background image

4

Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and 
complete product assembly, setting into service, use and maintenance.
For your own safety, always heed the advice and warnings in these 
instructions.
Non-compliance with these operating instructions may expose you to serious 
danger. Only use the product in the places and conditions for which it is 
intended.

• ATTENTION! NO PROTECTION AGAINST DROWING!
• SWIMMERS ONLY!

• Full inflate all air chambers.
• Passenger numbers and load weight shall by no means exceed passenger 
  number and maximum weight capacity in specifications.
• This product should not be used as life saving device.
• Life saving device (life jacket and life buoy) must be prepared together and 
  inspected.
• Keep away from flames and fires.
• Before every use, carefully inspect all product components, to ensure 
  everything is in good condition and tightly secured. Please stop to repair if 
  you find any damage.
• Be careful when landing on the ground. Sharp and rough objects such as 
  rocks, cement, shells, glass, etc. may punctured the product.
• Don’t leave the product exposed to sun for long periods of time, as high 
  temperatures shall give rise to air expansion, which can cause irreparable 
  damage.
• Never leave in or near the water when not in use.
• Evenly distribute loads when use the product. Tipping and drowning may 
  occur with uneven distribution of loads.

INFLATION

1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken 
    parts.

WARNING

    Open safety valve and inflate with the air pump (not include) to design 
    working pressure on the product.
2. Fill the chambers until most of the wrinkles are gone and it feels firm to 

touch but NOT hard. If you use other pressure gauge, the pressure should 
not be more than the specified pressure on the product or on the 
instruction. Do not over-inflate the product. Do not use an air compressor.

Note: 

Under and over-inflation of the product will result in safety hazards. It 

is better to check the pressure of the product each time before using.

3. Be sure to close the valves after inflation, press in the safety valves after 
    inflation.

Note: 

Never stand on or rest objects on the product during inflation. Always 

check product for leaks before use.

DEFLATION

Open and pinch the bottom of the valves to deflate.

MAINTENANCE AND STORAGE

1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.

Note:

 Never use solvents or other chemicals that may damage the product.

2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at 
    regular intervals when in use.

REPAIR

If a chamber is damaged use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired. 
4. Wait 30 minutes before inflation

For detailed information please refer to the following table

Pour plus de détails, faire référence au tableau ci-dessous

Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der nachstehenden 

Tabelle:

Per informazioni dettagliate, vedere la tabella seguente:

Zie de volgende tabel voor gedetailleerde informatie:

Para información detallada consulte la siguiente tabla

Nærmere oplysninger findes i nedenstående tabel:

Para mais informações consulte a tabela abaixo

ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟΝ 

ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΙΝΑΚΑ

Подробности в таблице

Podrobné informace jsou uvedeny v následující tabulce

For detaljert informasjon, se i tabellen under:

Se nedanstående tabell för detaljerad information

Katso yksityiskohtaiset tiedot alla olevasta taulukosta:

Podrobné informácie nájdete v nasledovnej tabuľke

Szczegółowe informacje zawarte są w poniższej tabelce:

Részletes tájékoztatást az alábbi táblázat tartalmaz:

Lai saņemtu detalizētāku informāciju, lūdzu, skatiet turpmāko tabulu:

Išsamios informacijos ieškokite lentelėje žemiau:

Za podrobnejše informacije si oglejte spodnjo preglednico:

Daha fazla bilgi için aşağıdaki tabloyu inceleyin

Pentru informaţii complete, vă rugăm să consultaţi tabelul de mai jos

За по-подробна информация, консултирайте следната таблица

Za podrobnije informacije pogledajte tablicu u nastavku:

Lisateabe saamiseks vaadake allolevat tabelit:

Za detaljne informacije molimo pogledajte donju tabelu:

:ﻲﻟﺎﺗﻟا لودﺟﻟا ﺔﻌﺟارﻣ ﻰﺟرﯾ ،ﺔﯾﻠﯾﺻﻔﺗﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ

Item No. / Élément 

n° / Artikel-Nr. / 

Art.n. / Art.nr. / 

Nº artículo / 

Vare.nr. / Artigo 

No. / ΑΡ. ΕΙΔΟΥΣ / 

№ детали / 

Položka č. / 

Artikkel nr. / 

Produkt nr. / 

Kohta,nro / 

Č. položky / 

Nr artykułu / 

Termékszám / 

Priekšmets Nr. / 

Dalies Nr. / 

Št. izdelka / 

Parça No. / 

Articol nr. / 

Артикул No / 

Br. artikla / Osa nr / 

Proizvod br.

43009

36123; 36124; 43186

43097

Symbol No. / Symbole N° / Symbol-Nr. / Simbolo n. / Symbool nr. / Nº símbolo / Symbol nr. / 

Simbolo No. / ΑΡ. ΣΥΜΒΟΛΟΥ / Символ № / Symbol č. / Symbol nr. / Symbol nr. / Tunnuksen 

nro / Č. symbolu / Nr znaku / Jelölés-szám / Simbola Nr. / Simbolio Nr. / Št. simbola / İşaret 

No. / Simbol nr. / Символ No. / Br. simbola / Sümboli nr / Br. simbola /            

1

A

B

C

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

0.03

0.03

0.03

14

14

14

2/0

1/0

180

90

90

44

44

42

1/0

فﻧﺻﻟا مﻗر

.زﻣرﻟا مﻗر

Содержание Color Lounge

Страница 1: ...OVARAJUĆA NO PROTECTION AGAINST DROWNING NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO VOORKOMT GEEN VERDRINKING NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING SKYDDAR INT...

Страница 2: ...U EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESIÓN MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESSÃO MÁ...

Страница 3: ...TJEVA ODRŽAVANJE RAVNOTEŽE SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST SPRAVA ZAHTEVA BALANSIRANJE SKAITS PIEAUGUŠAIS BĒRNS NAUDOTOJŲ SKAIČIUS SUAUGĘS ASMUO VAIKAS ŠTEVILO UPORABNIKOV ODRASLA OSEBA OTROK KULLANICI SAYISI YETİŞKİN ÇOCUK NUMĂR DE UTILIZATORI ADULT COPIL БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ ВЪЗРАСТЕН ДЕТЕ BROJ KORISNIKA ODRASLA OSOBA DIJETE KASUTAJATE ARV TÄISKASVANU LAPS BROJ KORISNIKA ODRASLI DETE SWIMMERS ONLY R...

Страница 4: ... solvents or other chemicals that may damage the product 2 Store in a cool dry place and out of children s reach 3 Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use REPAIR If a chamber is damaged use the provided repair patch 1 Clean area to be repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation F...

Страница 5: ...tendez 30 minutes avant de le gonfler Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit korrekten und vollständigen Montage des Produkts Inbetriebnahme Benutzung und Instandhaltung Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führ...

Страница 6: ...accare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u bl...

Страница 7: ...e seguridad el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas A...

Страница 8: ...ΑΣ ΑΥΤΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕ...

Страница 9: ...адном сухом месте недоступном для детей 3 Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем на...

Страница 10: ...ver området som skal repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig fara Använd enbart produkten på de platser ...

Страница 11: ... aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy do...

Страница 12: ...ączonej łaty naprawczej 1 Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy 2 Ostrożnie odkleić łatę 3 Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig köve...

Страница 13: ...et ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelt...

Страница 14: ...odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko območja za popravilo 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz...

Страница 15: ...i petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструкции за употреба мож...

Страница 16: ... koje je izvan dodira djece 3 Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispun...

Страница 17: ... li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom korišćenja POPRAVKA Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ا...

Страница 18: ...18 43009 1 88m x 1 17m 6 2 x 46 43097 1 02m x 94cm 40 x 37 36123 1 36m x 1 31m 53 5 x 51 5 43186 1 18m x 1 17m 46 5 x 46 36124 1 65m x 1 17m 65 x 46 ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...to distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en A...

Отзывы: