background image

B1

D

A

E

B2

PNC3

S-S-002030/14x21cm (#

68012

)  JS-YF-2014-B-01691/

Руководство для Владельца

№ модели 68012

Палатка Range X3

ВВЕДЕНИЕ

Правила использования

Использование изделия в каких-либо иных целях, 

кроме описанных, и любое его изменение являются 

недопустимыми и могут привести к травмированию 

и/или повреждению изделия. Производитель не несет 

ответственности за ущерб, возникший в результате 

ненадлежащего использования. Изделие не 

предназначено для коммерческого использования.

Описание компонентов и функций

СБОРКА

ВНИМАНИЕ!

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 

БЕЗОПАСНОСТИ

ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ

Все источники огня и тепла должны находиться на 

безопасном расстоянии от материала этой палатки. 

Рекомендуем всегда устанавливать палатку с 

наветренной стороны от костра. Это уменьшит 

вероятность попадания искр или тлеющих угольков на 

палатку. В случае пожара палатку следует покидать 

через выход.

Запрещается устанавливать палатку возле реки, под 

деревом или в других явно опасных местах.

Не загромождайте выходы.

Вентиляционные отверстия должны быть постоянно 

открыты для предотвращения удушения.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

Габариты палатки

Внешняя палатка

: 210

см

 x 210

см

 x 120

см

Размеры площадки для установки

: 220

см

 x 220

см

E

B1

РИС1

B1

E

РИС2

45°

C

РИС4

1.    Разложите внутреннюю палатку <E> на земле. Вытяните  

четыре угла наружу.

       Примечание.

 Убедитесь, что кулисы для дуг <B1> 

направлены вверх.

       

Примечание. 

Убедитесь, что молния на входе в палатку 

закрыта.

2.    

Полностью вставьте шесты <B1> в направляющие (РИС. 1).

3.    Поднимите внешнюю палатку <E> и вставьте концы дуг 

<B1> в железные распорки, расположенные на каждом 

из углов внутренней палатки <E> (РИС. 2).

4.    Закрепите крышу внутренней палатки <E> в месте 

соединения шеста с помощью нашитой завязки (РИС. 2).

5.    Теперь накройте наружный тент<A> и зацепите 4 петли 

(РИС. 3).

6.    Установите шесты<B2>. Установите опоры входа 

палатки с помощью собранных шестов<B2> (РИС. 3).

7.    Закрепите палатку, вставив колышки палатки<D> в 

наземные петли (РИС. 3).

8.    Протяните один конец растяжек <C> через петли по 

четырем углам внешней палатки <A> (РИС. 4).

9.    Протяните другой конец через колышки для палатки <D> 

и закрепите, вставив колышки <D> в землю. (РИС. 4).

10.  

Примечание.

 Убедитесь, что растяжки <C> постоянно 

расположены под углом 45°.

11.  Не затягивайте растяжки для палатки <C> слишком 

сильно.

РАЗБОРКА И УХОД 

                  

Выполните шаги 1-11 в обратном порядке.

1.    Чистите палатку, двигаясь изнутри кнаружи и удаляя 

пятна и грязь губкой и холодной водой. Для серьезной 

очистки используйте недетергентное мыло.

2.    Запрещается стирать или сушить палатку в стиральной 

или сушильной машине. Палатку следует стирать 

вручную и сушить на воздухе.

3.    Прежде чем складывать палатку, убедитесь, что все ее 

части полностью высохли. Это позволит избежать 

образования плесени, плохих запахов или изменения 

цвета.

4.    Для ремонта небольших отверстий, повреждений ткани 

и пластиковых листов зашивайте их нитками. Для 

соединения сломанных частей рамы используйте 

веревки. Для ремонта поврежденных частей покрытия 

используйте клейкую ленту.

5.    При заедании молний применяйте силиконовый спрей.

ХРАНЕНИЕ

Храните палатку в специальном мешке в прохладном сухом 

месте, недоступном для солнечных лучей и грызунов, вдали 

от источников тепла.

L1

W2

E

L2

H

W1

наружный тент

1ШТ.

A

длинный шест

2ШТ.

B1

короткий шест

2ШТ.

B2

C

растяжка

6ШТ.

D

колышек

10ШТ.

E

внутренняя 

палатка

1ШТ.

F

сумка для 

переноски

1ШТ.

Bestway

G

инструкция

1ШТ.

S-S-002030

11

Содержание Hydro-Force Treck X3

Страница 1: ...Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 2365 0323 E mail info bestway southamerica com Central South America Bestway USA Inc 3249 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 480 838 3...

Страница 2: ...rs which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole junction with the sewn on tie FIG2 5 Now cover the outer tent A and hook the 4 loops FIG3 6...

Страница 3: ...e la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Couvrez maintenant l ext rieur de la tente A et accrochez les 4 boucle...

Страница 4: ...festigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und haken Sie die 4 Schlaufen ein ABB3 6 St tzstangen B2 St tzen S...

Страница 5: ...collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione delle aste con le stringhe cucite FIG2 5 Coprire la tenda esterna A e...

Страница 6: ...w de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op het paalkruispunt met de vastgenaaide touwen FIG2 5 Bedek nu voorzichtig...

Страница 7: ...s tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni n de los tubos con la cuerda cosida FIG2 5 Ahora cubra...

Страница 8: ...1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k nu yderteltet A og s t krogene i de fire jer FIG3 6 Is...

Страница 9: ...t o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agora cubra a tenda exterior A e prenda os 4 la os FIG3 6...

Страница 10: ...2014 B 01691 68012 RANGE X3 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1...

Страница 11: ...2014 B 01691 68012 Range X3 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1...

Страница 12: ...ou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o ka OBR3 6 Smontujte ty e B2 Vstup do stanu p...

Страница 13: ...ne B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Legg ned ytterteltet A og hekt p de fire hempene FIG3 6 Sett inn...

Страница 14: ...eglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BILD2 5 T ck nu det yttre t ltet A och haka ihop de 4 glo...

Страница 15: ...t sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja kiinnit 4 silmukkaa KUVA3 6 Sovita tangot B2...

Страница 16: ...ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj stan A a pripevnite 4 slu ky OBR 3 6 Zmontujte ty e B...

Страница 17: ...ymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj namiot tropikiem A i naci gnij jego rogi wraz z 4 p telkami do mocowania namiotu RYS 3 6 Przymocuj...

Страница 18: ...t a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott madzaggal 2 bra 5 Most bor tsa r a k ls s trat A s akassza be a...

Страница 19: ...as atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedziet r jo telti A un pie jiet 4 cilpas 3ATT 6 Salieciet...

Страница 20: ...kviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin palapin i orine palapine A ir sujunkite 4 kilpas 3...

Страница 21: ...ra E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke na kavlje SLIKA3 6 Namestite palice B2 Podprite vhod ot...

Страница 22: ...ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5 imdi d ad r A rt n ve 4 adet ilmi i tak n EK3 6 Direkler...

Страница 23: ...ior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a i cele 4 bucle FIG3 6 Fixa i st lpii B2 Sprijini i int...

Страница 24: ...01691 No 68012 Range X3 210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2...

Страница 25: ...jela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite vanjski dio atora A i zaka ite etiri kukice Sl3 6 Postavit...

Страница 26: ...telgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk A ja haakige see kinni 4 silmusega Joonis3 6 Pange k...

Страница 27: ...tora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike SILKU3 6 Podesite ipke B2 Poduprite ulaz atora sa sastav...

Страница 28: ...68012 JS YF 2014 B 01691 68012 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 B1 2 4 5 A 4 3 6 B2 b2 3 7 D 3 8 C 4 9 D 4 10 45 11 11 1 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6 D 10...

Отзывы: