background image

B1

D

A

E

B2

FIG3

S-S-002030/14x21cm (#

68012

)  JS-YF-2014-B-01691/

Gebruikershandleiding

Model Nr.#68012

Range X3 Tent

INTRODUCTIE

Correct gebruik

Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of 

elke aanpassing van het product is niet toegestaan en 

kan resulteren in letsels en/of schade aan het product. De 

fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt 

door incorrect gebruik. Het product is niet bedoeld voor 

commercieel gebruik.

Beschrijving van onderdelen en functies

MONTAGE

Installeren van de tent

WAARSCHUWING

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES

Alle vlammen en warmtebronnen op een afstand van dit 

tentmateriaal houden. We bevelen aan dat u de tent altijd 

met de wind mee van een kampvuur plaatst. Dit zal de 

kans verminderen om gloeiende as op uw tent te laten 

belanden. In het geval van brand, zoek de uitgang om 

aan het vuur te ontsnappen.

Stel nooit de tent op nabij een rivier, onder een boom of 

een ander gevaarlijke situatie.

Uitgangen vrij houden.

Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen altijd open zijn 

om verstikking te voorkomen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Tentafmetingen:

Buitentent: 210cm x 210cm x 120cm

Afmeting tentopstelling: 220cm x 220cm

E

B1

FIG1

B1

E

FIG2

45°

C

FIG4

1.   Leg de binnentent <E> op de grond. Trek de vier 

hoeken naar buiten toe.

      

Opmerking: 

Zorg ervoor dat de kanalen voor de 

palen <B1> naar boven gericht zijn.

      

Opmerkingen:

 Zorg ervoor dat de rits aan de ingang 

van de tent gesloten is.

2.   Plaats de palen <B1> volledig in de kanalen.(FIG1)

3.   Zet de binnentent <E> rechtop en duw de einden van 

de palen <B1> in de staafijzers aan elke kant van de 

binnentent <E>.(FIG2)

4.   Bevestig het dak van de binnentent<E> op het 

paalkruispunt met de vastgenaaide touwen. (FIG2)

5.   Bedek nu voorzichtig de buitentent<A> en haak de 4 

lussen.(FIG3)

6.   Plaats palen<B2>. Steun de ingang van de tent met 

de samengebrachte palen<B2>.(FIG3)

7.   Maak de tent vast door de tentpinnen<D> in de 

grondlussen te duwen.(FIG3)

8.   Bind één uiteinde van het spantouw <C> op de vier 

hoekringen van de buitentent <A>.(FIG4)

9.   Bind het andere uiteinde aan de tentpinnen <D> en 

zet ze vast ze door de tentpinnen <D> in de grond te 

duwen.(FIG4)

10.

 Opmerking:

 Zorg ervoor dat de spantouwen <C> 

altijd in een hoek van 45° zijn.

11.  Trek de spantouwen <C> niet te stevig aan.

 

DEMONTAGE EN ONDERHOUD

                   

Volg stappen 1-11 in omgekeerde volgorde.

1.   Reinig de tent binnenste buiten en verwijder vlekken 

met een spons en koud water. Gebruik 

non-detergente zeep voor een grondige reiniging.

2.   De tent nooit in de machine wassen of drogen. Met de 

hand wassen en aan de lucht laten drogen.

3.   Laat alle delen drogen voor u de tent opnieuw 

opvouwt. Dit verhindert het ontstaan van schimmel, 

slechte geuren en verkleuring.

4.   Vastnaaien met draad om kleine lekken en schade 

aan textiel en plastic zeilen te repareren. Gebruik 

touwen om kapotte frame-onderdelen te verbinden. 

Gebruik tape om kapotte onderdelen te repareren.

5.   Wanneer de ritsen haperen kan een siliconenspray 

worden gebruikt.

OPBERGING

Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een koele, 

droge plaats uit het zonnelicht en weg van van 

warmtebronnen en knaagdieren.

L1

W2

E

L2

H

W1

buitentent

1STUK

A

lange paal

2STUKS

B1

korte paal

2STUKS

B2

C

spantouw

6STUKS

D

pin

10STUKS

E

binnentent

1STUK

F

draagtas

1STUK

Bestway

G

handleiding

1STUK

S-S-002030

6

Содержание Hydro-Force Treck X3

Страница 1: ...Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 2365 0323 E mail info bestway southamerica com Central South America Bestway USA Inc 3249 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 480 838 3...

Страница 2: ...rs which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole junction with the sewn on tie FIG2 5 Now cover the outer tent A and hook the 4 loops FIG3 6...

Страница 3: ...e la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Couvrez maintenant l ext rieur de la tente A et accrochez les 4 boucle...

Страница 4: ...festigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und haken Sie die 4 Schlaufen ein ABB3 6 St tzstangen B2 St tzen S...

Страница 5: ...collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione delle aste con le stringhe cucite FIG2 5 Coprire la tenda esterna A e...

Страница 6: ...w de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op het paalkruispunt met de vastgenaaide touwen FIG2 5 Bedek nu voorzichtig...

Страница 7: ...s tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni n de los tubos con la cuerda cosida FIG2 5 Ahora cubra...

Страница 8: ...1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k nu yderteltet A og s t krogene i de fire jer FIG3 6 Is...

Страница 9: ...t o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agora cubra a tenda exterior A e prenda os 4 la os FIG3 6...

Страница 10: ...2014 B 01691 68012 RANGE X3 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1...

Страница 11: ...2014 B 01691 68012 Range X3 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1...

Страница 12: ...ou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o ka OBR3 6 Smontujte ty e B2 Vstup do stanu p...

Страница 13: ...ne B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Legg ned ytterteltet A og hekt p de fire hempene FIG3 6 Sett inn...

Страница 14: ...eglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BILD2 5 T ck nu det yttre t ltet A och haka ihop de 4 glo...

Страница 15: ...t sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja kiinnit 4 silmukkaa KUVA3 6 Sovita tangot B2...

Страница 16: ...ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj stan A a pripevnite 4 slu ky OBR 3 6 Zmontujte ty e B...

Страница 17: ...ymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj namiot tropikiem A i naci gnij jego rogi wraz z 4 p telkami do mocowania namiotu RYS 3 6 Przymocuj...

Страница 18: ...t a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott madzaggal 2 bra 5 Most bor tsa r a k ls s trat A s akassza be a...

Страница 19: ...as atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedziet r jo telti A un pie jiet 4 cilpas 3ATT 6 Salieciet...

Страница 20: ...kviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin palapin i orine palapine A ir sujunkite 4 kilpas 3...

Страница 21: ...ra E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke na kavlje SLIKA3 6 Namestite palice B2 Podprite vhod ot...

Страница 22: ...ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5 imdi d ad r A rt n ve 4 adet ilmi i tak n EK3 6 Direkler...

Страница 23: ...ior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a i cele 4 bucle FIG3 6 Fixa i st lpii B2 Sprijini i int...

Страница 24: ...01691 No 68012 Range X3 210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2...

Страница 25: ...jela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite vanjski dio atora A i zaka ite etiri kukice Sl3 6 Postavit...

Страница 26: ...telgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk A ja haakige see kinni 4 silmusega Joonis3 6 Pange k...

Страница 27: ...tora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike SILKU3 6 Podesite ipke B2 Poduprite ulaz atora sa sastav...

Страница 28: ...68012 JS YF 2014 B 01691 68012 210 x 210 x 120 220 x 220 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 B1 2 4 5 A 4 3 6 B2 b2 3 7 D 3 8 C 4 9 D 4 10 45 11 11 1 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6 D 10...

Отзывы: