Benassi BL 250 Скачать руководство пользователя страница 4

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

 

 

1.

 

Ruotino

 

di

 

trasferimento

 

2.

 

Frese

 

3.

 

Carter

 

frese

 

4.

 

Sperone

  

5.

 

Tappo

 

entrata

 

carburante

 

6.

 

Leva

 

starter

 

7.

 

Registro

 

manubrio

 

8.

 

Manettino

 

acceleratore

 

9.

 

Leva

 

marcia

 

avanti

 

10.

 

Leva

 

marcia

 

indietro

 

11.

 

Filtro

 

aria

 

12.

 

Avviamento

 

motore

 

13.

 

Candela

 

14.

 

Carter

 

copricinghia

 

15.

 

Tappo

 

entrata

 

olio

 

16.

 

Stop

 

motore

 

17.

 

Rubinetto

 

benzina

 

 

1.

 

Rueda

 

de

 

transporte

 

2.

 

Fresa

 

3.

 

Transmisión

 

4.

 

Esperón

 

5.

 

Tapón

 

llenado

 

gasolina

 

6.

 

Leva

 

starter

 

7.

 

Regulación

 

manillar

 

8.

 

Maneta

 

acelerador

 

9.

 

Palanca

 

marcha

 

adelante

 

10.

 

Palanca

 

marcha

 

atrás

 

11.

 

Filtro

 

aire

 

12.

 

Arranque

 

motor

 

13.

 

Bujía

 

14.

 

Cárter

 

protector

 

correa

 

15.

 

Tapón

 

llenado

 

aceite

 

16.

 

Parada

 

del

 

motor

 

17.

 

Palanca

 

de

 

apertura

 

gasoline

 

 

1.

 

Roue

 

de

 

transport

 

2.

 

Outils

 

de

 

fraisage

 

3.

 

Carter

 

de

 

protecteur

 

outils

 

de

 

fraisage

 

4.

 

Éperon

 

arrière

 

5.

 

Remplissage

 

du

 

carburant

 

6.

 

Levier

 

commande

 

starter

 

7.

 

Réglage

 

des

 

mancherons

 

8.

 

Commande

 

d’accélérateur

 

9.

 

Poignée

 

commande

 

marche

 

avant

 

10.

 

Poignée

 

commande

 

marche

 

arrière

 

11.

 

Filtre

 

a

 

air

 

12.

 

Lancement

 

moteur

 

13.

 

Bougie

 

d’allumage

 

14.

 

Carter

 

protection

 

courroie

 

15.

 

Bouchon

 

remplissage

 

d’huile

 

16.

 

Arrêt

 

du

 

moteur

 

17.

 

Robinet

 

de

 

carburant

 

 

1.

 

Laufrad

 

2.

 

Fräsen

 

3.

 

Fräsengehäuse

 

4.

 

Sporn

 

5.

 

Deckel

 

Kraftstoffeinfüllung

 

6.

 

Choke

 

7.

 

Lenkereinstellung

 

8.

 

Gashebel

 

9.

 

Schalthebel

 

Vorwärtsgang

 

10.

 

Schalthebel

 

Rückwärtsgang

 

11.

 

Luftfilter

 

12.

 

Motoranlasser

 

13.

 

Zündkerze

 

14.

 

Riemenabdeckung

 

15.

 

Deckel

 

Öleinfüllung

 

16.

 

Motor

 

stoppen

 

17.

 

Kraftstoffhahn

 

 

1.

 

Transport

 

wheel

 

2.

 

Tiller

 

3.

 

Tiller

 

protection

 

4.

 

Braking

 

spur

 

5.

 

Fuel

 

tank

 

cap

 

6.

 

Choke

 

lever

 

7.

 

Handlebar

 

adjustments

 

8.

 

Throttle

 

lever

 

9.

 

Clutch

 

lever

 

forward

 

drive

 

10.

 

Clutch

 

lever

 

backward

 

drive

 

11.

 

Air

 

filter

 

12.

 

Recoil

 

start

 

13.

 

Spark

 

plug

 

14.

 

Belt

 

cover

 

15.

 

Oil

 

cap

 

16.

 

Motor

 

stop

 

17.

 

Fuel

 

lever

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTI

 

DELLA

 

MACCHINA:

 

PARTES

 

DE

 

LA

 

MAQUINA:

 

COMPOSITION

 

DE

 

LA

 

MACHINE:

 

ERLÄUTERUNG

 

DER

 

MASCHINENTEILE:

PARTS

 

OF

 

THE

 

CULTIVATOR:

 

Fig.

 

n°1

‐ 

Pitc.

 

n°1

‐ 

Abb.

 

n°1

‐ 

Honda

 

11

13

15 

16 

17 

HWASDAN

 

    

BL200

 

BL250

 

Содержание BL 250

Страница 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Страница 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Страница 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Страница 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Страница 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Страница 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Страница 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Страница 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Страница 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Страница 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Страница 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Страница 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Страница 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Страница 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Страница 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Страница 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Страница 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Страница 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Страница 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Страница 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Страница 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Страница 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Страница 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Страница 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Отзывы: