Benassi BL 250 Скачать руководство пользователя страница 21

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

21

GARANZIA

 

Le

 

macchine

 

e

 

gli

 

accessori

 

sono

 

garantiti

 

per

 

2

 

anni:

 

sono

 

escluse

 

le

 

parti

 

elettriche

 

o

 

in

 

gomma.

 

La

 

ditta

 

costruttrice

 

si

 

impegna

 

alla

 

sostituzione

 

gratuita

 

dei

 

pezzi

 

riconosciuti

 

difettosi:

 

mano

 

d’opera

 

e

 

trasporto

 

saranno

 

sempre

 

e

 

comunque

 

a

 

carico

 

del

 

committente.

 

La

 

richiesta

 

di

 

garanzia

 

va

 

fatta

 

sempre

 

tramite

 

i

 

rivenditori

 

autorizzati

 

dalla

 

ditta

 

costruttrice.

 

Per

 

quanto

 

concerne

 

i

 

materiali

 

non

 

di

 

ns.

 

fabbricazione,

 

e

 

in

 

particolare

 

per

 

il

 

motore,

 

valgono

 

le

 

norme

 

stabilite

 

dai

 

rispettivi

 

fabbricanti,

 

per

 

cui

 

le

 

eventuali

 

richieste

 

di

 

intervento

 

dovranno

 

essere

 

sottoposte

 

ai

 

rispettivi

 

centri

 

assistenza

 

specializzati

 

delle

 

varie

 

zone.

 

Rivolgersi

 

per

 

ogni

 

tipo

 

di

 

problema

 

ed

 

intervento

 

al

 

rivenditore

 

dal

 

quale

 

é

 

stata

 

acquistata

 

la

 

macchina.

 

 

GARANTIA

 

La

 

maquina

 

y

 

los

 

accesorios

 

estas

 

garantizados

 

por

 

un

 

periodo

 

de

 

2

 

años:

 

están

 

excluidas

 

las

 

partes

 

eléctricas

 

o

 

en

 

goma.

 

Benassi

 

S.p.A.

 

se

 

compromete

 

a

 

la

 

sustitución

 

gratuita

 

de

 

las

 

piezas

 

reconocidas

 

defectuosas

 

:

 

mano

 

de

 

obra

 

y

 

transporte

 

son

 

siempre

 

a

 

cargo

 

del

 

comprador.

 

La

 

petición

 

de

 

garantía

 

debe

 

ser

 

efectuada

 

por

 

mediación

 

de

 

los

 

concesionarios

 

autorizados

 

a

 

la

 

firma

 

constructora.

  

Concerniente

 

a

 

los

 

materiales

 

no

 

de

 

nuestra

 

fabricación

 

,

 

en

 

particular

 

para

 

el

 

motor

 

,

 

prevalecen

 

las

 

normas

 

establecidas

 

por

 

los

 

correspondientes

 

fabricantes

 

,

 

por

 

lo

 

cual

 

para

 

cualquier

 

petición

 

de

 

intervención

 

deberá

 

dirigirse

 

a

 

los

 

respectivos

 

centros

 

asistencia

 

de

 

cada

 

zona.

 

Para

 

cualquier

 

problema

 

y

 

de

 

intervención

 

rogamos

 

se

 

dirija

 

en

 

el

 

establecimiento

 

donde

  

a

 

adquirido

 

la

 

maquina.

 

 

GARANTIE

 

Les

 

Tondeuses

 

et

 

leurs

 

accessoires

 

sont

 

garantis

 

pendant

 

2

 

ans:

 

les

 

composants

 

électriques

 

et

 

en

 

caoutchouc

 

sont

 

exclus

 

de

 

cette

 

garantie.

 

Le

 

constructeur

 

s’engage

 

au

 

remplacement

 

gratuit

 

des

 

pièces

 

reconnues

 

défectueuses

 

âpres

 

contrôle

 

la

 

main

 

d’oeuvre

 

et

 

le

 

transports

 

sont

 

a

 

la

 

charge

 

de

 

l’utilisateur.

 

La

 

demande

 

de

 

garantie

 

doit

 

être

 

établie

 

par

 

un

 

revendeur

 

agrée

 

du

 

constructeur.

 

En

 

ce

 

qui

 

concerne

 

les

 

équipements

 

qui

 

ne

 

sont

 

pas

 

de

 

notre

 

fabrication,

 

en

 

particulier

 

les

 

moteurs,

 

les

 

normes

 

de

 

garantie

 

sont

 

fixées

 

par

 

les

 

différents

 

constructeurs,

 

les

 

éventuelles

 

demandes

 

d’interventions

 

devront

 

être

 

adressées

 

au

 

réseau

 

reconnu

 

par

 

les

 

constructeurs

 

en

 

cas

 

de

 

problème,

 

s’adresser

 

toujours

 

au

 

revendeur

 

ou

 

a

 

été

 

acheté

 

la

 

Tondeuse.

 

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

 

Die

 

Maschinen

 

und

 

das

 

Zubehör

 

haben

 

2

 

Jahre

 

Garantie

 

im

 

privaten

 

Bereich

 

und

 

1

 

Jahr

 

Garantie

 

bei

 

gewerblicher

 

Nutzung.

 

Hiervon

 

ausgenommen

 

sind

 

elektrische

 

Teile

 

und

 

Gummiteile.

 

Der

 

Garantieanspruch

 

für

 

Motorenteile

 

soll

 

direkt

 

an

 

die

 

jeweiligen

 

Motorenhersteller

 

gerichtet

 

werden.

 

BENASSI

 

S.P.A.

 

verpflichtet

 

sich

 

zum

 

entgeltlosen

 

Ersatz

 

der

 

als

 

defekt

 

anerkannten

 

Teile:

 

Arbeits

‐ 

und

 

Transportkosten

 

trägt

 

in

 

jedem

 

Fall

 

stets

 

der

 

Auftraggeber.

 

Die

 

Anfrage

 

auf

 

Garantieleistung

 

hat

 

immer

 

über

 

die

 

BENASSI

 ‐ 

Vertragshändler

 

zu

 

erfolgen.

 

Bezüglich

 

der

 

nicht

 

von

 

uns

 

hergestellten

 

Materialien,

 

und

 

hierbei

 

insbesondere

 

hinsichtlich

 

des

 

Motors,

 

gelten

 

die

 

von

 

den

 

betreffenden

 

Herstellern

 

festgelegten

 

Bestimmungen.

 

Daher

 

sind

 

eventuelle

 

Anfragen

 

auf

 

diesbezügliche

 

Eingriffe

 

an

 

die

 

entsprechenden

 

Kundendienststellen

 

in

 

den

 

verschiedenen

 

Gebieten

 

zu

 

richten.

 

Wenden

 

Sie

 

sich

 

bei

 

allen

 

anfallenden

 

Problemen

 

und

 

Eingriffen

 

an

 

den

 

Händler,

 

bei

 

dem

 

Sie

 

die

 

Maschine

 

gekauft

 

haben.

 

 

WARRANTY

 

Our

 

machines

 

and

 

accessories

 

are

 

guaranteed

 

for

 

2

 

years

 

excluding

 

electric

 

and

 

rubber

 

parts.

 

All

 

the

 

defective

 

parts

 

will

 

be

 

replaced

 

free

 

of

 

charge

 

excluding

 

cost

 

of

 

labour

 

and

 

transport

 

freight,

 

which

 

would

 

be

 

at

 

customer’s

 

charge.

 

For

 

any

 

problem

 

regarding

 

the

 

engine

 

or

 

any

 

other

 

part

 

not

 

of

 

our

 

production,

 

please

 

refer

 

to

 

the

 

guarantee

 

conditions

 

stated

 

by

 

the

 

manufacturer

 

and

 

apply

 

to

 

their

 

assistance

 

centres.

  

For

 

any

 

kind

 

of

 

problem

 

or

 

repair

 

please

 

apply

 

to

 

the

 

dealer

 

where

 

you

 

bought

 

the

 

machine.

 

 
 

 
 
 

Содержание BL 250

Страница 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Страница 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Страница 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Страница 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Страница 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Страница 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Страница 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Страница 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Страница 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Страница 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Страница 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Страница 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Страница 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Страница 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Страница 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Страница 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Страница 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Страница 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Страница 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Страница 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Страница 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Страница 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Страница 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Страница 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Отзывы: