background image

Esfera: son las 10:10 h en Ginebra 

Realce: son las 16:10 h en Hong Kong

Huso 1

Huso 2

EJEMPLO DE VISUALIZACIÓN DE 2 HUSOS HORARIOS

5

BR 05 GMT

BR-CAL.325 MOVIMIENTO AUTOMÁTICO

USO GENERAL

Puesta en funcionamiento.

 

Con el reloj parado ((corona en posición 0): desenroscar 

la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta la posición 1. Dar cuerda 
al mecanismo girando al corona (en el sentido de las agujas del reloj). Después de 
unas 40 rotaciones, se le habrá dado toda la cuerda al reloj (el mecanismo no tiene 
un tope para evitar una sobretensión al dar cuerda). En este punto, la autonomía de 
funcionamiento es de unas 40 horas. 

Cuando se lleva puesto el reloj, el automatismo 

se encarga de recargar el movimiento. 

ATENCIÓN

: una vez terminado el ajuste, y para 

garantizar una perfecta hermeticidad, volver a enroscar la corona hasta la posición 0. 
La corona jamás debe manipularse bajo el agua. 

Reserva de marcha.

  Los relojes 

Bell & Ross tienen una reserva de marcha de 40 h aproximadamente.

Ajuste de la fecha.

 

Ajuste rápido. Corona en posición 2: desenroscar la corona, tirar 

de ella hasta la posición 2 y ajustar la fecha girando la corona en el sentido contrario 
a las agujas del reloj. 

ATENCIÓN:

 como para todos los relojes mecánicos con calen-

dario, el ajuste rápido de la fecha NUNCA DEBE HACERSE entre las 21:00 h (9 PM) y 
las 3:00 h (3 AM).
Ajuste lento. Corona en posición 3: para garantizar un cambio de fecha a medianoche 
y no a mediodía, se recomienda efectuar el ajuste de la fecha con ayuda de las agujas 
de las horas. Desenroscar la corona, tirar de ella hasta la posición 3 y girar las agujas 
hasta que cambie la fecha. A continuación, ajustar la hora de forma precisa.

Ajuste de la hora.

 Desenroscar y tirar de la corona hasta la posición 3. El segundero 

se para, lo que permite efectuar un ajuste con una precisión de un segundo. Ajustar la 
hora girando la corona en el sentido deseado.

USO DE LA FUNCIÓN GMT_24 H

Ajuste de la hora:

 

Huso 1

 (corona en la posición 3). El segundero se para, lo que 

permite efectuar un ajuste por segundos. Ajustar la hora girando la corona en el 
sentido deseado.

Ajuste del 

Huso 2

 (corona en la posición 2). Girar la corona en el sentido de las 

agujas del reloj para ajustar la aguja GMT-24 h (C) en la cifra de las horas del segundo 
huso en el realce.La aguja GMT da la vuelta a la esfera en 24 h.

0 1

2

3

(x4)

A

F

H

G

A. 

Minutero

B. 

Aguja de las horas

C. 

Aguja de las horas del segundo huso horario

D. 

Segundero

E.

  Tornillo de fijación de la caja 

(NO DESATORNILLAR NUNCA)

F. 

Fecha 

G. 

Fijación de la correa 

H. 

Corona 

0.  

Desenroscar la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta la 
posición 1.

1. 

Dar cuerda al mecanismo manualmente (en el sentido de las agujas del reloj).

2. 

Ajustar el segundo huso horario (en el sentido de las agujas del reloj).

 

Ajustar la fecha (en el sentido contrario a las agujas del reloj).

3. 

Ajustar la hora (en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario).

IMPORTANTE

Campos magnéticos.

 Los campos magnéticos pueden alterar el buen funcionamiento 

del reloj. Asimismo, le aconsejamos que evite situar el reloj cerca de aparatos elec-
trónicos que puedan generar campos magnéticos importantes (radios, smartphones, 
televisores, ordenadores, tablets, altavoces acústicos, etc.).

Hermeticidad.

 Para garantizar una perfecta hermeticidad después de realizar un 

ajuste, volver a colocar la corona en la posición 0. La corona nunca debe manipularse 
en el agua.

Atención:

 los 4 tornillos (E) con cabeza ranurada sirven para fijar el bisel al cuerpo de 

la caja y garantizar la hermeticidad del reloj. Para disfrutar de la garantía Bell & Ross, 
no deben quitarse nunca esos tornillos.

MANTENIMIENTO

Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar con cuidado el 
reloj y la pulsera con agua dulce. También se recomienda revisar la hermeticidad del 
reloj cada dos años.

GARANTÍA INTERNACIONAL BELL & ROSS

Para beneficiarse de la garantía internacional de 2 años, su punto de venta homolo-
gado Bell & Ross debe activar su tarjeta en el momento de la compra y deberá presen-
tarla sistemáticamente en cada intervención. A partir de ese momento, podrá acceder 
a la versión digital de esta tarjeta y a toda la información relativa al reloj escaneando 
el código QR o conectándose a: 

www.bellross.com/warranty.

Con el fin de garantizar un servicio acorde con las exigencias de la marca, cualquier 
intervención en su reloj debe encargarse al centro de reparación o a un relojero homo-
logado por Bell & Ross. La garantía no incluye:
.  Los daños resultantes de accidentes o de un uso inadecuado o abusivo del reloj 

(golpe fuerte, aplastamiento, manipulaciones bruscas del cierre, etc.).

.  Los daños resultantes de reparaciones o desmontajes no realizados por un distribui-

dor o un centro de servicio posventa homologados por Bell & Ross.

.  Las consecuencias de un uso normal y del envejecimiento del reloj y de la correa o 

pulsera.

ESPAÑOL

Содержание BR 05 GMT

Страница 1: ...MT BR CAL 325 Notice Technique Technical Notes TechnischeAnweisung NoticiaT cnica Istruzioni Tecniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bell Ross 09 21 1re dition A...

Страница 2: ...4H 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A Aiguille des minutes B Aiguille des heures C Aiguille des heures du second fuseau horaire D Aiguille des secondes E Vis de fixation du bo tier NE JAMAIS D VISSER F Date...

Страница 3: ...dial in 24 hours 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A Minute hand B Hour hand C Hand for the second time zone D Seconds hand E Case attachment screws NEVER UNSCREW F Date G Strap attachment H Crown 0 Unscrew...

Страница 4: ...ring weist Der GMT Zeiger l uft in 24 Stunden um das Zifferblatt 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A Minutenzeiger B Stundenzeiger C Stundenzeiger der zweiten Zeitzone D Sekundenzeiger E Befestigungsschraube...

Страница 5: ...x4 A B C D F H G E A Minutero B Aguja de las horas C Aguja de las horas del segundo huso horario D Segundero E Tornillo de fijaci n de la caja NO DESATORNILLAR NUNCA F Fecha G Fijaci n de la correa H...

Страница 6: ...0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A Lancetta dei minuti B Lancetta delle ore C Lancetta delle ore del secondo fuso orario D Lancetta dei secondi E Vite di fissaggio della cassa NON SVITARE MAI F Data G Atta...

Страница 7: ...jzerplaat rond 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A Minutenwijzer B Urenwijzer C Urenwijzer van de tweede tijdzone D Secondewijzer E Bevestigingsschroef van de kast NOOIT LOSDRAAIEN F Datum G Bandbevestiging...

Страница 8: ...os minutos B Ponteiro das horas C Ponteiro das horas do segundo fuso hor rio D Ponteiro dos segundos E Parafuso de fixa o da caixa NUNCA DESAPERTAR F Data G Fixa o da bracelete H Coroa 0 Desapertar a...

Страница 9: ...5 0 1 40 40 0 Bell Ross 40 2 2 21 00 9 P M 03 00 3 A M 3 3 3 GMT_24H 3 2 GMT 24H C GMT 24 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A B C D E F G H 0 1 1 2 3 0 4 E Bell Ross BELL ROSS Bell Ross QR www bellross com w...

Страница 10: ...5 0 1 40 40 0 Bell Ross 40 2 2 21 00 9 3 00 3 3 3 3 GMT_24 1 3 2 2 GMT 24 C 2 GMT 24 1 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A B C D E F G H 0 1 1 2 3 0 4 E Bell Ross 2 BELL ROSS 2 Bell Ross QR www bellross com...

Страница 11: ...325 0 1 40 40 0 Bell Ross 40 2 2 9 21 00 3 3 00 3 3 3 GMT 24H 1 3 2 2 GMT 24H C GMT 24 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A B C D E F G H 0 1 1 2 3 0 4 E Bell Ross BELL ROSS 2 Bell Ross www bellross com warr...

Страница 12: ...5 0 1 40 40 0 Bell Ross 40 2 2 9 21 00 3 3 00 3 3 3 GMT 24H 1 3 2 2 GMT 24H C GMT 24 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E A b c d e f g h 0 1 1 2 3 TV 0 4 E Bell Ross 2 Bell Ross 2 Bell Ross QR www bellross com...

Страница 13: ...13 0 1 2 3 x4 A B C D F H G E...

Отзывы: