  valeur  du  couple  d’ouverture  du  moteur  entre  1%  et 
99%.

7-  Couple de fermeture  (

AMSNJCDCPKG

) [ 70% ]

 

Introduire  la  valeur  du  couple  de  fermeture  du  moteur  entre  1%  et 
99%.

8-  Frein (

DPCGL

) [ 52% ] 

 

Introduire la valeur du frein entre 0 et 99%, suivant le poids du lisse et 
les sollicitations présentes.

9-  Codeur  (

#LAMBCP

) [ 1 ]

 

0:  Codeur activé:

 ralentissement temporisé, aucune fonction de relève-

ment d’obstacles n’est activée (L’encoder peut être déconnecté).

 

1:  Codeur  désactivé:

  ralentissement  et  relèvement  d’obstacles  au 

moyen d’un codeur 

(default)

.

ATTENTION:  Vérifier  que  la  valeur  de  la  force  d’impact  

mesurée aux endroits prévus par la normeEN 12445, est inférieure 

aux indications de la norme EN 12453.

Une  programmation  erronée  de  la  sensibilité  peut  créer  des  

dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses.

10- type de barrière (

@?PPGCPC

) [1]

 

0:  Barrière mod. 

MOOVI 30RMM/50RMM

 

1:  Barrière mod. 

MOOVI 30S

 

2:  Barrière mod.

 BGV

 

Valeur préprogrammée en usine. Vérifier la correspondance entre le  
réglage  et  le  modèle  de  barrière,  en  cas  d’entretien  ou  de  mauvais 
fonctionnement. 

  Les  fonctions  suivantes  ne  sont  pas  actives  dans  le  cas  de  la 

barrière MOOVI 30RMM/50RMM (0) : 

  - ralentissement

  - configuration du couple (la barrière fonctionne toujours en couple 

maximum). 

  Les  fonctions  suivantes  ne  sont  pas  actives  dans  le  cas  de  la 

barrière BGV (2) :

  - ralentissement

  - configuration du couple (la barrière fonctionne toujours en couple 

maximum).

  - Relevé d’obstacles.

12.2) Menu Logiques (

*MEGA

)

-   TCA  (

2A?

) [ ON ]

ON: Active la fermeture automatique.
OFF:Exclut la fermeture automatique.

-   3 Pas  (

N?Q

)  [ ON ]

ON: Active la logique 3 pas. Une impulsion de start a les effets suivants:
 

barrière fermée: ........................................................................ouvre 
en ouverture:  ...........................arrête et insère le TCA (si configuré)

 

barrière ouverte:  ...................................................................... ferme

 

en fermeture: .................................... arrête et inverse le mouvement

 

après le stop: ............................................................................ouvre

OFF:Désactive la logique 3 pas.

-   Blocage des Impulsions d’ouverture (

@JGKNMST

) [ ON ]

ON: L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la phase d’ouverture. 
OFF:L’impulsion de start a effet pendant la phase d’ouverture.

28

 - 

MOOVI 30S-30RMM-50RMM  Ver. 05

D811480_05

Содержание MOOVI 30 RMM

Страница 1: ...E FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR 8 027908 283818 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEI...

Страница 2: ...2 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 3: ...i I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 180 in senso antiorario ATTENZIONE Nel caso necessiti attivare lo sbl...

Страница 4: ...estrians must not walk within the operator manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activated from the outside of the box by inserting the personalised key into the lock placed under the bar and rotating it anticlockwise by 180 WARNING When an actuator without bar needs ...

Страница 5: ...forations ATTENTION La barrière doit être exclusivement utilisée pour le passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l extérieur du caisson en enfonçant la clé personnalisée dans la serrure située...

Страница 6: ...rfen den Aktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgän gerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be wegen Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert indem der im Lieferumfang enthaltene Schlüssel in das Schloß unterhalb des Balkens eingeführt und um 180 gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird ACHT...

Страница 7: ...vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a mano Se activa desde fuera de la caja insertando la llave personalizada en la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180 en sentido contrario a las ...

Страница 8: ...ansitar pela zona demanobradoautomatismo Preverumapassagemespecificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da caixa metálica inserindo a chave personalizada na fechadura colocada por baixo da haste e girando a de 180 no sentido contrário aos ponteiros do relógio ATENÇÃO Caso seja necessário act...

Страница 9: ...ché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso L installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret tive Europee 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e loro modifiche successive Togliere l alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento sull im pianto Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un...

Страница 10: ...ella posizione fig 4 rif Dx con la vite e il dado autobloccante I Regolare il tendimolla fig 4 rif 2 fino a mettere in tensione la molla L Rimontare e fissare parzialmente il cavallotto fig 4 rif 4 che fissa l asta all attuatore in posizione di apertura M L installazione del Kit anticesoiamento MOOVI PRM opzionale risulta più agevole se effettuata prima del montaggio dell asta sull automazio ne Fa...

Страница 11: ...trici CEI 64 8 IEC364 armonizzazione HD384edaltrenormenazionali Tenerenettamenteseparatiicollegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio fotocellule coste sensibili dispositivi di comando ecc ATTENZIONE Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipo lare di sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedentemente citate a titolo di esempio se il cavo no...

Страница 12: ...spazio di rallentamento in apertura e chiusura desiderato tra 1 e 90 NOTA Alla prima manovra ed a ogni mancanza di rete reset o sblocco manualedelcancello ilquadrocomandoesegueunamanovracompleta a velocità ridotta per apprendere la misura della corsa 3 Tempo allarme 2 JJ 30s Trascorso il tempo impostato variabile da 10s a 240s in caso di rile vamento ostacolo o di impegno delle fotocellule si chiu...

Страница 13: ...eda è dotata di una uscita morsetto JP4 per il controllo dello stato della barriera così configurato Fig 22 contatto chiuso tra i morsetti 19 20 a barriera abbassata contatto chiuso tra i morsetti 18 20 a barriera alzata 14 CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 Fig 21 Il quadro di comando LEO MV D consente tramite appositi ingressi e uscite seriali SCS1 la connessione centralizzata di più autom...

Страница 14: ...uminio plastica ecc 21 SMANTELLAMENTO ATTENZIONE prima di aprire lo sportello la molla deve essere sca rica asta a 43 Nel caso l automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere l attuatore dalla base di fissaggio Smontare tutti i componenti dell installazione Nel caso alcuni componenti non possano e...

Страница 15: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 15 D811480_05 ...

Страница 16: ...16 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 17: ...well as from any deformation which might occur during use The installation must comply with the provisions set out by the follow ing European Directives 89 336 CEE 73 23 EEC 98 37 EEC and subsequent amendments Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any buffer batteries if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains ...

Страница 18: ...ring the release key fig 6 to the manual operation position and manually rotate the lever fig 4 ref 6 downwards by 90 fig 7 so as to bring the barrier to the right hand opening position H Lock the spring stretcher fig 4 ref 2 into position fig 4 ref Dx with the screw and self locking nut I Adjust the spring stretcher fig 4 ref 2 until the spring comes under tension L Refit and partially fix the U ...

Страница 19: ...ing must never be reduced to a pack be totally compressed Fig 9 indicates the position where the minimum value of the compressed spring is measured with the rod in the opening vertical bar position INSTALLATION MANUAL ENGLISH 8 ELECTRICAL INSTALLATION SET UP WARNING before opening the door make sure that the spring has been unloaded rod at 43 Set up the electrical installation fig 10 with referenc...

Страница 20: ... brackets 0 The writing appearing on the display is indicated between round brackets Refer to Figures A and B for the control unit configuration procedure 12 1 Parameter Menu 0 1 Automatic Closing Time 2 10s Set the numerical value of the automatic closing time from 1 to 180 seconds 2 Slow down Distance K P JJ 5 Set the required slow down distance for opening and closing between 1 and 90 NOTE powe...

Страница 21: ...e control unit enter the CONTROL UNIT STATISTICS menu and scroll the screenful showing the statistical parameters Board microprocessor software version Number of cycles carried out If motors are replaced count the number of manoeuvres carried out up to that time Number of cycles carried out from the latest maintenance operation It is automatically set to zero after each self diagnosis or parameter...

Страница 22: ...e mains power supply and require the assistance of a specialised tech nician installer When automation is out of order activate the emergency release see paragraph 11 so as torelease the manual bar opening and closing operations 20 SCRAPPING Materials must be disposed of in conformity with the current regula tions In case of scrapping the automation devices do not entail any particular risks or da...

Страница 23: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 23 D811480_05 ...

Страница 24: ...24 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 25: ...e non respect des rè gles de bonne technique dans la construction des fermetures portes portails etc ainsi qu en cas de déformations pouvant se produire pendant l utilisation L installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE et modifications successives Couper l alimentation électrique avant d effectuer n importe quelle in tervention sur ...

Страница 26: ...tourner manuellement le levier fig 4 réf 6 vers le bas pour 90 fig 7 de telle façon àporter la barrière en position d ouverture droite H Bloquer le tendeur de ressort fig 4 réf 2 dans la position fig 4 réf Dx avec la vis et l écrou àblocage automatique I Régler le tendeur de ressort fig 4 réf 3 jusqu àtendre le ressort L Remonter et fixer partiellement le crampillon fig 4 réf 4 qui fixe la lisse a...

Страница 27: ...minimale que le ressort comprimé peut atteindre avec la lisse en position d ouverture verticale MANUEL D INSTALLATION FRANÇAIS 8 PREDISPOSITION DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ATTENTION avant d ouvrir la porte le ressort doit être déchargé lisse à 43 Prédisposer l installation électrique fig 10 en se référant aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64 8 IEC364 har monisation HD38...

Страница 28: ...valeur étant exprimée en centaines pendant les cent premières manœuvres l écran indique toujours 0000 Nombre de commandes radio mémorisées Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet de passer directement au premier menu paramètres Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les cor respondants sous menus disponibles Le paramètre prédéfini est celui...

Страница 29: ...quant quel est le dispositif qu il faut vérifier START activation entrée START STOP activation entrée STOP PHOT activation entrée PHOT SWO activation de l entrée FIN DE COURSE POUR L OUVERTURE SWC activation de l entrée FIN DE COURSE POUR LA FERMETURE OPEN activation entrée OPEN CLS activation entrée CLOSE BAR activation de l entrée BARRE PALPEUSE TIME activation entrée TIMER Silevantailrencontreu...

Страница 30: ...ues Les nettoyer de temps en temps Barre palpeuse Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d obstacle Tous les deux ans démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue couper l alimenta tion de ligne et demander l intervention de personnel qualifié instal lateur Pendant la période de hors service de l autom...

Страница 31: ...DGL DGL MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 31 D811480_05 ...

Страница 32: ...DGL DGL DGL 32 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 33: ...er Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab die durch nicht fachgerechteAusführungenvonSchließvorrichtungen Türen Toreusw oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen 89 336 EWG 73 23 EWG 98 37EWG und nachfolgende Än derungen Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen Auch Pufferb...

Страница 34: ...en Hebel Abb 4 Pos 6 um 180 drehen und auf ein richtiges Einrasten achten F Die Zugstange Abb 4 Pos 5 welche den Hebel Abb 4 Pos 6 festhält mit einem Drehmomentschlüssel und einer Einstellung von ca 80 Nm festziehen G Den Entriegelungsschlüssel Abb 6 in die Stellung für den Handbetrieb bringen und den Hebel Abb 4 Pos 6 mit der Hand nach unten auf 90 Abb 7 drehen sodaß die Schranke in die Stellung ...

Страница 35: ...ie Notentriegelung aktivieren Abb 14 Den Schrankenbaum auf etwa 45 positionieren Abb 9 Er muss diese Stellung beibehalten Wenn der Balken MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH zum Öffnen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T entspan nen Wenn der Balken zum Schließen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T spannen In beiden Fällen die Feder soweit spannen oder entspannen bis der Balken bei e...

Страница 36: ...artungstermin in Hundert sodaß auf dem Bildschirm vor Erreichen der ersten Hunderte Betriebs vorgänge 0000 steht Zahl der gespeicherten Fernsteuerungen Drückt man während der anfänglichen Präsentationsphase OK so wechselt man direkt zum ersten Menü Parameter Nachstehend werden die Hauptmenüs mit den zugehörigen Untermenüs aufgeführt In eckigen Klammern steht die Vorbesetzung 0 In runden Klammern w...

Страница 37: ...splay auf der Steuerung LEO MV D stellt sowohl im Normalbetrieb als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit Diagnostik Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit der Angabe welche Vorrichtung geprüft werden muß STRT Aktivierung Eingang START STOP Aktivierung Eingang STOP PHOT Aktivierung Eingang PHOT SWO Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG SWC Akt...

Страница 38: ...nigen Sicherheitsleiste In bestimmten Zeitabständen von Hand nachprüfen ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines Hindernisses stoppt Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen und das Schmierfett wechseln Bei jeder auftretenden und nicht behobenen BetriebsstörungdieStromversorgungunterbrechenundFachpersonalhinzu ziehen Installationstechniker Für die Zeit in der die Anlage außer ...

Страница 39: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 39 D811480_05 ...

Страница 40: ...40 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 41: ...omo de las deformaciones que se podrían verificar durante el uso La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc tivas Europeas 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE y modificaciones sucesivas Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en la instalación Desconectar también eventuales baterías tampón si las hay Prever en la red de alimentación del au...

Страница 42: ... 6 hacia abajo dándole una vuelta de 90 fig 7 para colocar la barrera en posición de apertura derecha H Bloquear el tensor de muelles fig 4 ref 2 en la posición fig 4 ref Dx con el tornillo y la tuerca autobloqueante I Regular el tensor de muelles fig 4 ref 2 hasta que el muelle quede tenso L Montar de nuevo y fijar parcialmente el perno de U fig 4 ref 4 que fija el asta al servomotor en posición ...

Страница 43: ...ebe comprimirse nunca completamente En la fig 9 está indicada la posición para determinar la medida mínima que puede alcanzar el muelle comprimido con el asta en posición de apertura vertical MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL 8 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte astaa43 Hayquepredisponerlainstalacióneléctrica fig 10 observando...

Страница 44: ...cipales y los correspondientes submenús disponibles El parámetro predefinido es el que aparece entre paréntesis cuadrados 0 Entre paréntesis redondos se indica la palabra que aparece en el dis play Véanse las Figuras A y B para el procedimiento de configuración de la central 12 1 Menú Parámetros 0 1 Tiempo Cierre Automático 2 10s Hayqueconfigurarnuméricamenteelvalordeltiempodecierreautomático de 1...

Страница 45: ...P activación entrada STOP PHOT activación entrada PHOT SWO activación entrada FIN DE CARRERA DE APERTURA SWC activación entrada FIN DE CARRERA DE CIERRE OPEN activación entrada OPEN CLS activación entrada CLOSE BAR activación entrada BARRA SENSIBLE TIME activación entrada TIME En caso de que la hoja encuentre un obstáculo el cuadro LEO MV D de tiene la hoja y activa una inversión simultáneamente e...

Страница 46: ...os sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes 19 MANTENIMIENTO ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte asta a 43 ATENCION Antes de realizar cualquier operación de man tenimiento en la instalación es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son Las lentes de las fotocélulas Es pre...

Страница 47: ...Fig A DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 47 D811480_05 ...

Страница 48: ...Fig B DGLC DGLC DGLC 48 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 49: ...icarse durante o uso A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Europeias 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e modificações suces sivas Interrompa a alimentação eléctrica antes de qualquer intervenção na instalação Desligue também eventuais baterias compensadoras se presentes Instale na rede de alimentação da automatização um interruptor ou um magnetotérmicoomnipolarcomdist...

Страница 50: ...gulada a um binário de cerca 80 Nm G Coloque a chave de desbloqueio fig 6 na posição de funcionamento manual e gire manualmente a alavanca fig 4 ref 6 para baixo de 90 fig 7 de maneira a colocar a barreira na posição de abertura direita H Bloqueie o tensor da mola fig 4 ref 2 na posição fig 4 ref Dx com o parafuso e a porca de autobloqueio I Regule o tensor da mola fig 4 ref 2 até colocar a mola s...

Страница 51: ...rimir se completamente Na fig 9 está indicada a posição da medida mínima que pode alcançar a mola comprimida com a haste na posição de abertura vertical MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS 8 PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO antes de abrir a portinhola a mola tem que estar des carregada haste a 43 Prepare a instalação eléctrica fig 10 fazendo referência às normas vigentes para instalaçõ...

Страница 52: ...nte 0000 Número de radiocomandos armazenados Uma pressão da tecla OK durante a fase de apresentação inicial consente de passar directamente para o primeiro menu parâmetros A seguir estão indicados os menus principais e os relativos submenus disponíveis O parâmetro predefinido é o fechado entre parênteses quadrados 0 Entre parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor Tomar como ...

Страница 53: ...E BAR activação da entrada PERFIL SENSÍVEL TIME activação da entrada TIME No caso em que a folha encontre um obstáculo o quadro LEO MV D pára e comanda uma inversão e ao mesmo tempo o visor visualiza a mensa gem BAR 12 7 Estatísticas UmavezligadooProgramadorpalmaruniversalàcentral entrenomenuCEN TRAL ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos Versão software microprocessador placa ...

Страница 54: ...te no caso de obstáculo A cada dois anos desmonte o motoredutor e substitua a massa lubrificante Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e não resolvida interrompa a alimentação e peça a intervenção de pessoal qualificado instalador Para o período em que a automatização estiver fora de serviço active o desbloqueio de emergência vide parágrafo 11 de modo a tornar livre a a...

Страница 55: ...DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 55 D811480_05 ...

Страница 56: ...DGLC DGLC DGLC 56 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 57: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 57 D811480_05 ...

Страница 58: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 4 1 2 6 3 SX DX 80Nm 4 5 58 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 59: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 59 D811480_05 ...

Страница 60: ...Fig 13 Fig 14 2 G C Fig 11 Fig 12 SWC SWO SWC SWO 60 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 61: ...CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 3 7 8 P L P D C D C 6 4 SX 2 5 DX 1 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 61 D811480_05 ...

Страница 62: ...62 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 63: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 63 D811480_05 ...

Страница 64: ...64 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Страница 65: ...Fig 22 Fig 23 JP4 18 19 20 NO NC COM JP4 18 19 20 NO NC COM SLM2 C D E LAMPO PA Fig 24 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 65 D811480_05 ...

Страница 66: ...ida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible SB Solo per MOOVI 30 50 Only for MOOVI 30 50 Uniquement pour le modèle MOOVI 30 50 nur für MOOVI 30 50 Únicamente para MOOVI 30 50 Somente para MOOVI 30 50 A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 RMM 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2...

Страница 67: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 67 D811480_05 ...

Страница 68: ......

Отзывы: