background image

6

Leggere il manuale e attenersi alle istruzioni relative consigli per la sicurezza, 

all'assemblaggio corretto e completo del prodotto, alla messa in servizio, 

all'uso e alla manutenzione.

Per la sicurezza personale, seguire sempre i consigli e le avvertenze indicate 

nelle istruzioni.

Non seguire le istruzioni sul funzionamento, potrebbe esporre a lesioni gravi, 

anche letali.

Adoperare il prodotto solo nei luoghi e nelle condizioni per cui è stato 

progettato.

• ATTENZIONE! IL PRODOTTO NON PROTEGGE DALL’ANNEGAMENTO!
• DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA CHI SA NUOTARE!

• Gonfiare interamente tutte le camere d’aria.

• Non superare mai il numero di passeggeri e il peso del carico indicati nelle 

specifiche.

• Questo prodotto non dovrebbe sostituire un dispositivo di salvataggio.

• I dispositivi di salvataggio (salvagente e giubbotto di salvataggio), vanno 

preparati e ispezionati insieme.

• Tenere lontano dalle fiamme.

• Prima di ogni utilizzo, ispezionare attentamente tutti i componenti del 

prodotto per accertarsi che siano in buone condizioni e che siano fissati 

saldamente.

Se viene scoperto un danno, adoperare il prodotto solo dopo averlo riparato.

• Eseguire con attenzione le manovre di sbarco a terra.

Oggetti ruvidi e appuntiti (ad es. rocce, cemento, conchiglie, vetro...) 

potrebbero forare il prodotto.

• Non lasciare il prodotto per lungo tempo esposto ai raggi solari, poiché il 

calore espande l’aria danneggiando irreparabilmente il prodotto.

• Non lasciare mai il prodotto in o vicino all’acqua quando non utilizzato.

• Distribuire uniformemente il carico quando si utilizza il prodotto.

La distribuzione non omogenea del carico può causare il rovesciamento o 

l'annegamento.

GONFIAGGIO

1. Prima di utilizzare il prodotto, controllare attentamente che non vi siano 

parti danneggiate\forate.

Aprire la valvola di sicurezza e gonfiare a mezzo pompa ad aria (non 

inclusa) alla corretta pressione indicata sul prodotto.

2. Riempire le camere d’aria fino ad eliminare la maggior parte delle pieghe e 

fino a quando si induriscono ( ma, NON ECCESSIVAMENTE). Se si utilizza 

un altro manometro, la pressione non deve superare i valori indicati sul 

prodotto o nelle istruzioni. Non gonfiare eccessivamente il prodotto. Non 

adoperare un compressore ad aria.

Nota:

 In caso di gonfiaggio insufficiente o eccessivo, il prodotto non è 

sicuro. È preferibile controllare sempre la pressione di gonfiaggio prima di 

utilizzare il prodotto.

3. A gonfiaggio terminato, assicurarsi di tappare e spingere le valvole verso 

l’interno.

Nota:

 Non sedersi né appoggiare oggetti sul prodotto durante il gonfiaggio.

Prima dell'utilizzo verificare che il prodotto non sia danneggiato.

SGONFIAGGIO

Aprire e premere alla base delle valvole per sgonfiare il prodotto.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

1. Dopo lo sgonfiaggio, pulire delicatamente tutte le superfici con un panno 

umido.

Nota: 

Non adoperare solventi o altre sostanze chimiche che possano 

danneggiare il prodotto.

2. Conservare in un luogo fresco, asciutto e fuori dalla portata dei bambini.

3. Al principio della stagione di utilizzo accertarsi che il prodotto non sia 

danneggiato e controllare regolarmente quando in uso.

RIPARAZIONI

Se una camera d’aria si danneggia, adoperare la toppa di riparazione fornita.

1. Pulire l'area da riparare.

2. Staccare attentamente la toppa.

3. Premere la toppa sull'area da riparare.

4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.

Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips, 

correcte en volledige productmontage, indienstneming, gebruik en onderhoud.

Voor uw eigen veiligheid, volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze 

instructies.

Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u blootstellen aan ernstig 

gevaar.

Gebruik dit product alleen op de plaatsen en onder de voorwaarden waarvoor 

het bedoeld is.

• OPGELET! GEEN BESCHERMING TEGEN VERDRINKING!
• ALLEEN VOOR ZWEMMERS!

• Alle luchtkamers volledig opblazen.

• De passagiersaantallen en het laadgewicht mogen in geen geval het 

passagiersaantal en de maximum gewichtscapaciteit in de specificaties 

overschrijden.

• Dit product mag niet als levensreddend middel worden gebruikt.

• Levensreddende middelen (reddingsvest en boei) moeten samen worden 

voorbereid en geïnspecteerd.

• Ver weg van vlammen en vuur houden.

• Inspecteer voor elk gebruik alle productonderdelen zorgvuldig om er zeker 

van te zijn dat alles in goede staat en stevig bevestigd is.

Stop voor reparatie als u enige schade aantreft.

• Wees voorzichtig bij landing op de grond.

Scherpe en ronde objecten zoals stenen, cement, schelpen, glas, enz. 

kunnen het product doorboren.

• Stel het product niet gedurende langere periodes bloot aan de zon gezien 

hogere temperaturen een te grote luchtuitzetting met zich kunnen brengen 

wat onherstelbare schade kan veroorzaken.

• Het product nooit in of nabij het water laten wanneer het niet in gebruik is.

• Verdeel de lading gelijkmatig wanneer u het product gebruikt.

Een ongelijkmatige verdeling van de lading kan leiden tot omslaan en 

verdrinking.

OPBLAZEN

1. Controleer zorgvuldig vóór u het product gebruikt of er lekken of kapotte 

onderdelen zijn. Open het ventiel en blaas het product op met de 

luchtpomp (niet inbegrepen) tot de bedrijfsdruk die staat aangegeven op 

het product.

2. Vul de kamers tot de meeste rimpels verdwenen zijn en ze stevig 

aanvoelen bij aanraking maar NIET hard. Als u een andere manometer 

gebruikt, mag de druk niet hoger zijn dan de druk die staat aangegeven op 

het product of in de instructies. Het product niet te hard opblazen. Gebruik 

geen luchtcompressor.

Opmerking:

 Te weinig of te veel opblazen van het product kan 

veiligheidsgevaren tot gevolg hebben. Het is beter om de druk van het 

product vóór elk gebruik te testen.

3. Sluit de ventielen na het opblazen, duw de veiligheidsventielen naar binnen 

na het opblazen.

Opmerking:

 Tijdens het opblazen nooit op het product staan of 

voorwerpen erop zetten. Het product altijd controleren op lekken vóór 

gebruik.

DE LUCHT AFLATEN

Open de ventielen en knijp de basis ervan dicht om de lucht af te laten.

ONDERHOUD EN OPBERGING

1. Gebruik na het leeglopen een vochtige doek om zachtjes alle oppervlakken 

te reinigen.

Opmerking: 

Nooit oplosmiddelen of andere chemicaliën gebruiken die het 

product kunnen beschadigen.

2. Bewaar het product op een koele, droge plaats en buiten het bereik van 

kinderen.

3. Controleer het product op schade aan het begin van elk seizoen en met 

regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.

REPARATIE

Gebruik de bijgeleverde reparatiepatch als er een kamer beschadigd is.

1. Reinig het te repareren gebied.

2. Verwijder de beschermlaag zorgvuldig van de patch.

3. Druk de patch op het te repareren gebied.

4. Wacht 30 minuten voordat u het product opblaast.

AVVERTENZA 

WAARSCHUWING 

Содержание Color Lounge

Страница 1: ...OVARAJUĆA NO PROTECTION AGAINST DROWNING NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO VOORKOMT GEEN VERDRINKING NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING SKYDDAR INT...

Страница 2: ...U EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESIÓN MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESSÃO MÁ...

Страница 3: ...TJEVA ODRŽAVANJE RAVNOTEŽE SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST SPRAVA ZAHTEVA BALANSIRANJE SKAITS PIEAUGUŠAIS BĒRNS NAUDOTOJŲ SKAIČIUS SUAUGĘS ASMUO VAIKAS ŠTEVILO UPORABNIKOV ODRASLA OSEBA OTROK KULLANICI SAYISI YETİŞKİN ÇOCUK NUMĂR DE UTILIZATORI ADULT COPIL БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ ВЪЗРАСТЕН ДЕТЕ BROJ KORISNIKA ODRASLA OSOBA DIJETE KASUTAJATE ARV TÄISKASVANU LAPS BROJ KORISNIKA ODRASLI DETE SWIMMERS ONLY R...

Страница 4: ... solvents or other chemicals that may damage the product 2 Store in a cool dry place and out of children s reach 3 Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use REPAIR If a chamber is damaged use the provided repair patch 1 Clean area to be repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation F...

Страница 5: ...tendez 30 minutes avant de le gonfler Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit korrekten und vollständigen Montage des Produkts Inbetriebnahme Benutzung und Instandhaltung Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führ...

Страница 6: ...accare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u bl...

Страница 7: ...e seguridad el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas A...

Страница 8: ...ΑΣ ΑΥΤΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕ...

Страница 9: ...адном сухом месте недоступном для детей 3 Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем на...

Страница 10: ...ver området som skal repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig fara Använd enbart produkten på de platser ...

Страница 11: ... aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy do...

Страница 12: ...ączonej łaty naprawczej 1 Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy 2 Ostrożnie odkleić łatę 3 Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig köve...

Страница 13: ...et ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelt...

Страница 14: ...odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko območja za popravilo 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz...

Страница 15: ...i petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструкции за употреба мож...

Страница 16: ... koje je izvan dodira djece 3 Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispun...

Страница 17: ... li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom korišćenja POPRAVKA Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ا...

Страница 18: ...18 43009 1 88m x 1 17m 6 2 x 46 43097 1 02m x 94cm 40 x 37 36123 1 36m x 1 31m 53 5 x 51 5 43186 1 18m x 1 17m 46 5 x 46 36124 1 65m x 1 17m 65 x 46 ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...to distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en A...

Отзывы: