background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

Neste  caso  também,  coloque  um  pedaço  ao  contrário  nos  pontos  de 

junção para garantir o passo correcto dos dentes. Os parafusos que fixam 

a  cremalheira  aos  distanciadores,  consentem  regulações  da  altura  da 

cremalheira.

7.4) Fixação da cremalheira

Para a montagem da cremalheira, execute quanto segue:

• Active o desbloqueio de emergência girando o relativo manípulo de des-

bloqueio (Veja parágrafo “Manobra de emergência”).

• Apoie a extremidade da cremalheira no pinhão de comando e execute a 

fixação (com soldadura ou com parafusos) em correspondência do pinhão 

fazendo deslizar manualmente o portão (fig.9).

• No caso de portão irregular (curvatura lateral excessiva), se não for possível 

corrigi-la, é necessário interpor espessuras entre a cremalheira e o portão 

de maneira a manter sempre a centragem da cremalheira em relação ao 

pinhão (fig.10).

PERIGO - A operação de soldadura deve ser executada por uma pessoa 

capaz e equipada com todos os dispositivos de protecção individuais 

previstos pelas normas de segurança.

8) REGULAÇÃO DO PINHÃO

Terminada a fixação da cremalheira, é necessário regular o jogo cremalhei-

ra- pinhão que deve ser de aproximadamente 2mm (fig.6): isto obtémse 

desapertando por mais ou menos 2 mm, as quatro porcas M10 por baixo da 

base do motoredutor e fixando em seguida as quatro porcas superiores.

Assegure o alinhamento e a centragem da cremalheira-pinhão (fig.10).

ATENÇÃO  -  Recorde-se  que  a  duração  da  cremalheira  e  do  pinhão 

dependem de fundamentalmente da engrenagem correcta.

9) FINAIS DE CURSO ELECTROMECÂNICOS

A operação deve ser efectuada com o desbloqueio de emergência activado 

e sem alimentação de rede. Os blocos corrediços que comandam os finais 

de curso devem ser colocados nas extremidades da cremalheira.

- Empurre manualmente o portão em abertura completa.

- Posicione o bloco corrediço final de curso de abertura (fig.11) de modo que 

intercepte a alavanca de comando do microinterruptor e que o façam saltar. 

Achada a posição correcta, aperte os parafusos do bloco corrediço.

- Empurre manualmente o portão em fecho completo.

- Posicione o bloco corrediço final de curso de fecho (fig.11) de modo que 

intercepte a alavanca de comando do microinterruptor e que o façam saltar. 

Achada a posição correcta, aperte os parafusos do bloco corrediço.

- Os blocos corrediços devem bloquear o portão, antes que este intercepteos 

reténs de paragem mecânicos que se encontram sobre o carril.

  A regulação do bloco corrediço final de curso de fecho, deve ser feito de 

modo a deixar uma folga de aproximadamente 50mm entre o portão e o 

batente fixo, come previsto pelas normas de segurança vigentes ou então, 

aplique um perfil sensível com pelo menos 50mm de espessura (fig.12).

10) RETÉNS DE PARAGEM

PERIGO - O portão deve estar equipado com reténs de paragem mecâ-

nicos, quer na abertura quer no fecho, que impeçam a saída do portão 

da  guia  superior  (fig.13);  devem  estar  firmemente  fixados  ao  chão, 

alguns centímetros além do ponto de paragem eléctrico.

11) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

Prepare a instalação eléctrica como está indicado na fig.14 fazendo refe-

rência às normas vigentes para instalações eléctricas CEI 64-8, IEC 364, 

harmonização HD 384 e outras normas nacionais.

ATENÇÃO! Per a ligação à rede, utilize cabo multipolar com uma secção 

mínima de 3x1.5mm

e do tipo previsto pelas normativas vigentes. (A 

título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo menos 

igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo menos 

igual a H05 VV-F com secção 3x1.5 mm

2

).

Efectue as ligações dos dispositivos de comando e de segurança em harmonia 

com as normas para a técnica das instalações precedentemente citadas. Os 

cabos (rede e auxiliares) devem estar nitidamente separados.

Na fig.14 está indicado o número de ligações e a secção das mesmas para 

um comprimento de cerca 100 metros; para comprimentos superiores, calcule 

a secção para a carga real da automatização.

Os componentes principais para um automatização são 

(fig.14):

Interruptor omnipolar homologado de adequada capacidade com 

abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, equipado de pro-

tecção contra as sobrecargas e os curtos-circuitos, apto a isolar 

a automatização da rede. Se não for presente, instale à montante 

da automatização, um interruptor diferencial homologado de ca-

pacidade apropriada com limiar de 0,03 A.

QR 

quadro de comando e receptor incorporado.

Selector de chave.

AL 

Lampejante com antena sintonizada.

Accionador

Fte, Fre 

Par de fotocélulas externas.

Emissor 1-2-4 canais.

Cremalheira.

12) LIGAÇÕES À PLACA DE TERMINAIS

Passados os cabos eléctricos adequados pelas canalizações e fixados os

vários componentes da automatização nos pontos escolhidos, passa-se à

ligação dos mesmos segundo as indicações e os esquemas contidos nos 

relativos manuais de instrução. Efectue a ligação da fase, do neutro e da 

terra (obrigatória). O cabo de alimentação deverá possuir um duplo isola-

mento e dever-se-á remover o mínimo de bainha indispensável para poder 
ligá-lo à placa de terminais JP1.

 

O cabo de rede deve ser bloqueado no 

passa-fios específico (fig.15-ref. P1), os cabos dos acessórios no passa-

fios (fig. 15- ref. P2), o condutor de protecção (terra) com bainha isolante 

de cor amarela/verde, deve estar ligado no respectivo borne de parafuso 

(fig. 15- ref. S). A automatização deve ser posta em funcionamento após 

terem sido ligados e controlados todos os dispositivos de segurança. Veja 

esquema da placa de terminais fig.16.
1-2  Entrada antena placa radiorreceptor (1 fio trançado, 2 sinal)*
3-4  Saída 24 V~ 200mA máx.
5-6  Ligação motor.   
7-9  Interruptor  de  fim-de-curso  de  abertura  SWO  (7  vermelho  -  9  preto, 

comum). 

8-9  Interruptor  de  fim-de-curso  de  fecho  SWC  (8  castanho  -  9  preto, 

comum).

10-11 Saída luz indicadora portão aberto (Contacto N.A. (24V~/1A max)) 

ou em alternativa 2° canal rádio (ver parágrafo 9 “configuração”.

12-13 Terminais FAST NET
14-15 Terminais FAST NET
16-17 Secundário para transformador
18-19 Alimentação de rede monofásica 230V~±10% (18=L) (19=N)
20-21 Primário para transformador 230 V~.
* só com módulo rádio montado.

13) LIGAÇÃO DISPOSITIVOS FAST NET

Os dispositivos FAST NET são alimentados por um cabo entrançado não 

polarizado. 

Atenção:  para  a  conexão  dos  dispositivos  FAST  NET  aconselha-se 
utilizar o cabo FAST WIRE específico.  

 

O comprimento máximo total da rede não deve exceder os 200 m. 

Conectar o cabo aos bornes FAST NET.

 

Além disso, são previstos dois pa-

res de terminais FAST NET para facilitar a instalação no caso de um elevado 

número de dispositivos. No caso em que haja muitos dispositivos FAST NET a 

ligar, é possível ligar uma parte desses entre os terminais 12-13 e os restantes 

entre os terminais 14-15. 

Uma vez terminados os controles iniciais é ne-

cessário configurar a rede Fast Net; o procedimento de configuração dos 

dispositivos está ilustrado no parágrafo 15.6 “Configuração FAST NET”.

 

configuração FAST NET para o reconhecimento dos dispositivos ligados, 

deve ser repetida no caso em que fossem alterados os dispositivos ligados 

(por ex. acrescentando ou eliminando algum dispositivo).

14) PROGRAMAÇÃO

O  quadro  de  comandos  equipado  de  microprocessador,  é  fornecido  com 

parâmetros de funcionamento predefinidos pelo construtor, que são válidos 

para executar instalações standard. Os parâmetros predefinidos podem ser 

modificados por meio do programador com visor incorporado ou por meio de 

Programador palmar universal.

No caso em que a programação seja efectuada por meio de Programador 

palmar universal, ler com atenção as instruções relativas a Programador 

palmar universal e agir da seguinte maneira. Ligar o Programador palmar 

universal à central utilizando o acessório UNIFLAT e UNIDA (Ver fig.17). 

A  central 

NETTUNO  S 

não  alimenta  o  programador  palmar  universal  e, 

consequentemente este precisa de um alimentador especial.

Entrar no menu “CENTRAIS”, no submenu “PARMETROS” e deslocar os 

ecrãs do visor com as setas para cima/para baixo, definindo numericamente 

os valores dos parâmetros indicados a seguir.

Para as lógicas de funcionamento, consultar o submenu “LÓGICA”.

No caso em que se efectue a programação por meio do programador incor-

porado, tomar como referência a Fig. A e B e o parágrafo “configuração”. 

N.B.: A central NETTUNO S não pode alimentar o programador palmar 

universal.

15) CONFIGURAÇÃO

O programador com visor consente de definir todas as funções do quadro

de comandos 

NETTUNO S

.

O programador possui três botões para a navegação entre os menus e a 

configuração dos parâmetros de funcionamento:

  tecla de deslocação do menu/incremento do valor

 

tecla de deslocação do menu/diminuição do valor

OK 

  tecla Enter (confirmação)

Pressionando-se ao mesmo tempo as  e – pode-se sair do menu 

em que se está a operar e passar para o menu superior.

PORTUGUÊS

DEIMOS  BT - NETTUNO S-MA - Ver. 04

 - 

49

D811495_04

Содержание DEIMOS BT

Страница 1: ...Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA LOW VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONA...

Страница 2: ... DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 D811495_04 ...

Страница 3: ...eno un polo delle batterie Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione lumi nosa Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Perqualsiasiinterventodirettoall automazione avvalersidipersonalequalificato installatore Annualmente far controllare l automazione da personale qualificato 3 SBLOCCO MANUALE Lo sblocco manuale o di em...

Страница 4: ...e of the battery pole if fitted Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requesttheassistance of a qualified technician installer Have qualified personnel check the automation system once a year 3 MANUAL RELEASE The manual or emergency relea...

Страница 5: ...es batteries Nettoyer les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à du per sonnel qualifié installateur Chaque année faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié 3 D...

Страница 6: ...echniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Außenreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest einen Batteriepol abklemmen Halten Sie die Linsen der Lichtschranken und die Blinkleuchte sauber Prüfen Sie ob Äste oder Gesträuch die Sicherheitsvorrichtun gen beein trächtigen können Lichtschranke Wenn eine Arbeit unmittelbar an der Anlage erforderlich ist wenden Sie sich hie...

Страница 7: ...r el acceso y solicitar la intervención de un técnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si está presente el kit de baterías tampón desconectar al menos un polo de las baterías Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de seña lización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con...

Страница 8: ...ração de limpeza externa interrompa a alimentação de rede e se presente pelo menos um pólo das baterias Mantenha limpas as ópticas das fotocélulas e os dispositivos de sinalização luminosa Controle que ramos e arbustos não disturbem os dispositivos de segurança fotocélulas Para qualquer intervenção directa na automatização sirva se de pessoal qualificado instalador Faça controlar anualmente a auto...

Страница 9: ...vitore radio integrato 2 SC NET Selettore a chiave solo START 1 SC NET Selettore a chiave START PED 2 SW NET Interfaccia pulsanti START PED 2 SW NET Interfaccia pulsanti START OPEN CLOSE 3 Al di fuori dei menu di programmazione la pressione contemporanea dei tasti e OK consente di dare un comando di START 2 SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Una installazione errata o un uso improprio del prodot to può...

Страница 10: ...venga fissato a livello del binario di scorrimento Posizione standard sidevegarantireunsicurofissaggiodelmotoriduttoreinrelazione anche alla posizione del cancello in modo da mantenere un corretto gioco 1 2mm tra cremagliera e pignone Deve essere garantito il rispetto delle norme di sicurezza vigenti per quanto riguarda le persone animali e cose e inparticolaredevonoessereevitatirischidiinfortunid...

Страница 11: ...llegamento motore 7 9 Fine corsa apertura SWO 7 rosso 9 nero comune 8 9 Fine corsa chiusura SWC 8 marrone 9 nero comune 10 11 Uscita spia cancello aperto Contatto N O 24V 1A max o in alternativa 2 canale radio vedi paragrafo 9 configurazione 12 13 Morsetti FAST NET 14 15 Morsetti FAST NET 16 17 Secondario trasformatore 18 19 Alimentazione di rete monofase 230V 10 18 L 19 N 20 21 Primario trasforma...

Страница 12: ...o l apposito menu Radio 15 3 MENU RADIO RADIO Nelcasodiinstallazionistandardnellequalinonsianorichiestelefunzionalità avanzateèpossibileprocedereallamemorizzazionemanualedeitrasmettitori facendo riferimento alla Fig B per la programmazione base Aggiungi Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero della ricevente nella l...

Страница 13: ...nto o fun zionamento anomalo dell automazione Per eseguire la manovra di emergenza bisogna Inserire la manopola di sblocco nell apposita sede fig 18 e ruotarla in senso orario per tutta la sua corsa In questo modo si rende folle il pignone permettendo cosi l apertura manuale del cancello Attenzione Non spingere violentemente l anta del cancello ma accom pagnarla per tutta la sua corsa Per ripristi...

Страница 14: ... OK OK RA OK OK P A OK OK P A AF LEGENDA Valore preimpostato Incremento riduzione parametri o commutazione ON OFF Scorrimento menu precedente successivo Premere tasto OK Invio conferma Messaggio programmazione in corso P OK ON OFF Messaggio KO errore valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e La pressione simultanea dei tasti e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare ...

Страница 15: ...ando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale radio LEGGI Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memorizzato restituisce numero della ricevente nella locazione d...

Страница 16: ... Blinker only 1 NET LAMP Blinker with integrated radio receiver 2 SC NET START only key selector 1 SC NET START PED key selector 2 SW NET START PED button interface 2 SW NET START OPEN CLOSE button interface 3 Out of the programming menu a START command can be given by pressing the and OK keys simultaneously 2 GENERAL SAFETY WARNING An incorrect installation or improper use of the product can caus...

Страница 17: ...ent safety standards with respect to persons animals and things must be strictly observed and in particular risks of accidents due to squashing in the area of pinion rack meshing as well as other mechanical risks must be carefully avoided All the critical spots must be protected by safety devices in compliance with the current prescriptions 6 GEARMOTOR FIXING When the casting has hardened observe ...

Страница 18: ...lack common 10 11 Gate open warning light output N O contact 24V 1A max or as an alternative 2 radio channel see paragraph 9 configuration 12 13 FAST NET terminals 14 15 FAST NET terminals 16 17 Secondary for transformer 18 19 Single phase mains power supply 230V 10 18 L 19 N 20 21 Primary for 230 V transfomer only with radio module fitted 13 CONNECTION OF FAST NET DEVICES The FAST NET devices are...

Страница 19: ...of this time This mode does not require access to the control panel OFF This disables transmitter storage via radio The transmitters can only be memorised using the appropriate Radio menu 15 3 RADIO MENU RADIO Add Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start ...

Страница 20: ...ease is to be activated when you have to open the gate by hand and in any event of failed or incorrect operation of the automation system To carry out the emergency manoeuvre you have to Insertthereleaseknobinitsappropriateseat fig 19 androtateitclockwise along its entire travel This way you set the pinion idling thus allowing to gate to be opened by hand Warning Do not push the gate leaf hard but...

Страница 21: ... error Wait message enter value or function Simultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exited and the display switched off The modifications made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed FOLLOWING MENUS FIG B PARAMETER MENU TCA a...

Страница 22: ...g B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start button associates the required key to Start command Add 2ch button associates the required key to 2nd...

Страница 23: ...ET LAMP Feu clignotant avec récepteur radio intégré 2 SC NET Sélecteur à clé seulement START 1 SC NET Sélecteur à clé START PED 2 SW NET Interface touches START PED START PIET 2 SW NET Interface touches START OPEN CLOSE 3 En dehors des menus de programmation la pression simultanée des deux touches et OK permet de lancer la commande de START 2 SECURITE GENERALE ATTENTION Une installation erronée ou...

Страница 24: ...la fig 5 est représenté un type d installation particulier Silemotoréducteurn estpasfixéauniveauduraildecoulissement Position standard il faudra garantir une fixation sûre du motoréducteur en relation aussi à la position du portail de telle façon à maintenir un jeu exact 1 2 mm entre la crémaillère et le pignon Il faut assurer le respect des normes de sécurité en vigueur en ce qui concerne les per...

Страница 25: ... réf S La motorisation ne doit être mise en fonction que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont connectés et vérifiés Voir schéma du bornier fig 16 1 2 Entrée antenne carte radio récepteur 1 gaine 2 signal 3 4 Sortie 24 V 200mA maxi 5 6 Connexion moteur 7 9 Fin de course ouverture SWO 7 rouge 9 noir commun 8 9 Fin de course fermeture SWC 8 marron 9 noir commun 10 11 Sortie témoin de portail...

Страница 26: ...standard au moyen du menu radio 2 Appuyer dans 10 s sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s pendant lesquelles il est possible d introduire de nouveaux émetteurs Cette modalité n exige par l accès à l unité de commande OFFDésactive la mémorisation par radio des émetteurs Les émetteurs ne sont mém...

Страница 27: ...uées jusqu à ce moment Nombredecycleseffectuésàpartirdudernierentretien Cenuméroestautoma tiquement mis à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction de paramètres Date du dernier entretien A mettre à jour manuellement sur le menu spécial Mise à jour date d entretien Description de l installation Permet d introduire 16 caractères de locali sation installation 17 DEBLOCAGE MANUEL Le déblocage manu...

Страница 28: ...manuel Les descriptions et les figures de ce manuel n engagent pas le con structeur En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit la Société se réserve le droit d apporter à n importe quel moment les modifications qu elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication MANUEL D ...

Страница 29: ...ourner au menu précédent si cela a lieu au niveau principal du menu on sort de la programmation et l écran s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK MENUS SUIVANTS FIG B MENU PARAMETRES TCA valeur exprimée en secondes default 10 10s min 3 3s max 120 120s Couple Mot ouverture valeur exprimée en default 80 min 1 max 99 Couple Mot fermeture val...

Страница 30: ...ation d une touche d un récepteur si mémor isé il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 et le numéro de la touche T1 T2 T3 ou T4 ELIMINER 64 ATTENTION Elimine complètement de la mémoire du récepteur toutes les commandes radio mémorisées COD RX Affiche le code récepteur Se référer au paragraphe 11 T1 T2 T1 T2 T3 T4 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 P1 P1 DGL dispositif av...

Страница 31: ...nkempfänger 2 SC NET Abschließbarer Wählschalter nur START 1 SC NET Abschließbarer Wählschalter START PED 2 SW NET Schnittstelle der Schaltknöpfe START PED 2 SW NET Schnittstelle der Schaltknöpfe START OPEN CLOSE 3 Außerhalb des Programmiermenüs bringt die gleichzeitige Betätigung der Tasten und OK einen STARTBEFEHL hervor 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Die falsche Installation oder der ...

Страница 32: ... Grundplatte muß perfekt eben ausgerichtet sein Die 4 Gewinde der Schraubenbolzen müssen gründlich von Zement gereinigt sein Lassen Sie den Schüttbeton austrocknen 5 2 Abweichende Positionen DerGetriebemotorkannanverschiedenenStellenplatziertwerden InFig 5ist eine besondere Installation als Beispiel aufgezeigt Wenn der Getriebemotor nichtaufeinerEbenemitderLaufschieneverankertwird Standardposition...

Страница 33: ... Trennung der Anlage vom Netz Wenn nicht vorhanden am Anfang der Anlagenleitung einen geprüften Differentialschalter mit einer Schwelle von 0 03A anbringen QR Schalttafel und eingebautes Empfangsteil S Schlüsselwählschalter AL Blinkleuchte mit abgestimmter Antenne M Antriebe Fte Fre Externes Photozellenpaar T 1 2 4 Kanal Sender C Zahnstange 12 KLEMMBRETTANSCHLÜSSE Wenn die Stromkabel durch die Kan...

Страница 34: ...er Schließung Torhalt und kein Einschalten von TCA stop nach Stop Öffnen Impulssperre impulsbl auf OFF ON SStartimpulse haben keine Wirkung während der Öffnungsphase OFF Startimpulse haben während der Öffnungs oder Schließungsphase Wirkung Schnellschließung schnellschlies OFF ON Nach Freigabe der Lichtschranken noch vor Ablauf der eingestellten Zeit für die Schließautomatik TCA wird das Tor geschl...

Страница 35: ...lterausvorzunehmen Wird versucht die Funktion Autoset in einer anderen Position vorzunehmen er scheint die Fehlermeldung nsvc und der Vorgang wird nicht ausgeführt VORSICHT Die Selbstregistrierung darf erst durchgeführt werden wenn die Flügelbewegung Öffnung Schließung das richtige Ansprechen der Endschalter und die Drehrichtung genau geprüft wurden Die passende Verlangsamungsgeschwindigkeit einst...

Страница 36: ... Gelegentlich eine Reinigung der Optik der Lichtschranken vornehmen Lassen Sie von Fachleuten Installationstechniker kontrollieren ob das Drehmoment der Motoren richtig eingestellt ist kontrollieren lassen Bei jeder nicht behobenen Funktionsanomalie den Strom am System abschalten und die Intervention von Fachpersonal Monteur anfordern Während die Automation sich außer Betrieb befindet die manu ell...

Страница 37: ...n und drücken Die gleichzeitige Betätigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Menüs mit dem man g e r a d e a r b e i t e t u n d d i e R ü c k k e h r z u m voranggehenden Menü Werden die Tasten auf der Hauptmenüebene gedrückt verläßt man den P r o g r a m m i e r m o d u s u n d d a s D i s p l ay w i r d ausgeschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeich...

Страница 38: ...k m e l d u n g m i t d e r Empfängernummer am Speicherplatz 01 bis 64 HINZUFÜGENTaste start Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu HINZUFÜGENTaste 2ch Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu LESEN Prüft eine Empfänger taste die falls g e s p e i c h e r t a u f d e m D i s p l a y m i t d e r Empfängernummer im Speicherplatz 01 bis 64 und der Tastennummer T1 T2 T3 oder T4 ange...

Страница 39: ...deDi recciones Ocupadas FL NET TX Transmisor fotocélula FL NET 1 FL NET RX Receptor fotocélula FL NET 1 NET LAMP Sólo luz intermitente 1 NET LAMP Luz intermitente con receptor radio integrado 2 SC NET Selector de llave sólo START 1 SC NET Selector de llave START PED 2 SW NET Interfaz botones START PED 2 SW NET Interfaz botones START OPEN CLOSE 3 Estando fuera de los menús de programación la presió...

Страница 40: ...de la placa base forme un cuerpo único con la de la vía de la cancela Controlar atentamente Las cotas de colocación Que la placa base esté bien nivelada Que las 4 roscas de los pernos prisioneros estén bien limpios sin rastros de cemento Por último es preciso dejar cuajar la colada 5 2 Otras posiciones El motorreductor puede colocarse de diversas maneras A modo de ejemplo en la fig 5 está represen...

Страница 41: ...mologado de capacidad adecuada con una apertura de contactos de al menos 3 5 mm provisto de protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos y capaz de desconectar el automatismo de la red Si no está presente hay que instalar antes del automatismo un interruptor omnipolar homologado con un umbral de 0 03 A QR Cuadro de mandos y receptor incorporado S Selector de llave AL Luz intermitente con...

Страница 42: ...da abre En fase de apertura detiene y activa el TCA si está configurado Cancela abierta cierra En fase de cierre detiene y no activa el tca stop Después de stop abre Bloquea Impulsos bliMp ap OFF ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFFEl impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura o cierre Cierre rápido cierre rap OFF ON Cierra la cancela una vez...

Страница 43: ... el menú parámetros un valor superior en unos 15 20 puntos porcentuales 15 8 MENU CONFIGURACION AUTOMATICA autoset Permite efectuar la configuración automática del Par motores ATENCION La operación de configuración automática debe efectuarse desde el fin de carrera de cierre Si se intenta efectuar el Autoset en una posición diferente aparecerá el mensaje de error nsvc y la maniobra no se realizará...

Страница 44: ...to puede ser de diversos tipos manual con radiomando control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes Las personas que utilicen la automatización tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma 22 MANTENIMIENTO A...

Страница 45: ...Presione simultáneamente las teclas y La presión simultánea de las teclas y per mite salir del menú en el que se está operando y volver al anterior si se produce dentro de los menús principales se sale de la programación y se apaga el display Las modificaciones apor tadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK MENU SIGUIENTES FIG B MENU PARAMETROS TCA valor expres...

Страница 46: ...n qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2o canal radio LEER Efectúa un control de una tecla de un receptor En caso de memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 así como el núme...

Страница 47: ...4 por tipo 4 Start 4 Close etc Botoneira de botão duplo com luz indicadora 4 Teclado numérico 4 Tabela 2 Dispositivo N En dereços Ocupados FL NET TX Transmissor fotocélula FL NET 1 FL NET RX Receptor fotocélula FL NET 1 NET LAMP Somente lâmpada cintilante 1 NET LAMP Lâmpada cintilante com radiorreceptor integrado 2 SC NET Selector de chave somente START 1 SC NET Selector de chave START PED 2 SW NE...

Страница 48: ... duas placas de ferro por baixo do carril sobre as quais soldar os tirafundos fig 3 Efectue uma camada de concretagem de maneira que a camada da placa base faça um corpo único com o do carril do portão Controle cuidadosamente As medidas de posicionamento Que a placa base esteja bem nivelada Que os 4 fios dos prisioneiros não tenham cimento Deixe secar a camada de concretagem 5 2 Outras posições O ...

Страница 49: ...logado de ca pacidade apropriada com limiar de 0 03 A QR quadro de comando e receptor incorporado S Selector de chave AL Lampejante com antena sintonizada M Accionador Fte Fre Par de fotocélulas externas T Emissor 1 2 4 canais C Cremalheira 12 LIGAÇÕES À PLACA DE TERMINAIS Passados os cabos eléctricos adequados pelas canalizações e fixados os vários componentes da automatização nos pontos escolhid...

Страница 50: ... suplementar de verificação Indicador luminoso de portão aberto ou II canal rádio SCA 2ch OFF ON A saída entre os bornes 10 11 é configurada como Indicador luminoso de portão aberto neste caso o II canal rádio comanda a abertura do postigo OFFA saída entre os bornes 10 11 é configurada como II canal rádio Pré alarme PREAlL OFF ON O lampejante acende se aproximadamente 3 segundos antes do arranque ...

Страница 51: ...manobra de abertura com desaceleração seguida por uma manobra de fecho com desaceleração durante a qual se ajusta automaticamente o valor mínimo de binário ne cessário para o movimento da folha Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas a utilização dos comandos START STOP PED CLOS OPEN e do visor Nofinal seoajusteautomáticofoiefectuadocomsucesso acentralvisualiza a mens...

Страница 52: ...pa a alimentação ao sistema Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas Fazer controlar por pessoal qualificado instalador a correcta regulação do binário dos motores Para qualquer anomalia de funcionamento não resolvida corte a alimen tação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado instala dor 23 DEMOLIÇÃO ATENÇÃO Servirse exclusivamente de pessoal qualificado A e...

Страница 53: ...e no nível principal do menu sai se da programação e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK Versão software central No manobras totais em centenas No manobras desde última manutenção em centenas No radiocomandos armazenados P M A OK MENU SEGUENTI FIG B OK P OK OK RA OK OK P A OK OK P A AF OK RA ON OFF M P OK OK 11 ON OFF M P OK OK J ON OFF M ...

Страница 54: ...na localização da memória de 01 a 64 e número da tecla T1 T2 T3 ou T4 ELIMINAR 64 ATENÇÃO Remove completamente todos os radiocomandos armazenados da memória do receptor COD RX Visualiza o código receptor Fazer referência ao parágrafo 11 Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando Pre...

Страница 55: ... Fig 4 Fig 5 NETTUNO S SBS S R BB F P B 249 131 118 1 6 0 265 122 50 2 2 4 3 Min 100mm Z14 25 Min 75mm AXI PIGNON RITZELACHSE CENTRO PINON CENTRO PIGNONE PIGNON CENTER M 8888 DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 55 D811495_04 ...

Страница 56: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10 100 25 2mm 50 25 P CFZ CPZ CVZ 37 30 12 20 30 32 28 22 22 DX SX Min 50mm NO OK 56 DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 D811495_04 ...

Страница 57: ...s modèles que l on prévoit Nur für entsprechend ausgestattete Modelle Únicamente para los modelos donde esté previsto Somente para os modelos em que é previsto 10 11 SWO SWC COM 16 17 18 19 L N 20 21 1 2 5 3 4 6 7 8 9 12 13 14 15 SCA IIoCH R 24V 1A max FAST NET FAST NET 24 V Dispositivo FAST NET 1 Dispositivo FAST NET 2 Dispositivo FAST NET N DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 57 D811495_04 ...

Страница 58: ...ntacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC UNIDA UNIFLAT NETTUNO S F 1AT F 0 63AT 230V F 1AT 110V JP4 OK Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Univer...

Страница 59: ...Fig 18 Fig 19 OPEN CLOSE 1 2 OPEN CLOSE 1 2 OPEN CLOSE MSC NETTUNO S 16 17 5 3 4 6 7 8 24 V M DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 59 D811495_04 ...

Страница 60: ......

Отзывы: