Benassi BL 250 Скачать руководство пользователя страница 20

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

20 

USE

 

AND

 

ADJUSTMENT

 

 

The

 

machine

 

starts

 

moving

 

forward

 

by

 

pulling

 

the

 

start

 

lever

 

up

 

to

 

position

 

“b”

 

(Fig.n°7

 

Ref.”B”).

  

The

 

machine

 

will

 

immediately

 

stop

 

by

 

releasing

 

the

 

lever.

 

 

BL250:

 

You

 

can

 

insert

 

the

 

reverse

 

gear

 

by

 

pulling

 

the

 

lever

 

(Fig.n°7

 

Ref.”A”).in

 

position

 

“b”.

 

 

The

 

best

 

adjustment

 

is

 

when

 

the

 

lever

 

of

 

the

 

forward

 

or

 

of

 

the

 

reverse

 

gear

 

in

 

the

 

position

 

shown

 

in

 

picture

 

13,

 

at

 

a

 

distance

 

of

 

about

 

10

 

mm

 

from

 

the

 

knob,

 

tightens

 

the

 

belt.

 

Should

 

this

 

not

 

be

 

the

 

case,

 

please

 

proceed

 

with

 

the

 

adjustments

 

mentioned

 

below.

 

 

It

 

is

 

possible

 

to

 

adjust

 

the

 

tension

 

of

 

the

 

idlers

 

by

 

means

 

of

 

the

 

register

 

screws

 

(Fig.n°8

 

Ref.”A,B”

 

and

 

“C,D”),

 

so

 

that

 

the

 

belts

 

do

 

not

 

slide

 

when

 

the

 

idlers

 

are

 

tightened.

  

 

The

 

handlebar

 

can

 

be

 

vertically

 

adjusted

 

in

 

two

 

different

 

positions

 

by

 

unscrewing

 

the

 

knob

 

(Fig.n°2

 

Ref.”A”)

 

and

 

setting

 

the

 

screw

 

in

 

the

 

other

 

hole

 

after

 

having

 

turned

 

the

 

handlebar,

  

then

 

locking

 

again

 

the

 

knob.

 

 

The

 

tiller

 

is

 

50

 

cm

 

wide,

 

it

 

has

 

got

 

4

 

knives

 

(2

 

pieces

 

on

 

each

 

side)

 

and

 

side

 

protection

 

plates

 

(Fig.n°9).

 

 

The

 

blades

 

of

 

the

 

tiller

knives

 

should

 

always

 

be

 

directed

 

ahead,

 

towards

 

the

 

front

 

of

 

the

 

machine.

 

 

We

 

recommend

 

to

 

use

 

the

 

tiller

 

with

 

the

 

side

 

plates

 

because

 

they

 

improve

 

the

 

stability

 

of

 

the

 

machine

 

while

 

working.

 

 

MAINTENANCE

 

 

For

 

the

 

normal

 

maintenance

 

(spark

 

plugs,

 

air

 

filter,

 

regulations)

 

check

 

the

 

booklet

 

for

 

the

 

engine

 

included.

 

 

The

 

frame

 

is

 

provided

 

with

 

tight

 

ball

 

bearings.

 

The

 

chain

 

for

 

the

 

transmission

 

is

 

lubricated

 

with

 

a

 

normal

 

lithium

 

grease.

 

 

Every

 

year

 

you

 

should

 

introduce

 

some

 

grease

 

through

 

the

 

hole

 

on

 

the

 

frame

 

(Fig.n°12

 

Ref.”A”).

 

 

 

Keep

 

the

 

machine

 

and

 

the

 

tillers

 

clean

 

and

 

check

 

regularly,

 

al

 

least

 

once

 

a

 

year,

 

that

 

all

 

the

 

screws

 

and

 

nuts

 

are

 

well

 

tied,

 

especially

 

the

 

screws

 

of

 

the

 

tiller

 

(always

 

wear

 

protection

 

gloves

 

when

 

working

 

on

 

the

 

tiller).

 

 

BL200

BL250:

 

In

 

case

 

of

 

breaking

 

or

 

wear

 

of

 

the

 

belt

 

you

 

can

 

replace

 

it

 

after

 

removing

 

the

 

side

 

protection

 

cover

 

fixed

 

to

 

the

 

frame

 

near

 

the

 

engine

 

shaft

 

by

 

unscrewing

 

the

 

three

 

screws

 

that

 

fix

 

the

 

cover

 

to

 

the

 

support.

  

(Fig.n°10

 

Ref.”A”),

 

now

 

the

 

belt

 

of

 

the

 

forward

 

gear

 

can

 

be

 

replaced

 

(Fig.n°11

 

Ref.”A”).

 

 

BL250:

 

In

 

order

 

to

 

remove

 

the

 

belt

 

of

 

the

 

reverse

 

gear

 

it

 

is

 

necessary

 

to

 

remove

 

the

 

small

 

cover

 

(Fig.n°11

 

Ref.”B”)

 

by

 

unscrewing

 

its

 

screw.

 

Remove

 

the

 

belt

 

from

 

the

 

pulleys,

 

install

 

the

 

new

 

belt

 

and

 

adjust

 

it

 

following

 

the

 

instructions

 

mentioned

 

in

 

the

 

chapter

 

USE

 

AND

 

ADJUSTMENTS,

 

then

 

replace

 

the

 

cover.

 

 

The

 

pin

 

fixing

 

the

 

bigger

 

pulley

 

to

 

the

 

frame

 

pinion

 

has

 

also

 

got

 

a

 

safety

 

purpose:

 

in

 

case

 

there

 

is

 

a

 

heavy

 

obstacle

 

it

 

will

 

break

 

avoiding

 

damages

 

to

 

other

 

parts

 

of

 

the

 

machine.

 

 

A

 

broken

 

pin

 

has

 

to

 

be

 

replaced

 

by

 

a

 

similar

 

one

 

by

 

putting

 

the

 

new

 

pin

 

in

 

the

 

hole

 

using

 

a

 

hammer

 

and

 

a

 

ripper.

 

To

 

remove

 

the

 

cover

 

guard

 

follow

 

the

 

instructions

 

mentioned

 

above.

  

 

For

 

any

 

technical

 

repair

 

especially

 

during

 

the

 

guarantee

 

period,

 

it

 

is

 

recommendable

 

to

 

apply

 

to

 

the

 

specialized

 

workshops

 

of

 

our

 

dealers.

 

 

CAUTION

 

It

 

is

 

advised

 

not

 

to

 

keep

 

the

 

motor

 

running

 

when

 

the

 

machine

 

is

 

not

 

being

 

used

 

for

 

its

 

specific

 

purpose

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание BL 250

Страница 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Страница 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Страница 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Страница 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Страница 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Страница 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Страница 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Страница 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Страница 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Страница 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Страница 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Страница 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Страница 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Страница 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Страница 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Страница 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Страница 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Страница 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Страница 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Страница 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Страница 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Страница 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Страница 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Страница 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Отзывы: