background image

 

Problem / 

PROBLEMS

 

Ewentualna przyczyna

 / POSSIBLE 

CAUSES 

Zalecenia

 / REMEDIES 

Narzędzie pracuje (kręci) lecz nie ma 

mocy. 

 

 

 

 Tool runs at normal speed but loses 

under load 

 

 

1.    Zu

ż

yte cz

ęś

ci 

np. łopatki (39) wirnika

 

silnika. 

2.    Sprz

ę

g

ł

o krzywkowe uleg

ł

o zu

ż

yciu lub 

sklejeniu z powodu braku smaru lub jego 

złych właściwości .

 

. Motor parts worn. 

 Cam clutch worn or sticking due to lack of 

lubricant. 

 

1.

Wymienić łopatki wirnika

 

2. Sprawdzić i

 

wyregulować dawkowanie ole

ju oraz jego 

właściwości.

 

( olej do narzędzi pneumatycznych

 

norma ISO 6743-1

 

 

GREASE LUBRICATED: 

 replace rotor blades   

Lubricate clutch housing. 

 Check for excess clutch oil. Clutch cases need only be half full. 

Overfilling can cause drag on high speed clutch parts, ie. a typical 

oiled/lubricated torque wrench requires 1⁄2 ounce of oil.

 

NOTE: 

Heat usually indicates insufficient grease in chamber. Severe 

operating conditions may require more frequent lubrication. 

Have a qualified service technician replace the worn motor parts. 

Narzędzie procuje (kręci) powoli.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tool runs slowly. Air flows slightly 

from exhaust 

 

 

1. Cz

ęś

ci silnika zapchane cz

ą

stkami 

zanieczyszcze

ń

Regulator ciśnienia w pozycji zamknię

tej lub 

min. 

2.Przep

ł

yw powietrza zablokowany przez 

zabrudzenia. 

 

 

 

 Motor parts jammed with dirt particles 

 Power regulator in closed position 

 Air flow blocked by dirt. 

 

1.Sprawd

ź

, czy filtr wlotu I wylotu powietrza nie jest zatkany. 

2.Sprawdź ciśnienie i drożność instalacji doprowadzającej 

powietrze .   

3.Wlej olej do smarowania narz

ę

dzia pneumatycznego do wlotu 

powietrza zgodnie z instrukcją.

 

4.Obs

ł

uguj narz

ę

dzie w kr

ó

tkich seriach, szybko zmieniaj

ą

kierunek obrot

ó

w . 

5.W razie potrzeby powt

ó

rz powy

ż

sze czynno

ś

ci. 

 

 Check air inlet filter for blockage. 

    Pour air tool lubricating oil into air inlet as per instructions. 

 Operate tool in short bursts quickly reversing rotation back and 

forth where applicable. 

    Repeat above as needed.   

Narzędzie 

nie pracuje ( 

nie kręci 

) a 

powietrze przelatuje 

 

 

 

 

 

Tools will not run. Air flows freely 

from exhaust 

 

 

Jedna lub wi

ę

cej 

ł

opatek wirnika utkn

ęł

o z 

powodu nagromadzenia 

się nieczystości 

  .

 

 

 

 

 

 

 One or more motor vanes stuck due to 

material build up. 

 

 

1. Podpiąć do klucza naolejacz przelotowy

 

2. U

ruchomić klucz krótkimi seriami w prawo I lewo 

 

3. W obudowę klucza delikatnie postukać 

elastycznym 

( plastikowym lub gumowym) młotkiem

 

4. Odłączyć zasilanie powietrza i poruszaj ręcznie zabierak ½” ( tam 

gdzie nakłada się nasadki ) 

 

 

 

Pour air tool lubricating tool into air inlet. 

 Operate tool in short bursts of forward and/or reverse rotation where applicable. 

 Tap motor housing gently with plastic mallet. 

    Disconnect supply. Free motor by rotating drive shank manually where applicable

 

Narzędzie nie chce się wyłączyć 

 

Tool will not shut off 

 

Uszkodzony uszczelniacz zaworu 

wlotowego powietrza 

■ ‘O’ rings throttle valve dislodged from 

seat inlet valve. 

Wymienić uszczelniacz 

 

■ Replace ‘O’ ring. 

 

Uwaga:    Naprawy powinny by

ć

 wykonywane przez wykwalifikowan

ą

 osob

ę

 

Note 

: Repairs should be carried out by a qualified person

.

 

 

Содержание PCAS-002

Страница 1: ...ease inscribe the product identification code for warranty Upon receipt of the product read and follow all safety rules operating instructions before first use it And retain this manual for future ref...

Страница 2: ...i szybko usuwa uporczywe ruby w trudnych warunkach pracy Zamkni ta w k pieli olejowej obudowa smaruje mechanizm udarowy co pozwala na mniejsze zu ycie wytrzyma a obudowa wzmocniona w knem szklanym izo...

Страница 3: ...y y kompatybilne do pracy z maszyn R wnie przed pod czeniem maszyny do zasilania powietrzem nale y j prawid owo i pewnie zamocowa 12 Podczas szlifowania lub ci cia nale y zawsze nosi odpowiedni mask l...

Страница 4: ...kund Smarownica jest prawid owo ustawiona gdy na papierze zbiera si lekka plama oleju Nale y unika nadmiernych ilo ci oleju W przypadku konieczno ci d u szego przechowywania narz dzia przez noc weeken...

Страница 5: ...oil depending on the work environment directly through the male fitting in the tool housing Monta za adunek i obs uga OSTRZE ENIE Przed u yciem nale y przeczyta zrozumie i zastosowa instrukcje bezpie...

Страница 6: ...o ywotno W czy spr ark powietrza i pozwoli jej raz zwi kszy ci nienie na wszystkie wykonane prace Wyregulowa regulator spr arki powietrza lub przew d zasilaj cy do 90PSI 6 3 bar Delikatnie ciska spust...

Страница 7: ...line Moisture or restriction in the air pipe Incorrect size or type of hose connectors To remedy check the air supply and follow instructions b b Grit or gum deposits in the wrench may also reduce per...

Страница 8: ...Sprawd ci nienie i dro no instalacji doprowadzaj cej powietrze 3 Wlej olej do smarowania narz dzia pneumatycznego do wlotu powietrza zgodnie z instrukcj 4 Obs uguj narz dzie w kr tkich seriach szybko...

Страница 9: ......

Страница 10: ...tle Spring Spr yna przepustnicy 1 10 C Bearing o ysko 1 35 D Exhaust Deflector Os ona dolotu I wylotu 1 11 C Front Cylinder Plate Przednia obudowa cylindra 1 36 D O ring O ring 1 12 C Cylinder Cylinde...

Страница 11: ...C oraz normy EN ISO 11148 6 2012 Fulfill the relevant provisions of European Directive 2006 42 EC directive 98 37 EC and EN ISO 11148 6 2012 Miejsce i data Place and date Bydgoszcz dn 23 04 2018r Nazw...

Страница 12: ...sprzeda y Sale date Ewidencja napraw Record of repairs Data przyj cia Date of acceptance Data wydania Release date Zakres napraw Range of repairs Piecz i podpis serwisu Stamp and service signature Wy...

Отзывы: