Bestway 68088 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Használati útmutató

Modell sz. 68088

COOLGROUND 3 sátor

BEVEZETÉS

Megfelelő használat

A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve 

módosítani, mivel az személyi sérüléshez és/vagy a 
termék sérüléséhez vezethet. A gyártó nem vállal 

felelősséget a nem megfelelő használatból eredő 

károkért. A termék nem iparszerű használatra lett 

tervezve.

Az alkatrészek és tulajdonságok leírása

ÖSSZESZERELÉS
A sátor felállítása

FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE 
AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT

A ponyva anyagát tartsa távol a tűztől és hőforrásoktól. 

Javasoljuk, hogy mindig a tábortűztől a szél irányával 

ellentétes irányban állítsa föl a sátrat. Ezzel minimalizál-

ható az esélye annak, hogy parázs hulljon a sátorra. Tűz 

esetén találja meg a tűzből kivezető menekülőutat.

Soha ne verjen sátrat folyóvíz mellett, fa alatt vagy más 

egyértelmű kockázattal járó helyen.

Tartsa szabadon a kijáratokat.
A fulladás elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy 

a szellőzőnyílások folyamatosan nyitva legyenek.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT

Sátorméretek:

Külső sátor: 210cm x 210cm x 120cm

Felvert sátorméret: 220cm x 220cm

B1

D

A

E

B2

3ábra

E

B1

1ábra

B1

E

2ábra

45°

C

4ábra

FIGYELMEZTETÉS: 

A rudak üvegszálat tartalmaznak. 

Határozottan javasoljuk munkavédelmi kesztyűk viselését a 

kézirritáció megelőzése érdekében.

1.   Terítse ki a belső sátrat (E) a földön. Húzza ki a négy 

sarkát.

      Megjegyzés: 

Győződjön meg arról, hogy a rudak (B1) 

vezetőcsatornái fölfelé néznek.

      Megjegyzés:

 Győződjön meg arról, hogy a sátor 

bejáratának cipzárja zárva van.

2.   Tolja be a rudakat (B1) a csatornák teljes 

hosszába.(1ábra)

3.   Állítsa fel a belső sátrat (E), és nyomja a rudak (B1) 

végeit a belső sátor (E) minden egyes sarkán 

megtalálható vasrudakba. (2ábra)

4.   Rögzítse a belső sátor (E) tetejét a rudak 

keresztezéséhez a felvarrott madzaggal. (2ábra)

5.   Most borítsa rá a külső sátrat (A), és akassza be a 4 

hurkot.(3ábra)

6.   Illessze be a rudakat (B2). Támassza ki a sátor bejáratát 

az összeszerelt rudakkal (B2).(3ábra)

7.   A sátorcövekeknek (D) talajhurkokon keresztüli földbe 

szúrásával rögzítse a sátrat.(3ábra)

8.   Kösse rá a feszítőkötelek (C) egyik végét a külső sátor 

(A) négy sarkára. (4ábra)

9.   A másik végét kösse rá a sátorcövekekre (D), és rögzítse 

őket a sátorcövekek (D) földbe szúrásával. (4ábra)

10. 

Megjegyzés: 

Ügyeljen arra, hogy a feszítőkötelek (C) 

mindig 45°-os szöget zárjanak be.

11. Ne húzza túl feszesre a feszítőköteleket (C).

SZÉTSZERELÉS ÉS KARBANTARTÁS 

                   

Hajtsa végre az 1–11. lépést fordított sorrendben.

1.   Tisztítsa le a sátrat belülről kifelé, és a hideg vízbe mártott 

szivaccsal távolítsa el a koszfoltokat. A jó tisztítási 
hatásfok érdekében használjon nem detergens szappant.

2.   Soha ne mossa vagy szárítsa gépben a sátort. Kézzel 

mosandó és levegőn szárítandó.

3.   A sátor elcsomagolása előtt annak minden részét hagyja 

alaposan megszáradni. Ezzel megelőzhető a 

bepenészedés, büdösödés és elszíneződés.

4.   Cérnával öltse meg a kisebb szivárgáshelyeket, valamint 

a textil- és műanyag szövetek sérüléseit. A törött 

vázrészek csatlakoztatásához használjon köteleket. A 
bevonórész törött alkatrészeinek megjavításához 
használjon ragasztószalagot.

5.   A beragadt cipzárokat szilikonsprével lehet kezelni.

TÁROLÁS

Tárolja a sátrat a tárolózsákba helyezve, hűvös, száraz, 

napfénytől védett helyen, és hőforrásoktól és rágcsálóktól 

távol.

L1

W2

E

L2

H

W1

külső sátor

1DB

A

hosszú rúd
2DB

B1

rövid rúd
2DB

B2

C

feszítőkötél

6DB

D

cövek
10DB

E

belső sátor

1DB

F

hordtáska
1DB

G

útmutató
1DB

Содержание 68088

Страница 1: ...303021228916 68088 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...channels FIG1 3 Stand the inner tent E up and push the ends of the poles B1 into the iron bars which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole...

Страница 4: ...les barres de fer qui se trouvent dans chaque angle de l int rieur de la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Co...

Страница 5: ...ngen die sich an jeder Ecke des Innenzelts E befinden ABB2 4 Befestigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und...

Страница 6: ...ella tenda E e spingere le estremit delle aste B1 nelle aste di ferro collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione...

Страница 7: ...alen B1 volledig in de kanalen FIG1 3 Zet de binnentent E rechtop en duw de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op he...

Страница 8: ...vante la tienda interior E y presione los extremos de los tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni...

Страница 9: ...1 3 Rejs inderteltet E op og tryk enderne af st ngerne B1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k...

Страница 10: ...xtremidades dos postes B1 nas barras de ferros que est o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agor...

Страница 11: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 EIK3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Страница 12: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 PNC3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Страница 13: ...te konce ty B1 do elezn ch obj mek kter jsou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o k...

Страница 14: ...analene FIG1 3 Reis innerteltet E opp og dytt endene p stengene B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Leg...

Страница 15: ...t ltet E och tryck ndarna p t ltpinnarna B1 in i j rnreglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BIL...

Страница 16: ...ty nn tappien p t B1 rautatankoihin jotka ovat sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja...

Страница 17: ...stan E a zatla te konce ty B1 do elezn ch obj mok v ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj st...

Страница 18: ...rek B1 do elaznych uchwyt w znajduj cych si w ka dym naro niku wewn trznego namiotu E RYS 2 4 Przymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj n...

Страница 19: ...1 bra 3 ll tsa fel a bels s trat E s nyomja a rudak B1 v geit a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott mad...

Страница 20: ...st vus un ievietojiet loku B1 galus dzelzs stien os kas atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedzi...

Страница 21: ...atykite stryp B1 galus gele ines angas esan ias kiekviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin...

Страница 22: ...ic B1 v elezne zanke ki so v vsakem kotu notranjega otora E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke...

Страница 23: ...EK1 3 ad r E yukar kald r n ve direklerin u lar na B1 i ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5...

Страница 24: ...barele de fier situate n fiecare col al cortului interior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a...

Страница 25: ...210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm B1 D A E B2 3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2...

Страница 26: ...ezne prstenove koji se nalaze na kutovima unutarnjeg dijela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite van...

Страница 27: ...ostide B1 otsad terasvarbade sisse mis asetsevad sisetelgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk...

Страница 28: ...krajeve ipki B1 u metalne ipke koje su na svakom o ku atora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike...

Страница 29: ...E L2 W1 68088 3 E 1 B1 1 B1 2 E 3 B1 2 E E 4 2 A 5 3 B2 6 3 B2 D 7 3 C 8 4 A D 9 4 D C 10 45 C 11 11 1 1 2 3 4 5 E B1 1 B1 E 2 B1 D A E B2 3 45 C 4 A 1 B1 2 B2 2 C 6 D 10 E 1 F 1 G 1 120 x 210 x 210...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...n Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du N...

Отзывы: