background image

36

 -

 HYDRA-R - Ver. 05

D811425_05

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a 
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso.
Leia atentamente o opúsculo ”Manual de instruções” que o acompanha, 
pois que esse fornece indicações importantes respeitantes a segurança, a 
instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela téc-
nica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo 
está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 
73/23/CEE, 98/37/CEE e suas modificações sucessivas.

1) SEGURANÇA GENERAL

ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,

podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.

•   Leia atentamente o fascículo ”

Advertências

” e o ”

Manual instruções

” 

que acompanham este produto, pois que fornecem indicações importantes 
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.

•   Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de 

acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de 
nylon e polistireno ao alcance das crianças.

•   Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder 

consultálas no futuro.

•   Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in-

dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, 
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo.

•   A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio 

ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen-
tação.

•   Não instale o produto em atmosfera explosiva.
•   Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as 

seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e 
modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para além 
das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança também 
é oportuno respeitar as normas supracitadas.

•   A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa 

Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como 
pelas deformações que poderiam verificarse durante o uso.

•   A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas 

Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações suces-
sivas.

•   Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na 

instalação.  Desligue  também  eventuais  baterias  compensadoras,  se 
presentes.

•   Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um 

magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual 
ou superior a 3,5 mm.

•   Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor 

diferencial com limite de 0.03A.

•   Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas 

as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os compo-
nentes da instalação providos de terminal de terra.

•   Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, 

etc.)  necessários  para  proteger  a  área  de  perigos  de  esmagamento, 
arrastamento, tesourada.

•   Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante) 

numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.

•   A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao 

bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes 
de outros produtores.

•   Use  exclusivamente  peças  originais  para  qualquer  manutenção  ou 

reparação.

•   Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização, 

se não for expressamente autorizada pela Empresa.

•   Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de 

comando  instalados  e  a  realização  da  abertura  manual  no  caso  de 
emergência.

•   Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção 

da automatização.

•   Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de 

crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.

•   O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação 

da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.

•   Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não 

é consentido.

•   A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e 

comandos conformes à EN 12978.

2)  GENERALIDADES

O  quadro  de  comandos 

HYDRA-R

  é  apropriado  para  comandar  1  ou  2 

accionadores da série 

PHEBE

, projectados para automatizar basculantes 

de variado tipo. O quadro pode encontrar-se:

-  Presente a bordo da série 

PHEBE 

(fig.1)

-  Montado no quadro na parede (fig.2), a ser utilizado para a série sem 

central a bordo (série 

PHEBE-SQ

).

Caso se queira automatizar uma porta basculante com dois motores, são 
possíveis 2 configurações:
-   n° 1 

PHEBE

 + n°1 

PHEBE -SQ

-   n° 2 

PHEBE-SQ

 + n°1 

HYDRA-R 

com quadro, montado na parede.

É fornecido pelo construtor com configurações de funcionamento standard. 
Toda e qualquer variação, deve ser definida através do programador com 
visor incorporado ou através de 

UNIPRO

. A central suporta completamente 

o protocolo 

EELINK

.

As características principais e inovadoras do quadro de comandos HYDRA-R 
são:
-  gestão de um ou dois motores 24 V

 + desaceleração 

-  gestão do receptor a bordo de acordo com o novo tipo de clonação dos 

radiocomandos

-  apetrechamento para o funcionamento com comandos locais via fio e 

centralizados

3) DADOS TÉCNICOS

Alimentação: ................................................................. 230V

~

±10% 50Hz*

Isolamento rede / baixa tensão:..................................... > 2MOhm 500V
Temperatura de funcionamento:  ............................................... -10 / +55°C
Campo eléctrico disruptivo: ............................rede/bt 3750V~ por 1 minuto
Potência máxima: .............................................................. 80W (2 PHEBE)

Luz de cortesia: .................................................................. 24 V

~

25W max

Lampejante  ........................................................................ 24 V

~

25W max

Indicador luminoso portão aberto: .........................................24V

~

3W max

Alimentação dos acessórios: ............................24V

~

(0.2 A absorção máx)

Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: ............ Frequência 433.92 MHz
Codificação: ..............................................Algoritmo Rolling-Code Clonável
N° de combinações: ....................................................................... 4 biliões
Impedância antena: .............................................................50Ohm (RG58)
N° máx radiocomandos armazenáveis: ................................................... 63
Dimensões: .................................................................................ver figura 1
(*a pedido, estão disponíveis outras tensões)

4) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.3)

ADVERTÊNCIAS - Nas operações de cablagem e instalação seguir as 

normas em vigor e, seja como for, o código de uma boa prática.

Executar a instalação eléctrica fazendo referência às normas em vigor para 
as instalações eléctricas CEI 64-8, IEC364, harmonização HD384 ou outras 
normas nacionais. Manter bem separadas as ligações de alimentação de 
rede das ligações de serviço (fotocélulas, perfis sensíveis, dispositivos de 
comando etc.).

JP2

1-2 

Alimentação de rede monofásica (1=N) (2=L)

JP7

3-4 

Conexão motor 1:

 

3 - motor (AZUL ESCURO) 

 

4 - motor (CASTANHO)

5-18 

saída para controlo lâmpada PHEBE-SQ (Fig. 3c)

6-7 

Fechadura eléctrica 24 V

 ou lâmpada cintilante máx. 24V 3W 

(DIP LG2).

8-9 

Saída  24V

~

  200mA  max  -  alimentação  fotocélulas  ou  outros 

dispositivos.

10-11 

Entrada para Botão STOP (N.F.). Se não se utiliza deixar a ponte 
ligada.

10-12 

Entrada para Botão START (N.A.).

13-14 

Final de curso abertura motor (N.F.). Se não se utiliza deixar a 
ponte ligada.

13-15 

Final de curso fechamento motor (N.F.). Se não se utiliza deixar a 
ponte ligada.

16-17 

Conexão motor 2:

 

16 motor (AZUL ESCURO)

 

17 motor (CASTANHO)

19-20 

Saída 24V

~

 para luz intermitente (25W max)

21-22 

Saída (Contacto N.A. (24V

~

/0.5A max)) para indicador luminoso 

de portão aberto ou em alternativa 2° canal rádio (Fig. 3a).

23-24 

Saída  24V

~

  V  safe  200mA  max  -  alimentação  transmissores 

fotocélulas com verificação (Fig. 3b).

25 

Entrada para Fotocélula (N.F.). Se não é usada, deixar a ponte 
10-25 ligada (Fig. 3b).

26 

Entrada Fault (N.A.).Entrada para fotocélulas equipadas de contacto 
N.A. de verificação (Fig. 3b). 

27-28 

Entrada  antena  para  placa  radiorreceptor  de  acoplamento  (27 
sinal - 28 trançado).

Содержание HYDRA-R

Страница 1: ...44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it HYDRA R 8 027908 235039 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO ...

Страница 2: ... HYDRA R Ver 05 D811425_05 ...

Страница 3: ...que momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction boo...

Страница 4: ...iese für technische oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puis qu il fournit d importantes ind...

Страница 5: ...tar en cualquier momento las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso Leia atentamente o opúsculo Manual de instruções que ...

Страница 6: ...ne dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione del l automazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato ...

Страница 7: ...se attiva consente di collegare una luce spia a 24V come in figura 3 In questo caso la luce indica la posizione del cancello come specificato nella tabella sopra Se non attiva l uscita ai morsetti 21 22 presenta un contatto libero da tensione e normalmente aperto che viene attivato solo per 2 secondi ad ogni pressione del tasto 2 del radiocomando associato Il tasto 1 è riservato per il comando di ...

Страница 8: ...NZIONE L operazione di autsettaggio va effettuata solo dopo aver verificato l esatto movimento dell anta apertura chiusura ed il corretto intervento dei finecorsa Non appena premuto il pulsante OK viene visualizzato il messaggio la centrale comanda una manovra di apertura seguita da una manovra di chiusura durante al quale viene automaticamente settato il valore minimo di coppia necessario al movi...

Страница 9: ...nte se si desidera tramite UNIPRO verificare il numero dei dispositivi collegati 121 1 Programmazione impianto centralizzato attraverso unipro Collegare il programmatore UNIPRO alla centralina tramite l accessorio UNIDA Vedere fig 5 Fare riferimento alle Istruzioni UNIPRO per ulteriori informazioni 12 2 Programmazione impianto centralizzato attraverso display Il programmatore a display presente ne...

Страница 10: ...e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se seguite dalla pressione di OK Messaggio Attesa inserire valore o funzione OK RA ON OFF M P OK OK 11 ON OFF M P OK OK J ON OFF M P OK OK MRMA ON OFF M P OK OK R QR FMR ON OFF M P OK OK P...

Страница 11: ...MENU RADIO AGGIUNGI Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale radio LEGGI Effettua una verifica di un tasto di una ricevente s...

Страница 12: ...al automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE The HYDRA R control panel is suit...

Страница 13: ...fied in the table above If not activated the output to terminals 21 and 22 shows a current free and normally open contact which is only activated for 2 seconds each time key 2 is pressed on the associated radio control device Key 1 is reserved for the Start command Photocells Test If this setting is not activated OFF it inhibits the photo cell checking function allowing connection of devices not p...

Страница 14: ...uring the photocells as well as using the START and STOP commands and the display At the end of this operation if autoset is successfully completed the con trol unit displays an OK message and after any key has been pressed it returns to the autoset menu Otherwise if the control unit displays a KO message it means that the autoset procedure has not been successfully completed it is therefore ne ce...

Страница 15: ...g a MASTER unit first of all which will have control over all the others to be necessarily set as SLAVE see logic menu Also set the Zone number see parameter menu between 0 and 127 The zone number allows you to create groups of automation units each one answering to the Zone Master unit Each zone can only be assigned one Master unit the Master unit in zone 0 also controls the Slave units in the ot...

Страница 16: ...ands No manoeuvres since latest maintenance in thousands No radio control devices memorised Press the OK key ACCESS TO MENUS Parameter increment reduction or ON OFF commutation Menu scrolling preceding following Press OK key Enter confirm Preset value OK message confirms modification made KO message value or function error Wait message enter value or function Simultaneously press the and keys Simu...

Страница 17: ... OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device ADD 2ch hidden button release desired button 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in th...

Страница 18: ... l utilisateur de l installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur do...

Страница 19: ...rture après l élimination de l obstacle Témoin de portail ouvert ou II canal radio s il est actif il permet de con necter un témoin à 24V comme indiqué à la figure 3 Dans ce cas la lumièreindiquelapositionduportailcommepréciséautableauci dessus S il n est pas actif la sortie aux bornes 21 22 présente un contact libre de tension et normalement ouvert qui est activé pendant 2 secondes seulement à ch...

Страница 20: ...1 OFF ON La suivante manœuvre à être commandée sera utilisée comme Autoset pour que cela se passe il est nécessaire que la manœuvre commence du fin de corse de fermeture À la fin de cette manœuvre la logique LG1 est automatiquement réglée sur OFF OFF Fonction déesactiver Logique 2 lg2 OFF ON Sortie bornes 6 7 comme feu clignotant branchement feu maxi 24V 3W OFF Sortie bornes 6 7 comme serrure élec...

Страница 21: ... et 127 Le numéro de zone permet de créer des groupes d automatismes dont chacun répond au Maître de Zone Chaque zone ne peut avoir qu un Maître le Maître de la zone 0 contrôle aussi les Esclaves des autres zones La fermeture en boucle de la connexion sérielle indiquée par la ligne hachurée à la Fig 5 n est nécessaire que si l on désire vérifier au moyen d UNIPRO le numéro des dispositifs connecté...

Страница 22: ...OK MM ON OFF M P OK Fig A Appuyer sur la touche OK ACCES AUX MENUS Incrément réduction paramètres ou commutation ON OFF Défilement du menu précédent suivant Appuyer sur la touche OK Retour validation Valeur prédéfinie 0 0 Message OK validation modification effectuée Message KO erreur valeur ou fonction Message Attente introduire la valeur ou la fonction Appuyer simultanément sur les touches et L a...

Страница 23: ...AJOUTER Permet d ajouter une touche d une commande radio dans la mémoire du récepteur après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 Ajouter Touche start associe la touche désirée à la commande Start Ajouter Touche 2can associe la touche désirée à la commande 2 canal radio LIRE Effectue une vérification d une touche d un récepteur si mémorisé il af...

Страница 24: ...Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Die Installa...

Страница 25: ...pe dieTorposition an wie aus der obigenTabelle hervorgeht Falls nicht aktiviert ist der Ausgang zu den Klemmen 21 22 ein spannungsfreier Arbeitskontakt der nur bei Betätigung von Taste 2 der zugeordneten Fernsteuerung für 2 Sekunden aktiviert wird DieTaste 1 ist für den Startbefehl reserviert TestLichtschranken Werdensiedeaktiviert OFF istdiePrüffunktionder Lichtschranken gesperrt Dann lassen sich...

Страница 26: ...nitt12 OFF Die Steuerung wird als Slave in einer zentralgesteuerten Anlage konfiguriert siehe Abschnitt12 Logik 1 lg1 OFF ON Der nächste durch einen Befehl veranlaßte Vorgang wird als Autoset gefahren dazu ist es notwendig daß der Vorgang vom Punkt des Schließ Endschalters beginnt Am Schluß dieses Vorganges wird die Logik LG1 automatisch auf OFF gesetzt OFF Funktion deaktiviert Logik 2 lg2 OFF ON ...

Страница 27: ...affierung in Fig 5 dargestellt ist nur erforderlich wenn mittels UNIPRO die Anzahl der angeschlossenen Vorrichtungen geprüft werden soll 12 1 Programmierung zentralgesteuerte Anlage mit Unipro Verbinden Sie den Programmierterminal UNIPRO über das Zubehörteil UNIDA mit der Steuerung siehe Fig 5 Weitere Informationen können der Betriebsanleitung UNIPRO entnommen werden 12 2 Programmierung zentralges...

Страница 28: ...ungen OK LEGENDA P OK ON OFF Erhöhung Verringerung Parameter oder Umschaltung ON OFF Menüdurchlauf vorheriges nächstes Taste OK drücken Enter Bestätigung Voreinstellungswert Meldung OK Bestätigung der Änderung Meldung KO Fehler Wert oder Funktion Meldung Warten Wert oder Funktion eingeben Gleichzeitig die Tasten und drücken Die gleichzeitige Betätigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Me...

Страница 29: ...rspeicher die Taste einer Fernsteuerung hinzu nach der Speicherung erfolgt a u f d e m D i s p l a y e i n e R ü c k m e l d u n g m i t d e r Empfängernummer am Speicherplatz 01 bis 64 HINZUFÜGENTaste start Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu HINZUFÜGENTaste 2ch Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu LESEN Prüft eine Empfängertaste die falls g e s p e i c h e r t a u f d e...

Страница 30: ...emas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únic...

Страница 31: ...de la cancela y su reapertura una vez que el obstáculo haya sido apartado Luz de aviso de cancela abierta o II canal radio si resulta activado permite conectar una luz de aviso de 24 V como se ilustra en la fig 3 En este caso la luz indica la posición de la cancela como se especifica en la tabla superior Si no resulta activado la salida de los bornes 21 22 presenta un contacto libre de tensión y n...

Страница 32: ...xión centralizada Lógica 1 lg1 OFF ON La sucesiva maniobra que se ordenará será utilizada como Autoset para que esto se produzca es necesario que la maniobra empiece a partir del fin de carrera de cierre Al término de esta maniobra la lógica LG1 se configurará automáticamente en OFF OFF Función desabilitada Lógica 2 lg2 OFF ON Salida bornes 6 7 como luz intermitente conexión luz de 24V 3W máx OFF ...

Страница 33: ... zona 0 controla también los Slave de las otras zonas El cierre a modo de anillo de la conexión serial indicado con una línea punteada en la Fig 5 es necesario únicamente si se desea mediante UNIPRO verificar el n de dispositivos conectados 12 1 Programación de la instalación centralizada a través de Unipro Antetodo esprecisoconectarelprogramadorUNIPROalacentralmediante el accesorio UNIDA véase la...

Страница 34: ...tenimiento expresado en millares No de radiomandos memorizados OK LEGENDA P OK ON OFF Incremento reducción parámetros o conmutación ON OFF Corrimiento menús anterior sucesivo Presione la tecla OK Intro confirmación Valor predefinido Mensaje OK confirmación realización modificación Mensaje KO error valor o función Mensaje Espera introducir valor o función Presione simultáneamente las teclas y La pr...

Страница 35: ...g r e g a r u n a t e c l a d e u n radiomando en la memoria del receptor Después de la memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2 canal radio LEER Efectúa un control de una tecla de un receptor En caso de memorizac...

Страница 36: ...de emergência Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente pr...

Страница 37: ...ue o obstáculo tiver sido removido Indicador luminoso de portão aberto ou II canal rádio se estiver activa consente de ligar um indicador luminoso de 24V como na figura 3 Neste caso a luz indica a posição do portão tal como especificado na tabela acima Se não estiver activa a saída para os bornes 21 22 apresenta um contacto sem tensão e normalmente aberto que é activado só por 2 segundos cada vez ...

Страница 38: ...mpada 24V 3W máx OFF Saída terminais 6 7 como fechadura eléctrica 7 MENU CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA AUTOSET Consente de efectuar a configuração automática do Binário dos motores ATENÇÃO A operação de configuração automática deve ser efectuada só depois de ter se verificado o exacto movimento da folha abertura fecha mento e a correcta activação dos finais de curso Assim que se pressiona o botão OK é v...

Страница 39: ...ogramação da instalação centralizada com unipro Ligar o programador UNIPRO à central utilizando o acessório UNIDA Ver Fig 5 Consultar as instruções de UNIPRO para ulteriores informações 12 2 Programação da instalação centralizada com display O programador com display presente na placa consente de definir todas as funçõesdoquadrodecomandosHYDRA R TomarcomoreferênciaaFig Ae B No menu PARAM define se...

Страница 40: ... menu em que se está a operar e voltar para o precedente se isto acontece no nível principal do menu sai se da programação e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK P M A OK OK P OK OK RA OK OK P N NCPR OK OK P N AGCPP OK RA ON OFF M P OK OK N QMQ ON OFF M P OK OK J N ON OFF M P OK OK MRMA ON OFF M P OK OK R QR FMR ON OFF M P OK OK P ON OFF M ...

Страница 41: ... 01 PRG LEER MENU RÁDIO ADICIONAR Consente de adicionar uma tecla de um radiocomando na memória do receptor depois do armazenamento o visor mostra o número do receptor na localização da memória de 01 a 64 ADICIONARTecla start associa a tecla desejada ao comando Start ADICIONARTecla 2can associa a tecla desejada ao comando 2 canal rádio LER Efectua uma verificação de uma tecla de um receptor se arm...

Страница 42: ...2 IIoCH R SCA PHEBE Lock PHOT FAULT JP9 8 9 21 SCA IIo CH 22 JP9 19 20 21 22 24 V A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SERVICE SWO COM SWC M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ HYDRA R HYDRA R PHEBE SQ SWO COM SWC PHEBE SQ 16 17 5 18 HYDRA R 13 14 15 LUX PHEBE C 1 2 1 2 3 4 5 24 23 9 8 TX1 RX1 10 26 25 1 2 1 2 3 4 5 24 23 9 8 TX1 RX1 26 10 1 2 1 2 3 4 5 24 23 9 8 TX2 RX2 10 25 B BL...

Страница 43: ...tos Contatos UNITRC UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 Fig 4 1 3 4 1 2 2 3 4 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 ...

Страница 44: ...Fig 5 HYDRA R SCS1 HYDRA R SCS2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 HYDRA R SCS2 Max 250m SCS HYDRA R JP9 ...

Отзывы: