background image

12

Przeczytaj instrukcję i przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, 
poprawnego i pełnego montażu, napraw i konserwacji
Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać wskazówek i 
ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może narazić użytkownika na 
poważne niebezpieczeństwo.
Produktu należy używać wyłącznie w miejscach i warunkach, do których jest 

przeznaczony.

• UWAGA! Nie zabezpiecza przed utonięciem.
• TYLKO DLA OSÓB UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ!

• Całkowicie napompować wszystkie komory powietrzne.
• Liczba pasażerów i obciążenie nie powinno w żaden sposób przekraczać 

maksymalnej liczby pasażerów i maksymalnego obciążenia ukazanego w 

specyfikacjach.

• Ten produkt nie powinien być używany jako urządzenie ratujące życie.
• Sprzęt ratowniczy (kamizelka i koło ratunkowe) muszą zostać wcześniej 

skontrolowane i być gotowe do użycia.

• Trzymaj z dala od płomieni i ognia.
• Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie części 

produktu w celu upewnienia się, że są one w dobrym stanie i są dobrze 

zabezpieczone.

W przypadku odnalezienia jakichkolwiek uszkodzeń, prosimy o wstrzymanie 
się z używaniem produktu, aż do przeprowadzenia naprawy.

• Należy zachować ostrożność podczas dobijania do brzegu.

Ostre i szorstkie przedmioty, takie jak kamienie, cement, muszle, szkło, itp. 
mogą przedziurawić produkt.

• Nie pozostawiać produktu na słońcu przez dłuższy czas, gdyż wysokie 

temperatury mogą prowadzić do rozszerzenia się powietrza, co może 
spowodować nieodwracalne szkody.

• Nie pozostawiać produktu w wodzie lub w jej pobliżu, kiedy go nie używamy.
• Podczas korzystania z produktu należy równomiernie rozłożyć obciążenie.

Nierównomierne rozłożenie obciążenia może spowodować przechylanie się 

lub zatapianie.

POMPOWANIE

1. Przed użyciem dokładnie sprawdź produkt pod kątem wycieków i 

uszkodzeń.
Otwórz zawór i nadmuchaj za pomocą pompki (brak w zestawie), do 
przewidzianego ciśnienia roboczego dla produktu.

2. Napełniaj komorę aż do momentu kiedy zniknie większość zmarszczek, a 

fotelik będzie napompowany, ale NIE za twardy. W przypadku stosowania 
innego manometru, ciśnienie nie powinno być większe niż podane na 
produkcie lub w instrukcji obsługi. Nie pompuj nadmiernie produktu. Nie 
używaj sprężarki.

Uwaga: 

Niewystarczające bądź nadmierne napompowanie produktu 

spowoduje zagrożenie bezpieczeństwa. Lepiej jest sprawdzić ciśnienie 
produktu za każdym razem przed użyciem.

3. Po napełnieniu należy zamknąć zawory, wciskając je.

Uwaga:

 Nigdy nie stawaj, ani nie kładź przedmiotów na produkcie podczas 

pompowania. Zawsze przed użyciem sprawdzaj produkt pod kątem 
nieszczelności.

SPUSZCZANIE POWIETRZA

Otwórz zawory bezpieczeństwa i ściskając je palcami u dołu spuść powietrze.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć wszystkie powierzchnie 

przy pomocy suchej szmatki.

Uwaga: 

Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani innych chemikaliów, które 

mogą uszkodzić produkt.

2. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego sezonu 

oraz w regularnych odstępach w trakcie użytkowania.

Naprawa

Jeśli komora zostanie uszkodzona, użyj dołączonej łaty naprawczej.
1. Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
2. Ostrożnie odkleić łatę.
3. Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.
4. Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem.

Olvassa el a kézikönyvet, és kövesse a biztonsági tanácsokra, helyes és 

teljes termékösszeszerelésre, üzembehelyezésre, használatra és 

karbantartásra vonatkozó utasításokat.

Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a jelen utasításokban található 

tanácsokat és figyelmeztetéseket.

A kezelési utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos veszélyhelyzetet 

eredményezhet.

A terméket kizárólag olyan környezetben és körülmények között használja, 

melyre azt tervezték.

• FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL!
• CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK!

• Az összes légkamrát teljesen fújja fel.

• Az utasok száma és a rakomány tömege semmilyen körülmények között 

sem haladhatja meg a jellemzőkben meghatározott értékeket.

• A termék nem használható életmentő eszközként.
• A terméket életmentő eszközzel (mentőmellény és mentőöv) kell 

kiegészíteni, melynek állapotát ellenőrizni kell.

• Tartsa távol nyílt lángtól és tűztől.
• Minden használat előtt gondosan ellenőrizze az összes termékrésze

-

gységet, hogy mindegyik jó állapotban van-e, és megfelelően van-e 

rögzítve.

Ha sérülést talál, javítsa meg a sérülést.

• A talajra való lehelyezést óvatosan végezze.

Az éles és durva tárgyak (pl. sziklák, sóder, kagylóhéj, üvegszilánk stb.) 

kiszúrhatják a terméket.

• Ne hagyja a terméket napnak kitéve hosszú ideig, mivel a magas 

hőmérsékletek nyomán táguló levegő javíthatatlan károsodást 

eredményezhet.

• Soha ne hagyja a terméket a vízben vagy a víz közelében, ha nem 

használja.

• A terméket egyenletes tehereloszlással használja.

A terhek egyenetlen eloszlása esetén borulás vagy fulladás következhet be.

FELFÚJÁS

1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a 

szivárgások vagy törött alkatrészek. Nyissa a szelepet, majd fújja fel 

légszivattyúval (nem képezi a csomag részét) a terméken megjelölt üzemi 

nyomásra.

2. Addig fújja a kamrákat, amíg a ráncok legtöbbje el nem múlik, és érintésre 

feszesek, de NEM kemények. Ha más nyomásmérőt használ, a nyomás 

nem haladhatja meg a terméken vagy az utasításban megjelölt értéket. Ne 

fújja túl a terméket. Ne használjon légkompresszort.

Megjegyzés: 

A termék alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. 

Javasoljuk, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a termékben 
lévő nyomást.

3. Felfújás után mindenképpen zárja a szelepeket, valamint nyomja be a 

biztonsági szelepeket, amint végzett a felfújással.

Megjegyzés:

 Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás.

A LEVEGŐ LEERESZTÉSE

Nyissa ki a szelepeket és azok alsó részét ujjaival összenyomva eressze le a

levegőt.

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

1. A leeresztés után nedves ronggyal finoman törölje le az összes felületet.

Megjegyzés: 

Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más 

vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.

2. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.
3. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres időközönként 

ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.

JAVÍTÁS

Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.

1. Tisztítsa meg a javítandó területet.

2. Óvatosan húzza le a tapaszt.

3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.

4. A felfújás előtt várjon 30 percet.

OSTRZEŻENIE 

FIGYELMEZTETÉS 

Содержание Color Lounge

Страница 1: ...OVARAJUĆA NO PROTECTION AGAINST DROWNING NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO VOORKOMT GEEN VERDRINKING NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING SKYDDAR INT...

Страница 2: ...U EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESIÓN MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESSÃO MÁ...

Страница 3: ...TJEVA ODRŽAVANJE RAVNOTEŽE SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST SPRAVA ZAHTEVA BALANSIRANJE SKAITS PIEAUGUŠAIS BĒRNS NAUDOTOJŲ SKAIČIUS SUAUGĘS ASMUO VAIKAS ŠTEVILO UPORABNIKOV ODRASLA OSEBA OTROK KULLANICI SAYISI YETİŞKİN ÇOCUK NUMĂR DE UTILIZATORI ADULT COPIL БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ ВЪЗРАСТЕН ДЕТЕ BROJ KORISNIKA ODRASLA OSOBA DIJETE KASUTAJATE ARV TÄISKASVANU LAPS BROJ KORISNIKA ODRASLI DETE SWIMMERS ONLY R...

Страница 4: ... solvents or other chemicals that may damage the product 2 Store in a cool dry place and out of children s reach 3 Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use REPAIR If a chamber is damaged use the provided repair patch 1 Clean area to be repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation F...

Страница 5: ...tendez 30 minutes avant de le gonfler Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit korrekten und vollständigen Montage des Produkts Inbetriebnahme Benutzung und Instandhaltung Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führ...

Страница 6: ...accare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u bl...

Страница 7: ...e seguridad el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas A...

Страница 8: ...ΑΣ ΑΥΤΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕ...

Страница 9: ...адном сухом месте недоступном для детей 3 Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем на...

Страница 10: ...ver området som skal repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig fara Använd enbart produkten på de platser ...

Страница 11: ... aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy do...

Страница 12: ...ączonej łaty naprawczej 1 Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy 2 Ostrożnie odkleić łatę 3 Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig köve...

Страница 13: ...et ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelt...

Страница 14: ...odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko območja za popravilo 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz...

Страница 15: ...i petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструкции за употреба мож...

Страница 16: ... koje je izvan dodira djece 3 Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispun...

Страница 17: ... li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom korišćenja POPRAVKA Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ا...

Страница 18: ...18 43009 1 88m x 1 17m 6 2 x 46 43097 1 02m x 94cm 40 x 37 36123 1 36m x 1 31m 53 5 x 51 5 43186 1 18m x 1 17m 46 5 x 46 36124 1 65m x 1 17m 65 x 46 ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...to distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en A...

Отзывы: