background image

Description de l’appareil

/HV pOpPHQWV GDI¿FKDJH HW GH FRPPDQGH LQGLTXpV VRQW GpVLJQpV

comme suit :

1

Capteur d'ensoleillement

2

Affichage numérique

3

Touche 

, température

4

Touche 

, angle d'inclinaison

5

Touche 

, heure / date

6

Compartiment à piles 

(face arrière)

7

Touche 

, HOLD/ OK/ LOG

8

Affichage « HOLD »

9

Marquage pour le relèvement au compas

J

Douille USB

K

Douille (« Link »), 

pour d'autres produits BENNING

L

Douille (« PROBE »),

 capteurs de température

M

Capteur de la température ambiante

N

Capteur de la température du module photovoltaïque

Mesure  de  l'ensoleillement,  de  l'angle  d'inclinaison  et  du  relève-
ment au compas

ensoleillement

Ź

angle d'inclinaison

Ź

relèvement au compas

Ź

L'ensoleillement

1. Mettez l'appareil en marche et placez-le sur la surface du module 

photovoltaïque.

2. L'ensoleillement est affiché dans l'unité « W/m² » ou « BTU/hr/ft² ».

L'angle d'inclinaison

1. Appuyez sur la touche 

4

 pour l'angle d'inclinaison / le relève-

ment au compas.

 /DQJOHGLQFOLQDLVRQSDUUDSSRUWjOKRUL]RQWDOHHVWDIILFKpVXUODIIL

-

FKHXUjFULVWDX[OLTXLGHV

Compensation à zéro de l'angle d'inclinaison

1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur la touche 

4

SHQGDQW!VHFRQGHVMXVTXjFHTXH

OHV\PEROH©=ªFRPPHQFHjFOLJQRWHUVXUODIILFKHXUjFULVWDX[

liquides.

3. Appuyez de nouveau sur la touche 

4

 afin d'enregistrer la valeur 

« +SET ».

4. Tournez l'appareil sur 180° et appuyez de nouveau sur la touche 

4

 afin d'enregistrer la valeur « -SET ». L'angle d'inclinaison est 

FRPSHQVpj]pUR/HV\PEROH©=ªHVWDIILFKpVXUODIILFKHXUj

cristaux liquides.

5. Appuyez de nouveau sur la touche 

4

 pendant > 5 secondes 

afin de quitter le mode de réglage. Le symbole « Z » disparaît de 

ODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHV

Le relèvement au compas

1. Appuyez sur la touche 

4

 pour l'angle d'inclinaison / le relève-

ment au compas.

2. Afin de déterminer le point cardinal, maintenez l'appareil horizon-

tal. Dès que l'angle d'inclinaison dépasse +/- 20°, « - - - » est affi-

FKpVXUODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVHWLOHVWLPSRVVLEOHGHSUHQGUH

un relèvement.

3. Maintenez le marquage 

9

 au côté face de l'appareil dans la direc-

tion laquelle vous voulez déterminer. La direction est affichée en 
degrés :
0° = nord, 90° = est, 180° = sud, 270° = ouest

4. Tenez compte du fait que la précision de mesure de l'appareil peut 

être influencée par des objets métalliques ou par des conducteurs 
sous tension

Mesure de l'ensoleillement, de la température du module photo-
voltaïque et de la température ambiante

ensoleillement

Ź

température du module 

photovoltaïque

Ź

température ambiante

Ź

L'ensoleillement

1. Mettez l'appareil en marche et placez-le sur la surface du mo-

dule photovoltaïque.

2. L'ensoleillement est affiché dans l'unité « W/m² » ou « BTU/hr/ft² ».

La température du module photovoltaïque et la température am-
biante

1. Raccordez  les  capteurs  de  température 

  et 

 j ODSSDUHLO

BENNING SUN 2 

.

2. Appuyez sur la touche 

3

 pour la mesure de la température.

3. Mettez  en  contact  le  capteur  de  la  température  du  module 

photovoltaïque

  avec  le  module  photovoltaïque  et  attendez 

MXVTXjFHTXHOHFDSWHXUGHWHPSpUDWXUHDLWPHVXUpODWHPSp

-

rature du module photovoltaïque.

Changer l'unité affichée

1. Appuyez sur la touche 

3

SHQGDQW!VHFRQGHVMXVTXjFH

TXHOXQLWpGHWHPSpUDWXUHDIILFKpHFRPPHQFHjFOLJQRWHU

 $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ

3

 afin de sélectionner l'unité d'enso-

leillement ou de température.

 $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVŸ

4

RXź

5

 afin d'alterner entre les 

unités °C et °F ou entre les unités W/m² et BTU/hr/ft².

4. Appuyez sur la touche

7

 (OK) afin d'enregistrer le réglage.

SUN 2

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

F

F

F

02/ 2012

BENNING SUN 2

3

02/ 2012

BENNING SUN 2

2

02/ 2012

BENNING SUN 2

4

Содержание Sun 2

Страница 1: ...L die ältesten Mess werte werden fortlaufend überschrieben auswählen 4 Drücken Sie erneut die Taste 3 Ź um den Speicher zu löschen Anzeige dEL Über die Tasten 4 Ÿ XQG 5 ź N QQHQ 6LH Ä 6 RGHU ÄQ2 auswählen um den Speicher zu löschen 5 Über die Taste 7 OK kann die Einstellung jederzeit gespei chert werden Drücken Sie die Taste 3 oder die Taste 4 um den Datenlogger zu verlassen Datenlogger starten st...

Страница 2: ... Taste 4 für Neigungswinkel Kompasspei lung 2 Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa gerecht Sobald der Neigungswinkel 20 überschreitet er scheint im LCD Display und eine Peilung ist nicht möglich 3 Halten Sie die kopfseitige Markierung 9 des Gerätes in die Rich tung die Sie bestimmen möchten Die Richtung wird in Grad an gezeigt 0 Norden 90 Osten 180 Süden 270 Westen 4 Beachte...

Страница 3: ...OD WKH PHPRU PRGH LVSOD G W Press the 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR VHOHFW 6W23 LI WKH PHPRU is full or rOLL if you want to overwrite the oldest measured values continuously 4 Press the 3 Ź NH DJDLQ WR GHOHWH WKH PHPRU LVSOD G 6HOHFW 6 RU Q2 E SUHVVLQJ WKH 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR GH lete the memory 5 By means of the 7 key OK the setting can be stored at any time Press the 3 key or the 4 key to exit the data logge...

Страница 4: ...aring 1 Press the 4 key for angle of inclination compass bearing 2 To determine the cardinal direction hold the device horizontally As soon as the angle of inclination exceeds 20 appears on the LC display and it is not possible to take a bearing 3 Hold the marking 9 on the top of the device in the direction which you would like to determine The direction is displayed in degrees 0 North 90 East 180...

Страница 5: ...HFWLRQQHU StOP si la mémoire est pleine ou rOLL les valeurs mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti nue 4 Appuyez de nouveau sur la touche 3 Ź DILQ G HIIDFHU OD Pp moire Affichage dEL Appuyez sur les touches 4 Ÿ RX 5 ź HW VpOHFWLRQQH 6 ª ou nO afin d effacer la mémoire 5 Au moyen de la touche 7 OK il est possible d enregistrer OH UpJODJH j WRXW PRPHQW SSX H VXU OD WRXFKH 3 ou ...

Страница 6: ...mpas 1 Appuyez sur la touche 4 pour l angle d inclinaison le relève ment au compas 2 Afin de déterminer le point cardinal maintenez l appareil horizon tal Dès que l angle d inclinaison dépasse 20 est affi FKp VXU O DIILFKHXU j FULVWDX OLTXLGHV HW LO HVW LPSRVVLEOH GH SUHQGUH un relèvement 3 Maintenez le marquage 9 au côté face de l appareil dans la direc tion laquelle vous voulez déterminer La dir...

Страница 7: ...ER ÄU2 QHMVWDUãt QDPČĜHQp KRGQRW EXGRX SUĤ EČåQČ VPD iYiQ 4 QRYX VWLVNQČWH WODþtWNR 3 Ź N Y PD iQt SDPČWL 8ND DWHO ÄG 3RPRFt WODþtWHN 4 Ÿ D 5 ź PĤåHWH Y EUDW Ä 6 QHER ÄQ2 D Y PD DW WDN SDPČĢ 7ODþtWNHP 7 2 PĤåHWH QDVWDYHQt NG NROLY XORåLW 6WLVNQČ WH WODþtWNR 3 nebo 4 D XNRQþHWH iSLV GDW 6SXãWČQt DVWDYHQt iSLVX GDW 6WLVNQČWH WODþtWNR LOG 7 QD YtFH QHå VHN D DNWLYXMWH iSLV GDW 8ND DWHO Ä 2 6WLVNQČWH ...

Страница 8: ... QHå VHN D XNRQþHWH WDN QDVWDYHQt 6 PERO Ä PL t RPSDVRYp PČĜHQt 3UR KHO QiNORQX NRPSDVRYp PČĜHQt SRXåLMWH WODþtWNR 4 XUþHQt VYČWRYêFK VWUDQ SRGUåWH SĜtVWURM YRGRURYQČ DNPLOH KHO QiNORQX SĜHNURþt REUD t VH QD GLVSOHML Ä D QHQt PRåQp 3RGUåWH KRUQt QDþHQt 9 SĜtVWURMH YH VPČUX NWHUê FKFHWH XUþLW 6PČU EXGH REUD HQ YH VWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK iSDG 9H PČWH QD YČGRPt åH SĜHVQRVW PČĜHQt SĜtVWURMH PRKRX RY...

Страница 9: ...RV YDORUHV GH PHGLFLyQ DQWL guos se van sobrescribiendo sucesivamente 4 Pulse de nuevo la tecla 3 Ź SDUD ERUUDU OD PHPRULD QGLFDFLyQ dEL Mediante las teclas 4 Ÿ 5 ź SXHGH VHOHFFLRQDU 6ª R nO para borrar la memoria 5 Mediante la tecla 7 OK se puede guardar en cualquier mo mento la configuración Pulse la tecla 3 o la tecla 4 para abandonar el registrador de datos Iniciar parar el registrador de dato...

Страница 10: ...V 1 Accione la tecla 4 SDUD HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ R OD GHPRUD GH FRPSiV 2 Para determinar el punto cardinal mantenga el aparato en hori RQWDO Q FXDQWR HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ VREUHSDVH ORV DSDUHFHUi HQ HO GLVSOD QR VHUi SRVLEOH FDOFXODU OD demora 3 Mantenga la marca 9 del cabezal del aparato en la dirección que TXLHUD GHWHUPLQDU D GLUHFFLyQ VH LQGLFDUi HQ JUDGRV 0 Norte 90 Este 180 Sur 270 Oes...

Страница 11: ...DUH 6W23 VH OD memoria è piena o rOLL i valori di misurazione più vecchi vengono progressivamente sovrascritti 4 Premere nuovamente il tasto 3 Ź SHU FDQFHOODUH OD PHPRULD Visualizzazione dEL Con i tasti 4 Ÿ H 5 ź q SRVVLELOH VHOH LRQDUH 6 R Q2 SHU cancellare la memoria 5 Con il tasto 7 OK è possibile salvare l impostazione in qual siasi momento Premere il tasto 3 o il tasto 4 per uscire dal logger...

Страница 12: ...inclinazione rilevamento bus sola 2 Per determinare il punto cardinale tenere l apparecchiatura in po sizione orizzontale Non appena l angolo di inclinazione supera VXO GLVSOD YHUUj YLVXDOL DWR H OD ULOHYD LRQH QRQ VDUj SL SRVVLELOH 3 Tenere la marcatura 9 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO DSSDUHF chiatura nella direzione che si desidera stabilire La direzione vie ne visualizzata in gradi 0 Nord 90 ...

Страница 13: ...XQQHQ Ä6W23 LQGLHQ JHKHX gen vol of rOLL de oudste meetwaarden worden voortdurend overgeschreven worden geselecteerd 4 Knop 3 Ź RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP KHW JHKHXJHQ WH ZLVVHQ LV play dEL Via de knoppen 4 Ÿ HQ 5 ź NDQ Ä 6 RI Ä1R ZRUGHQ JHVH lecteerd om het geheugen te wissen 5 Via de knop 7 OK kan de instelling op ieder moment wor den opgeslagen Knop 3 of 4 indrukken om de datalog ger te verlaten Data...

Страница 14: ...lingshoek kompaspeiling indrukken 2 Om de windrichting te bepalen het toestel horizontaal houden Zodra de hellingshoek 20 overschrijdt verschijnt er op de LCD display en een peiling is niet mogelijk 3 De markering 9 op de knop van het toestel in die richting houden die u wilt bepalen De richting wordt in graden weergegeven 0 noorden 90 oosten 180 zuiden 270 westen 4 Houd er rekening mee dat metale...

Отзывы: