background image

Descrizione dell’apparecchiatura

Gli elementi di visualizzazione e controllo vengono denominati come se-
gue:

1

Sensore di irraggiamento

2

Display digitale

3

Tasto

, temperatura

4

Tasto

, angolo di inclinazione

5

Tasto

, ora/data

6

Vano batterie

 (retro)

7

Tasto

, HOLD/ OK/ LOG

8

Display HOLD

9

Indicazione per il rilevamento della bussola

J

Porta USB

K

Porta (link),

 per altri prodotti BENNING

L

Porta (CAMPIONE),

 sensori di temperatura

M

Sensore di temperatura ambiente

N

Sensore temperatura modulo

Misurazione dell’irraggiamento solare, dell’angolo di inclinazione e 
del rilevamento della bussola

Irraggiamento solare

Ź

Angolo di inclinazione

Ź

Rilevamento bussola

Ź

Irraggiamento solare

1. Accendere l’apparecchiatura e poggiarla sulla superficie del mo-

dulo fotovoltaico.

 /¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHYLHQHYLVXDOL]]DWRQHOO¶XQLWjGLPLVXUD:Pð

o BTU/hr/ft².

Angolo di inclinazione

1. Premere il tasto 

4

 per l’angolo di inclinazione/rilevamento bus-

sola.

 9HUUjYLVXDOL]]DWRO¶DQJRORGLLQFOLQD]LRQHLQRUL]]RQWDOHVXOGLVSOD\

LCD.

Taratura a zero dell’angolo di inclinazione

1. Poggiare l’apparecchiatura su una superficie piana.
2. Premere il tasto 

4

 per > 5 sec. fino a far lampeggiare il simbolo 

“Z” sul display LCD.

3. Premere nuovamente il tasto 

4

 per salvare il valore “+SET”.

4. Ruotare l’apparecchiatura di 180° e premere nuovamente il tasto 

4

 per salvare il valore “-SET”. Adesso l’angolo di inclinazione è 

VWDWRWDUDWRD]HUR6XOGLVSOD\/&'FRPSDULUjLOVLPEROR³=´

5. Premere nuovamente il tasto 

4

 per > 5 sec., per uscire dall’im-

SRVWD]LRQH&RPSDULUjLOVLPEROR³=´

Rilevamento bussola

1. Premere il tasto 

4

 per l’angolo di inclinazione/rilevamento bus-

sola.

2. Per determinare il punto cardinale tenere l’apparecchiatura in po-

sizione orizzontale. Non appena l’angolo di inclinazione /- 

ƒVXOGLVSOD\/&'YHUUjYLVXDOL]]DWRHODULOHYD]LRQHQRQ

VDUjSLSRVVLELOH

3. Tenere  la  marcatura 

9

 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO¶DSSDUHF

-

chiatura nella direzione che si desidera stabilire. La direzione vie-
ne visualizzata in gradi:
0° = Nord, 90° = Est, 180° = Sud, 270° = Ovest

4. Tenere  presente  che  gli  oggetti  metallici  o  i  conduttori  attraver-

sati da corrente possono influenzare la precisione di misurazione 
dell’apparecchiatura.

Misurazione dell’irraggiamento solare, temperatura del modulo e 
temperatura ambiente

Irraggiamento solare

Ź

Temperatura modulo 

fotovoltaico

Ź

Temperatura ambiente

Ź

Irraggiamento solare

1. Accendere  l’apparecchiatura  e  poggiarla  sulla  superficie  del 

modulo fotovoltaico.

 /¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHYLHQHYLVXDOL]]DWRQHOO¶XQLWjGLPLVXUD:

m² o BTU/hr/ft².

Temperatura del modulo e temperatura ambiente

1. Collegare i sensori di temperatura 

M

e

N

a BENNING SUN 2 

L

.

2. Premere il tasto 

3

 per la misurazione della temperatura.

3. Mettere in contatto il sensore di temperatura del modulo 

N

 con 

il  modulo  fotovoltaico  e  attendere  fino  a  quando  il  sensore  di 
temperatura non ha acquisito la temperatura del modulo foto-
voltaico.

Modificare l’unità di visualizzazione

1. Premere il tasto 

3

SHU!VHFILQRDIDUODPSHJJLDUHO¶XQLWj

di visualizzazione della temperatura.

 3UHPHUHLOWDVWRŹ

3

SHUVHOH]LRQDUHO¶XQLWjGHOO¶LUUDJJLDPHQWR

solare o la temperatura.

 3UHPHUHLWDVWLŸ

4

5

SHUSDVVDUHWUDOHXQLWjGLPLVXUDƒ&

o °F e da W/m² o BTU/hr/ft².

4. Premere il tasto 

7

 (OK) per salvare l’impostazione.

SUN 2

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

I

I

I

02/ 2012

BENNING SUN 2

3

02/ 2012

BENNING SUN 2

2

02/ 2012

BENNING SUN 2

4

Содержание Sun 2

Страница 1: ...L die ältesten Mess werte werden fortlaufend überschrieben auswählen 4 Drücken Sie erneut die Taste 3 Ź um den Speicher zu löschen Anzeige dEL Über die Tasten 4 Ÿ XQG 5 ź N QQHQ 6LH Ä 6 RGHU ÄQ2 auswählen um den Speicher zu löschen 5 Über die Taste 7 OK kann die Einstellung jederzeit gespei chert werden Drücken Sie die Taste 3 oder die Taste 4 um den Datenlogger zu verlassen Datenlogger starten st...

Страница 2: ... Taste 4 für Neigungswinkel Kompasspei lung 2 Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa gerecht Sobald der Neigungswinkel 20 überschreitet er scheint im LCD Display und eine Peilung ist nicht möglich 3 Halten Sie die kopfseitige Markierung 9 des Gerätes in die Rich tung die Sie bestimmen möchten Die Richtung wird in Grad an gezeigt 0 Norden 90 Osten 180 Süden 270 Westen 4 Beachte...

Страница 3: ...OD WKH PHPRU PRGH LVSOD G W Press the 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR VHOHFW 6W23 LI WKH PHPRU is full or rOLL if you want to overwrite the oldest measured values continuously 4 Press the 3 Ź NH DJDLQ WR GHOHWH WKH PHPRU LVSOD G 6HOHFW 6 RU Q2 E SUHVVLQJ WKH 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR GH lete the memory 5 By means of the 7 key OK the setting can be stored at any time Press the 3 key or the 4 key to exit the data logge...

Страница 4: ...aring 1 Press the 4 key for angle of inclination compass bearing 2 To determine the cardinal direction hold the device horizontally As soon as the angle of inclination exceeds 20 appears on the LC display and it is not possible to take a bearing 3 Hold the marking 9 on the top of the device in the direction which you would like to determine The direction is displayed in degrees 0 North 90 East 180...

Страница 5: ...HFWLRQQHU StOP si la mémoire est pleine ou rOLL les valeurs mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti nue 4 Appuyez de nouveau sur la touche 3 Ź DILQ G HIIDFHU OD Pp moire Affichage dEL Appuyez sur les touches 4 Ÿ RX 5 ź HW VpOHFWLRQQH 6 ª ou nO afin d effacer la mémoire 5 Au moyen de la touche 7 OK il est possible d enregistrer OH UpJODJH j WRXW PRPHQW SSX H VXU OD WRXFKH 3 ou ...

Страница 6: ...mpas 1 Appuyez sur la touche 4 pour l angle d inclinaison le relève ment au compas 2 Afin de déterminer le point cardinal maintenez l appareil horizon tal Dès que l angle d inclinaison dépasse 20 est affi FKp VXU O DIILFKHXU j FULVWDX OLTXLGHV HW LO HVW LPSRVVLEOH GH SUHQGUH un relèvement 3 Maintenez le marquage 9 au côté face de l appareil dans la direc tion laquelle vous voulez déterminer La dir...

Страница 7: ...ER ÄU2 QHMVWDUãt QDPČĜHQp KRGQRW EXGRX SUĤ EČåQČ VPD iYiQ 4 QRYX VWLVNQČWH WODþtWNR 3 Ź N Y PD iQt SDPČWL 8ND DWHO ÄG 3RPRFt WODþtWHN 4 Ÿ D 5 ź PĤåHWH Y EUDW Ä 6 QHER ÄQ2 D Y PD DW WDN SDPČĢ 7ODþtWNHP 7 2 PĤåHWH QDVWDYHQt NG NROLY XORåLW 6WLVNQČ WH WODþtWNR 3 nebo 4 D XNRQþHWH iSLV GDW 6SXãWČQt DVWDYHQt iSLVX GDW 6WLVNQČWH WODþtWNR LOG 7 QD YtFH QHå VHN D DNWLYXMWH iSLV GDW 8ND DWHO Ä 2 6WLVNQČWH ...

Страница 8: ... QHå VHN D XNRQþHWH WDN QDVWDYHQt 6 PERO Ä PL t RPSDVRYp PČĜHQt 3UR KHO QiNORQX NRPSDVRYp PČĜHQt SRXåLMWH WODþtWNR 4 XUþHQt VYČWRYêFK VWUDQ SRGUåWH SĜtVWURM YRGRURYQČ DNPLOH KHO QiNORQX SĜHNURþt REUD t VH QD GLVSOHML Ä D QHQt PRåQp 3RGUåWH KRUQt QDþHQt 9 SĜtVWURMH YH VPČUX NWHUê FKFHWH XUþLW 6PČU EXGH REUD HQ YH VWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK iSDG 9H PČWH QD YČGRPt åH SĜHVQRVW PČĜHQt SĜtVWURMH PRKRX RY...

Страница 9: ...RV YDORUHV GH PHGLFLyQ DQWL guos se van sobrescribiendo sucesivamente 4 Pulse de nuevo la tecla 3 Ź SDUD ERUUDU OD PHPRULD QGLFDFLyQ dEL Mediante las teclas 4 Ÿ 5 ź SXHGH VHOHFFLRQDU 6ª R nO para borrar la memoria 5 Mediante la tecla 7 OK se puede guardar en cualquier mo mento la configuración Pulse la tecla 3 o la tecla 4 para abandonar el registrador de datos Iniciar parar el registrador de dato...

Страница 10: ...V 1 Accione la tecla 4 SDUD HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ R OD GHPRUD GH FRPSiV 2 Para determinar el punto cardinal mantenga el aparato en hori RQWDO Q FXDQWR HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ VREUHSDVH ORV DSDUHFHUi HQ HO GLVSOD QR VHUi SRVLEOH FDOFXODU OD demora 3 Mantenga la marca 9 del cabezal del aparato en la dirección que TXLHUD GHWHUPLQDU D GLUHFFLyQ VH LQGLFDUi HQ JUDGRV 0 Norte 90 Este 180 Sur 270 Oes...

Страница 11: ...DUH 6W23 VH OD memoria è piena o rOLL i valori di misurazione più vecchi vengono progressivamente sovrascritti 4 Premere nuovamente il tasto 3 Ź SHU FDQFHOODUH OD PHPRULD Visualizzazione dEL Con i tasti 4 Ÿ H 5 ź q SRVVLELOH VHOH LRQDUH 6 R Q2 SHU cancellare la memoria 5 Con il tasto 7 OK è possibile salvare l impostazione in qual siasi momento Premere il tasto 3 o il tasto 4 per uscire dal logger...

Страница 12: ...inclinazione rilevamento bus sola 2 Per determinare il punto cardinale tenere l apparecchiatura in po sizione orizzontale Non appena l angolo di inclinazione supera VXO GLVSOD YHUUj YLVXDOL DWR H OD ULOHYD LRQH QRQ VDUj SL SRVVLELOH 3 Tenere la marcatura 9 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO DSSDUHF chiatura nella direzione che si desidera stabilire La direzione vie ne visualizzata in gradi 0 Nord 90 ...

Страница 13: ...XQQHQ Ä6W23 LQGLHQ JHKHX gen vol of rOLL de oudste meetwaarden worden voortdurend overgeschreven worden geselecteerd 4 Knop 3 Ź RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP KHW JHKHXJHQ WH ZLVVHQ LV play dEL Via de knoppen 4 Ÿ HQ 5 ź NDQ Ä 6 RI Ä1R ZRUGHQ JHVH lecteerd om het geheugen te wissen 5 Via de knop 7 OK kan de instelling op ieder moment wor den opgeslagen Knop 3 of 4 indrukken om de datalog ger te verlaten Data...

Страница 14: ...lingshoek kompaspeiling indrukken 2 Om de windrichting te bepalen het toestel horizontaal houden Zodra de hellingshoek 20 overschrijdt verschijnt er op de LCD display en een peiling is niet mogelijk 3 De markering 9 op de knop van het toestel in die richting houden die u wilt bepalen De richting wordt in graden weergegeven 0 noorden 90 oosten 180 zuiden 270 westen 4 Houd er rekening mee dat metale...

Отзывы: