background image

FRANÇAIS

DEUTSCH

 DONNÉES TECHNIQUES

ELI AC A40

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Alimentation du moteur

220-230 Vca 50/60 Hz

220-230 Vca 50/60 Hz

24 Vcc

24 Vcc

Longueur du vantail pour le poids maximum

2,2 m

2,5 m

2,2 m

2,5 m

Poids maximum du vantail

500 kg

200 kg

500 kg

200 kg

Longueur maximale du vantail 

4 m

3,5 m

4 m

3,5 m

Poids pour la longueur maximale du vantail

150 kg

100 kg

150 kg

100 kg

Régime moteur maximum (tr/min)

1400

3000

2100

3400

Vitesse angulaire de sortie de l’opérateur avec 

l’unité de commande sans ralentissement

1,03 tr/min

2 tr/min

1,45 tr/min

2,5 tr/min

Maintien du bloc  : motoréducteur irréversible  ; 

serrure électrique obligatoire pour la longueur 

des vantaux

> 2,5 m

> 2 m

> 2,5 m

> 2 m

Puissance nominale

280 W

250 W

80 W

40 W

Couple moteur max.

350 Nm

250 Nm

350 Nm

200 Nm

Condenseur

10 µF

8 µF

-

-

Angle d’ouverture max.

120°

Angle d’ouverture min.

45°

Réaction à l’impact

embrayage électronique (avec panneau de commande)

Manœuvre manuelle

clé de déblocage

N° de manœuvres max. sur 24 h

100

200

Protection thermique

160 °C restauration automatique

-

-

Conditions environnementales

 -20 °C/+55 °C

Lubrification

graisse permanente

Indice de protection

IP67

Poids de l’actionneur

120 N (12 kg)

120 N (12 kg)

100 N (10 kg)

90 N (9 kg)

* tensions d’alimentation spéciales sur demande

ELI AC A40 

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Température de fonctionnement

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

Cycle d’utilisation 

(les cycles se réfèrent à une course de 90°)

40 

cycles/h

30 

cycles/h

20 

cycles/h

60 

cycles/h

50 

cycles/h

40 

cycles/h

cycle continu

50 cycles/h

 TECHNISCHE DATEN

ELI AC A40

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Motorversorgung

220-230 Vac 50/60 Hz

220-230 Vac 50/60 Hz

24 Vdc

24 Vdc

Länge des Torflügels für Höchstgewicht

2,2 m

2,5 m

2,2 m

2,5 m

Höchstgewicht des Torflügels

500 kg

200 kg

500 kg

200 kg

Maximale Länge des Torflügels 

4 m

3,5 m

4 m

3,5 m

Gewicht für maximale Länge des Torflügels

150 kg

100 kg

150 kg

100 kg

Maximale Motordrehzahl U/Min

1.400

3.000

2.100

3.400

Winkelgeschwindigkeit Ausgang Bediener mit 

Steuergerät ohne Abbremsen

1,03 U/Min

2 U/Min

1,45 U/Min

2,5 U/Min

Sperrenhalterung: Irreversibler Getriebemotor; 

 Obligatorisches Elektroschloss für Torflügellänge

> 2,5 m

> 2 m

> 2,5 m

> 2 m

Nennleistung

280W

250W

80W

40W

Max. Motordrehmoment

350 Nm

250 Nm

350 Nm

200 Nm

Kondensator

10 µF

8 µF

-

-

Max. Öffnungswinkel

120°

Min. Öffnungswinkel

45°

Stoßreaktion

elektronische Kupplung (mit Bedienfeld)

Manueller Vorgang

Entriegelungsschlüssel

Max Anzahl an Vorgängen in 24Std

100

200

Wärmeschutz

160°C selbstrückstellend

-

-

Umgebungsbedingungen

 -20° / +55°C

Schmierung

Permanentes Fett

Schutzgrad

IP67

Gewicht des Antriebs

120 N (12kg)

120 N (12kg)

100 N (10kg)

90 N (9kg)

* Besondere Versorgungsspannungen auf Anfrage

ELI AC A40 

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Betriebstemperatur

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

Nutzungszyklus 

(die Zyklen beziehen sich auf einen Lauf von 90°)

40 

Zyklen/

Std

30 

Zyklen/

Std

20 

Zyklen/

Std

60 

Zyklen/

Std

50 

Zyklen/

Std

40 

Zyklen/

Std

Dauerzyklus

50 Zyklen/Std

26 -

 ELI BT A35 V / AC A40 - ELI AC A35 V / AC A40

D814057 0AA96_01

Содержание ELI AC A35 V

Страница 1: ...ECANIQUE ENTERR POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB F R FL GELGITTERTORE AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMATIZA O ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORT...

Страница 2: ...caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe...

Страница 3: ...and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage o...

Страница 4: ...d s quilibre Avec les ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence...

Страница 5: ...nischen Defekten oder Ungleichgewi chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der T r f hren BeiRollladenautomatisierungen berwachenSie den Rollladen w hrend der Bewegung und halten Sie Personen f...

Страница 6: ...anas enrollables vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueu...

Страница 7: ...o No caso de dispositivo de abrir estores vigiar o es toreemmovimentoemanterafastadasaspessoas enquanto n o estiver completamente fechada Prestaraten oquandoseaccionaodesbloqueio se presente porque o...

Страница 8: ...one luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione...

Страница 9: ...least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a la...

Страница 10: ...t correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonctionnem...

Страница 11: ...tisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Fi...

Страница 12: ...cci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen f...

Страница 13: ...az de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitad...

Страница 14: ...Antriebs der nachtr glich eingebaut werden kann funktionsf hig INFORMACI N GENERAL El actuador electromec nico ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 es la soluci n ideal para aplicaciones en...

Страница 15: ...rtur a Ope nin g Ouv ertu re ff nun g Ape rtur a Abe rtur a C1 D814057 0AA96_00 21 11 19 ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MA...

Страница 16: ...tier de fondation Mit Fundamentkasten geliefert Suministrado con la estructura de cimentaci n Em fornecimento com a caixa de funda o esempio ANTA DESTRA example RIGHT DOOR exemple VANTAIL DROIT beisp...

Страница 17: ...a Ch iusura Closing Ferm eture Schlie ung Cerre Fecho Ap ertura Opening Ouverture ffn ung Ap ertura Ab ertura C1 posizione grano per apertura anta a 90 posizione grano per apertura anta a 90 posizione...

Страница 18: ...DE LOS TOPES DE DETENCI N INTEGRADOS ESQUEMA DE UTILIZA O RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FERMO ARRESTO INTEGRATO ANTA SINISTRA INTEGRATED END STOP LEFT DOOR BUT E D ARR T INT GR E DU VANTAIL GAUCHE...

Страница 19: ...A EXAMPLE INSTALLATION OF INTEGRATED END STOPS RIGHT DOOR EXEMPLE D INSTALLATION DES BUT ES D ARR T INT GR ES DU VANTAIL DROIT BEISPIEL DER INSTALLATION DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER RECHTER TORFL GEL E...

Страница 20: ...ift zur ffnung des rechten Torfl gels Regulaci n del perno de apertura de la hoja derecha Regula o do pino de abertura da folha direita Regolazione grano chiusura anta destra Adjustment of grub screw...

Страница 21: ...E LA HOJA IZQUIERDA REGULA O DOS RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA ESQUERDA Regolazione grano apertura anta sinistra Adjustment of grub screw for opening of left door R glage du goujon d ouvertur...

Страница 22: ...instala o recomenda se a utiliza o dos retardadores H COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES CONEX ES Nero o Marrone Black or Brown Noir ou Marron Nero oder Braun Negro o Maron Pre...

Страница 23: ...RE FERMETURE DU BO TIER SCHLIESSEN DES KASTENS CIERRE DE CAJA FECHO DA CAIXA In dotazione con la cassa di fondazione Provided in allocation with foundation casing Fourni avec le bo tier de fondation M...

Страница 24: ...L DE CARRERA ACESS RIO DE FIM DE CURSO ATTREZZATURE EQUIPMENT OUTILS AUSR STUNG EQUIPOS EQUIPAMENTOS 2 9x13 M4x8 M Per ELI BT A scollegare encoder da centrale di comando For ELI BT A disconnect encode...

Страница 25: ...una corsa di 90 40 cicli h 30 cicli h 20 cicli h 60 cicli h 50 cicli h 40 cicli h ciclo continuo 50 cicli h TECHNICAL DATA ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motor power supply 220 230 Va...

Страница 26: ...se r f rent une course de 90 40 cycles h 30 cycles h 20 cycles h 60 cycles h 50 cycles h 40 cycles h cycle continu 50 cycles h TECHNISCHE DATEN ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motorve...

Страница 27: ...ciclos h 50 ciclos h 40 ciclos h ciclo continuo 50 ciclos h DADOS T CNICOS ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Alimenta o do motor 220 230 Vac 50 60 Hz 220 230 Vac 50 60 Hz 24 Vdc 24 Vdc C...

Страница 28: ...nta m door width m largeur du vantail m Breite des Torfl gels m ancho hoja m largura da folha m Peso anta kg Door weight kg Poids du vantail kg Gewicht des Torfl gels kg Peso hoja kg Peso da folha kg...

Отзывы: